-
1 consolidare
consolidate* * *consolidare v.tr. to consolidate; ( rinforzare) to strengthen, to reinforce: consolidare un rapporto di amicizia, to strengthen a friendship; consolidare la propria fortuna, to put one's fortune on a sound basis // (econ.) consolidare un debito, to consolidate (o to fund) a debt; consolidare il mercato, to steady the market // (mil.) consolidare una posizione, to consolidate a position.◘ consolidarsi v.rifl. o intr.pron.1 to consolidate; to solidify, to harden2 (fig.) to become* established, to become* consolidated: la sua fama si va consolidando, he's establishing a reputation for himself3 (mil.) to consolidate: l'esercito si consolidò sulle posizioni occupate, the army consolidated the positions it had occupied.* * *[konsoli'dare]1. vt(anche), fig to consolidate, strengthen, reinforce2. vip (consolidarsi)Geol to consolidate, (fig : patrimonio, posizione) to become more stable* * *[konsoli'dare] 1.verbo transitivo1) (rinforzare) to strengthen [ edificio]; fig. to consolidate [conoscenza, posizione]2) econ. to fund [ debito]2.* * *consolidare/konsoli'dare/ [1]2 econ. to fund [ debito]II consolidarsi verbo pronominale(rinforzarsi) [economia, relazione] to consolidate, to strengthen. -
2 consolidare
[konsoli'dare]1. vt(anche), fig to consolidate, strengthen, reinforce2. vip (consolidarsi)Geol to consolidate, (fig : patrimonio, posizione) to become more stable -
3 assodare
assodare v.tr.1 ( consolidare) to consolidate; ( indurire) to harden; to strengthen: assodare i muscoli, to strengthen one's muscles2 ( accertare) to ascertain, to make* sure, to find* out.◘ assodarsi v.intr.pron.* * *[asso'dare]1. vt1) (accertare: fatti, verità) to ascertain2) (muro, posizione) to strengthen2. vip (assodarsi)(sostanza) to harden* * *[asso'dare]verbo transitivo (accertare) to ascertain, to make* certain of, to establish [fatto, notizia]* * *assodare/asso'dare/ [1](accertare) to ascertain, to make* certain of, to establish [fatto, notizia]. -
4 rinsaldare
rinsaldare v.tr.1 ( inamidare di nuovo) to starch again2 (fig.) ( consolidare) to strengthen, to consolidate: rinsaldare un'amicizia, to strengthen a friendship; in questi ultimi anni ha rinsaldato la sua posizione in quella ditta, in recent years he has consolidated his position in that firm; la sua risposta rinsaldò la mia opinione, his answer strengthened my opinion.◘ rinsaldarsi v.intr.pron. to become* stronger, to be strengthened: si è rinsaldato nelle sue opinioni, he has been strengthened in his opinion.* * *[rinsal'dare]1. vt(fig : vincoli, amicizia) to strengthen2. vip (rinsaldarsi)to get stronger, be strengthened* * *[rinsal'dare] 1.verbo transitivo to cement [alleanza, relazioni]; to affirm [ popolarità]2.* * *rinsaldare/rinsal'dare/ [1]to cement [alleanza, relazioni]; to affirm [ popolarità]II rinsaldarsi verbo pronominale[ posizione] to consolidate. -
5 unificare
"to unify;Vereinheitlichen;unificar"* * *unify* * *unificare v.tr.1 to unify; ( riunire) to unite, to join (together); to merge: unificare i paesi europei, to unite European countries; unificare i dati di un archivio, to unify the data of a file; unificare i codici, to merge the codes2 ( uniformare) to standardize: i recipienti di alluminio furono unificati, the aluminium containers were standardized; unificare diversi sistemi di misura, to standardize measurement systems; (econ.) unificare un prodotto industriale, to standardize an industrial product3 ( consolidare) to consolidate: (fin.) unificare i debiti, to consolidate debts; unificare il debito pubblico, to consolidate the national debt.◘ unificarsi v.rifl. o rifl.rec. to join (together); to merge; to unite: i due partiti si sono unificati, the two parties merged (o united).* * *[unifi'kare] 1.verbo transitivo2) (standardizzare) to standardize2.verbo pronominale unificarsi [paese, gruppi] to merge (together)* * *unificare/unifi'kare/ [1]2 (standardizzare) to standardizeII unificarsi verbo pronominale[paese, gruppi] to merge (together).
