-
21 regulative
['reɡjʊlǝtɪv]ADJ reglamentario -
22 regulatory
-
23 standard
'stændəd
1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.)2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.)3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.)
2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.)- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living
standard1 adj estándarstandard2 n1. nivel2. criterioby modern standards, the cities were dirty and dangerous según criterios modernos, las ciudades estaban sucias y eran peligrosas
standard adjetivo & nm ➣ estándar
' standard' also found in these entries: Spanish: abanderada - abanderado - estándar - estandarte - lámpara - nivel - norma - patrón - patrona - pauta - pendón - calor - clásico - cultural - fórmula - insignia - uniforme English: ASCII - employ - gold standard - ISBN - standard - standard-bearer - up to - adequate - come - CST - division - double - EST - go - LST - MST - par - policy - PST - rise - set - tone - unacceptable - up - welltr['stændəd]■ the hygiene in this restaurant does not reach the standard required la higiene de este restaurante no alcanza el nivel exigido2 (criterion, yardstick) criterio, valor nombre masculino3 (norm, rule) norma, regla, estándar nombre masculino5 (official measure) patrón nombre masculino6 SMALLMUSIC/SMALL tema nombre masculino clásico, clásico1 normal, estándar■ it is standard practice es la norma, es la práctica habitual\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be up to / be below standard satisfacer los requisitos / no satisfacer los requisitosstandard lamp lámpara de piestandard of living nivel nombre masculino de vidastandard time hora oficialstandard ['stændərd] adj1) established: estándar, oficialstandard measures: medidas oficialesstandard English: el inglés estándar2) normal: normal, estándar, común3) classic: estándar, clásicoa standard work: una obra clásicastandard n1) banner: estandarte m2) criterion: criterio m3) rule: estándar m, norma f, regla f4) level: nivel mstandard of living: nivel de vida5) support: poste m, soporte madj.• clásico, -a adj.• corriente adj.• estándar adj.• legal adj.• norma adj.• normal adj.• patrón (Norma) adj.• reglamentario, -a adj.n.• bandera s.f.• enseña s.f.• estandarte s.m.• estándar s.m.• ley s.f.• lábaro s.m.• marco s.m.• medida s.f.• modelo s.m.• nivel s.m.• norma s.f.• patrón s.m.• pendón s.m.• tafetán s.m.• tasa s.f.
I 'stændərd, 'stændəd1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv['stændǝd]1. N1) (=measure) estándar mhis standards are high/low — sus estándares son altos/bajos, los niveles que requiere son altos/bajos
double 6.the food was awful even by my (undemanding) standards — la comida era espantosa incluso para mí (que soy poco exigente)
2) (=norm)•
to be below standard — no tener la suficiente calidad•
the gold standard — (Econ) el patrón oro•
to set a standard, the society sets standards for judging different breeds of dog — la asociación establece ciertos patrones or ciertas normas para juzgar las distintas razas de perrossociety sets impossible standards for feminine beauty — la sociedad impone unos patrones de belleza femenina imposibles
her work has set a standard for excellence which it will be hard to equal — su labor ha establecido unos niveles de excelencia que serán muy difíciles de igualar
this film sets a new standard — esta película establece nuevos niveles de calidad cinematográfica, esta película supera los niveles cinematográficos anteriores
•
her work/performance was not up to standard — su trabajo/actuación no estaba a la altura (requerida)3) (=level) nivel m ; (=quality) calidad fshe has French to first-year university standard — su francés es de un nivel de primer año de carrera
their standard of hygiene leaves much to be desired — los niveles de higiene que tienen dejan mucho que desear
•
of (a) high/ low standard — de alto/bajo nivelhigh standards of conduct are expected of students — a los alumnos se les exige un nivel de comportamiento muy elevado
she has no standards — carece de valores morales or principios
5) (=flag) estandarte m, bandera f7) (Bot) árbol o arbusto de tronco erecto y desprovisto de ramas8) (=song) tema m clásico, clásico m2. ADJ1) (=normal) [design, length] estándar adj inv ; [amount, size] normal; [feature] normal, corriente; [charge] fijo; [procedure] habitualelectric windows come as standard on this car — las ventanillas eléctricas son de serie en este coche
the standard treatment is an injection of glucose — el tratamiento habitual es una inyección de glucosa
