-
1 Hoffnung (die)
espoir -
2 Hoffnung
espoir mespérance f -
3 Hoffnung
'hɔfnuŋfespoir m, espérance fHoffnungHọ ffnung ['hɔfn62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ] <-, -en>espoir Maskulin; Beispiel: Hoffnung auf etwas Akkusativ espérance Feminin de quelque chose; Beispiel: Hoffnung auf etwas Akkusativ haben avoir l'espoir de quelque chose; Beispiel: jemandem Hoffnung machen, dass donner à quelqu'un l'espoir que; Beispiel: jemandem Hoffnung auf etwas Akkusativ machen laisser espérer quelque chose à quelqu'un; Beispiel: jemandes einzige Hoffnung sein être le seul espoir de quelqu'un; Beispiel: neue Hoffnung schöpfen reprendre espoir; Beispiel: sich Dativ Hoffnungen/keine Hoffnungen machen nourrir certains espoirs/ne pas se faire d'illusions; Beispiel: die Hoffnung aufgeben abandonner tout espoir -
4 hoffnungslos
'hɔfnuŋsloːsadjdésespéré, sans espoirDas ist hoffnungslos. — C'est sans espoir./C'est sans remède.
hoffnungsloshọ ffnungslosI AdjektivSache, Lage, Zustand désespéré(e), sans espoirII Adverb2 veraltet, sich verlieben, sich verlaufen désespérément -
5 hoffnungsvoll
advdans l'espoir que..., en espérant que...hoffnungsvollhọ ffnungsvollI Adjektiv(viel versprechend) prometteur(-euse)II Adverbansehen plein(e) d'espoir -
6 rettungslos
rettungslosrẹ ttungslossans espoir [de secours]; Beispiel: wir sind rettungslos verloren tout espoir est perdu -
7 unrettbar
unrettbarsans espoir [de secours]; Beispiel: wir sind unrettbar verloren tout espoir est perdu -
8 Erwartung
ɛr'vartuŋfattente f, espoir mErwartung1 Plural (Hoffnung) attentes Feminin Plural; Beispiel: den Erwartungen entsprechen Person répondre aux espoirs; Leistung être conforme aux espérances; Beispiel: große Erwartungen an etwas Akkusativ knüpfen fonder de grands espoirs sur quelque chose -
9 Funke
'fuŋkəmFunkeFụ nke ['f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋkə] <-ns, -n>étincelle Feminin; Beispiel: Funken sprühend projetant des étincellesWendungen: ein Funken Hoffnung une lueur d'espoir -
10 Fünkchen
-
11 Hoffnungsschimmer
-
12 Lichtblick
'lɪçtblɪkmtrait de lumière m, lueur d'espoir f, perspective réjouissante fLichtblickLị chtblick -
13 Schimmer
-
14 Strohhalm
-
15 Zuversicht
-
16 ausweglos
'ausveːkloːsadjsans issue, sans espoirausweglosd73538f0au/d73538f0sweglos -
17 ein Funken Hoffnung
ein Funken Hoffnungune lueur d'espoir -
18 ein Fünkchen Hoffnung
ein Fünkchen Hoffnungune lueur d'espoir -
19 erhoffen
ɛr'hɔfənvespérer, attendre avec espoirerhoffenerhọffen *Beispiel: sich erhoffen espérer; Beispiel: sich Dativ etwas von jemandem/etwas erhoffen espérer quelque chose de quelqu'un/quelque chose -
20 hoffen
'hɔfənvhoffenhọ ffen ['hɔfən]1 espérerBeispiel: hoffen, dass espérer que; Beispiel: ich hoffe, er kommt j'espère qu'il viendra; Beispiel: es bleibt zu hoffen, dass il faut espérer que; Beispiel: hoffen wir das Beste! ayons bon espoir!; Beispiel: das will ich/wollen wir hoffen! j'espère/nous espérons bien!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
espoir — [ ɛspwar ] n. m. • espeir 1155; de espérer 1 ♦ Le fait d espérer, d attendre (qqch.) avec confiance. ⇒ espérance; espérer. L espoir d une réussite, de réussir. J ai le ferme espoir qu il réussira. ⇒ assurance, certitude, conviction. Il y a peu d… … Encyclopédie Universelle
espoir — Espoir. s. m. (L s se prononce.) Esperance. Mettre son espoir en Dieu, espoir trompeur. vain espoir. doux espoir. l espoir qui le flatte. Il est moins usité en prose qu en vers … Dictionnaire de l'Académie française
Espoir FC — may refer to:* Espoir FC (Benin) * Espoir FC (Niger) * Espoir FC (Rwanda) … Wikipedia
Espoir — (spr. Espoar), kleines metallenes Geschütz, welches bei der Marine zuweilen noch in Gebrauch ist, auf dem Verdecke, auch wohl auf dem Mastkorbe großer Schiffe steht u. bei Landungen angewendet wird … Pierer's Universal-Lexikon
espoir — (è spoir) s. m. 1° Le fait même d espérer. Attirer par l espoir. J ai bon espoir qu il réussira. • Il n a point son espoir au nombre des armées, MALH. II, 1. • Apprends moi de nouveau quel espoir j en dois prendre, CORN. Cid, I, 1.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
espoir — I. Ferme espoir, Bona spes. Espoir où on ne voit point d asseurance, Caeca expectatio. Cela se doibt donner au dernier espoir, quand il n y a plus d espoir, Dari debet in summa desperatione. Parler à aucun sans aucun espoir, Desperanter cum… … Thresor de la langue françoyse
Espoir — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L espoir est synonyme d espérance, qui est une vertu théologale. L Espoir est un roman d André Malraux sur la guerre d Espagne, édité en 1937. Espoir,… … Wikipédia en Français
ESPOIR — n. m. Le fait d’espérer. Mettre son espoir en Dieu. Espoir trompeur. Vain espoir. Doux espoir. L’espoir qui le flatte. Je n’ai d’espoir qu’en vous. L’espoir d’une récompense. L’espoir de réussir. C’est là mon dernier espoir. Ce mot est rare au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ESPOIR — s. m. Espérance. Mettre son espoir en Dieu. Espoir trompeur. Vain espoir. Doux espoir. L espoir qui le flatte. Je n ai d espoir qu en vous. L espoir d une récompense. L espoir d être récompensé. C est là mon dernier espoir. Ce mot n a pas de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Espoir — CAMUS (Albert) Bio express : Écrivain français (1913 1960) «L espoir, au contraire de ce qu on croit, équivaut à la résignation. Et vivre, c est ne pas se résigner.» Source : Noces Mot(s) clé(s) : Espérance Espoir… … Dictionnaire des citations politiques
Espoir Oc — Marvejols Marvejols La porte de Chanelle Détail … Wikipédia en Français