См. также в других словарях:
consolidare — CONSOLIDÁRE, consolidări, s.f. Acţiunea de a (se) consolida şi rezultatul ei; întărire, închegare. – v. consolida. Trimis de Joseph, 28.05.2004. Sursa: DEX 98 CONSOLIDÁRE s. 1. (constr.) întărire, (livr.) ranforsare, (pop.) înţepenire.… … Dicționar Român
consolidare — [dal lat. consolidare, der. di solĭdus solido , col pref. con ] (io consòlido, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere saldo o stabile, anche fig.] ▶◀ cementare, irrobustire, potenziare, rafforzare, rinforzare, rinsaldare, rinvigorire, stabilizzare.… … Enciclopedia Italiana
consolidare — con·so·li·dà·re v.tr. (io consòlido) CO 1a. rendere solido, stabile: consolidare le fondamenta di un palazzo Contrari: disgregare. 1b. fig., rendere forte, sicuro, stabile: consolidare la propria posizione Sinonimi: rafforzare, rinforzare,… … Dizionario italiano
consolidare — {{hw}}{{consolidare}}{{/hw}}A v. tr. (io consolido ) 1 Rendere saldo, compatto, stabile | (mil.) Consolidare le posizioni, rendere atte alla difesa le posizioni conquistate | Consolidare la propria posizione, (fig.) rafforzarla. 2 Migliorare le… … Enciclopedia di italiano
consolidáre — s. f., g. d. art. consolidärii; pl. consolidäri … Romanian orthography
consolidare — A v. tr. 1. rafforzare, irrobustire, solidificare, assodare, indurire, rinsaldare, rassodare, raffermare, rinforzare, cementare CONTR. indebolire 2. (fig.) rafforzare, stabilizzare, rinsaldare, fortificare, rinvigorire, temprare (fig.) CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
consolider — [ kɔ̃sɔlide ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314 « cicatriser »; XIVe « unir, joindre »; lat. consolidare, de solidus → solide 1 ♦ (fin XVe) Rendre plus solide, plus stable. ⇒ affermir, étayer, fortifier, raffermir, soutenir, stabiliser … Encyclopédie Universelle
consolida — CONSOLIDÁ, consolidez, vb. I. 1. tranz. şi refl. A (se) face sau a deveni tare, solid, durabil; a (se) întări, a se închega. 2. tranz. A mări (prin diferite operaţii, lucrări etc.) capacitatea de rezistenţă a unui sistem tehnic; a (se) întări. –… … Dicționar Român
CONSOUDE — Comme certaines médicinales très anciennes, la consoude (Symphytum officinale L.; borraginacées) exprime par son nom l’essentiel de ses propriétés: le grec symphyton et l’ancienne appellation latine consolida , d’où vient «consoude», signifient… … Encyclopédie Universelle
konsolidieren — (sich) stabilisieren; ins Lot kommen; festigen; (sich) einpendeln (bei); (sich) verfestigen; (sich) festigen * * * kon|so|li|die|ren 〈V. tr.; hat〉 1. festigen, sichern 2. vereinigen … Universal-Lexikon
Günsel — Gụ̈n|sel 〈m. 5; Bot.〉 Lippenblütler auf Wiesen u. in lichten Wäldern: Ajuga [<mhd. cunsele <lat. consolida, zu consolidare „festmachen“, Lehnübersetzung des grch. symphyton als Name von Pflanzen, die das Zuheilen fördern] * * * Gụ̈n|sel,… … Universal-Lexikon