it has become standard practice for many surgeons — se ha convertido en una norma entre muchos cirujanos
2) (=officially approved) [spelling, pronunciation] estándar adj inv ; [grammar] normativa; [measure] legal3) (=classic, recommended)3.CPDstandard bearer N — (lit) abanderado(-a) m / f ; (fig) abanderado(-a) m / f, adalid mf
standard class N — clase f turista
standard deviation N — (Statistics) desviación f estándar or típica
standard English N — inglés m estándar or normativo
standard error N — (Statistics) error m estándar or típico
standard gauge N — (Rail) vía f normal
Standard Grade N — (Scot) (Scol) certificado obtenido tras aprobar los exámenes al final de la educación secundaria obligatoria
See:standard lamp N — lámpara f de pie
standard model N — modelo m estándar
standard of living N — nivel m de vida
standard price N — precio m oficial
standard quality N — calidad f normal
standard rate N — (Econ) tipo m de interés vigente
standard time N — hora f oficial
standard unit N — (Elec, Gas) paso m (de contador)
standard weight N — peso m legal
* * *
I ['stændərd, 'stændəd]1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv -
24 vested
adj.• legalmente establecido adj.• reglamentario, -a adj.• revestido, -a adj.['vestɪd]ADJ [right] inalienablevested interest — interés m personal
vested interests — intereses mpl creados
-
25 Dienstweg
'diːnstvɛkmvía oficial f, trámite oficial m, vía jerárquica ftrámite Maskulin oficial [ oder reglamentario]; den Dienstweg beschreiten proceder por (la) vía oficialder (ohne Pl) -
26 arma
Del verbo armar: ( conjugate armar) \ \
arma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arma armar
arma feminine noun taking masculine article in the singulara) (Arm, Mil) weapon;arma blanca any sharp instrument used as a weapon; arma de fuego firearm; armas de destrucción masiva weapons of mass destruction; deponer las armas to lay down one's arms; tomar (las) armas to take up arms; no llevaba armas he wasn't carrying a weapon; de armas tomar formidable; ser un arma de doble filo to be a double-edged sword
armar ( conjugate armar) verbo transitivo 1 2 ‹tienda/carpa› to pitch, put up 3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ arma jaleo to kick up o make a racket (colloq);arma un escándalo to kick up a fuss; armala (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq); la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late armarse verbo pronominal 1a) (Mil) to arm oneselfb) armase de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;armase de valor to pluck up courage 2◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
arma sustantivo femenino weapon: figurado ese argumento es un arma de doble filo, that argument is a double-edged sword
arma biológica, biological weapon
arma blanca, knife
arma de fuego, firearm
arma homicida, murder weapon
arma nuclear, nuclear weapon Locuciones: ser de armas tomar, to be a person to be reckoned with
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss ' arma' also found in these entries: Spanish: apuntar - calibrar - calibre - conminar - culata - descargada - descargado - desenfundar - disparar - doble - empuñar - escabechar - gatillo - herir - hoja - homicida - impacto - incisiva - incisivo - mira - montar - navaja - reglamentaria - reglamentario - segura - seguro - silenciador - alcance - cañón - dardo - defensivo - delator - descarga - disparador - espada - lanza - manejar - maza - patada - pistón - portar - probar - recargar - un English: accuracy - aim - alarm - automatic - bang - barrel - bore - cock - conventional - cover - deadly - disable - draw - fire - firearm - gun - hammer - lethal - level - loaded - magazine - misfire - muzzle - pointed - recoil - shoot off - shot - sight - sling - spear - train - weapon - wield -
27 disposición
disposición sustantivo femenino 1 ( norma) regulation 2 3b)estoy a tu disposición para lo que sea I'm here to help if you need anything; será puesto a disposición del juez he will appear before the judge; puso su casa a mi disposición he offered me his house
disposición sustantivo femenino
1 (orden) order, law
una disposición judicial, a judicial resolution
2 (distribución) layout: no me gusta la disposición de los muebles, I don't like the arrangement of the furniture
3 (servicio, disfrute) disposal
4 (situación, ánimo) condition, mood: estoy en disposición de enfrentarme con ella, I'm prepared to face her
no estás en disposición de ir al baile, you are in no condition to go to the ball
5 (voluntad, predisposición) will ' disposición' also found in these entries: Spanish: capacidad - declararse - estar - facultad - providencia - reglamentaria - reglamentario - situación - talante - vena - actitud - distribución - grado - medida - obligar - regir - sancionar - voluntad English: beck - design - disposal - disposition - grab - mood - readiness - service - well-adjusted - arrangement - available - provision - redeploy - welcome - willingness -
28 horario
horario sustantivo masculino 1 (de trenes, aviones) schedule (AmE), timetable (BrE); ( de clases) timetable; la empresa ofrece horario flexible the company offers flextime or (BrE) flexitime; horario continuo or (AmL) corrido or (Esp) intensivo continuous working day (usually from eight to three) with no break for lunch; horario de visitas visiting hours (pl); horario partido working day with a long break for lunch 2 ( de reloj) hour hand ' horario' also found in these entries: Spanish: acomodar - desfase - flexibilidad - fuera - horario-a - huso - regir - reglamentaria - reglamentario - rígida - rigidez - rígido - atención - cambiar - cómodo - elasticidad - elástico - imponer - incompatible - modificar - programar - público - turno - ventanilla - visita English: adjust - jet-lag - office hours - outside - prime time - schedule - shorten - tight - time-zone - timetable - update - zone - flex - jet - nine - opening - split - summer - time -
29 norma
norma sustantivo femenino normas de seguridad safety regulations; tengo por norma … I make it a rule …b) ( manera común de hacer algo):
norma sustantivo femenino norm, rule: tiene que ajustarse a la norma europea, it has to meet the European standard ' norma' also found in these entries: Spanish: aplicarse - caprichosa - caprichoso - criterio - desordenada - desordenado - imposición - normalizar - normalización - principio - regla - reglamentaria - reglamentario - relajar - romper - saltarse - validez - canon - cumplimiento - disposición - elemental - excepción - implantar - inadecuado - obedecer - regular - respetar English: law - norm - operative - policy - regulation - rule - set aside - set down - standard - vary - yardstick - departure - deviant -
30 reglamentaria
Del verbo reglamentar: ( conjugate reglamentar) \ \
reglamentaría es: \ \1ª persona singular (yo) condicional indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) condicional indicativoMultiple Entries: reglamentar reglamentaria
reglamentar verbo transitivo to regulate
reglamentario,-a adjetivo
1 (una norma, disposición) statutory
2 (un uniforme, arma, etc) regulation
3 (un horario, tiempo) set -
31 uniforme
Del verbo uniformar: ( conjugate uniformar) \ \
uniformé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
uniforme es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: uniformar uniforme
uniforme adjetivo ‹velocidad/temperaturas› constant, uniform; ‹ superficie› even, uniform; ‹ terreno› even, level; ‹paisaje/estilo› uniform; ‹criterios/precios› standard, uniform ■ sustantivo masculino uniform
uniformar verbo transitivo
1 (hacer uniforme) to make uniform, standardize
2 (poner un uniforme) to put into uniform
uniforme
I adjetivo
1 uniform
2 (sin variaciones, cambios, rugosidades) even
3 (común para todos) standardized
II m Indum uniform ' uniforme' also found in these entries: Spanish: ir - guerrera - reglamentaria - reglamentario - uniformar - obligar - vestido - vestir English: equable - even - school uniform - uniform - streaky - uneven -
32 инструктивный
прил.instructivo; de instrucción* * *adj1) gener. de instrucción, instructivo2) law. directivo, directorio, reglamentario -
33 инструкция
ж.instrucción f, instrucciones f plпо инстру́кции — según las instrucciones
* * *n1) gener. guìa, instrucciones, manual, consigna, instrucción2) eng. reglamento (напр., по уходу за оборудованием)3) law. autorización, mandamiento, orden, ordenamiento, precepto, reglamentación, reglamentario, (служебная) reglamento, requerimiento -
34 норма
но́рмаnormo.* * *ж.1) (установление; мера) norma fно́рма вы́работки — norma de producción
продово́льственная но́рма — norma de alimentación
но́рма дово́льствия воен. — ración f
но́рма приба́вочной сто́имости эк. — cuota (tasa) de plusvalía
сверх но́рмы — fuera (más) de la norma (de la regla), sobrepasando la norma (la regla)
но́рма при́были — cuota de ganancia
2) (порядок, правило) regla fно́рма поведе́ния — regla de conducta
••войти́ в но́рму — recobrar su forma
* * *ж.1) (установление; мера) norma fно́рма вы́работки — norma de producción
продово́льственная но́рма — norma de alimentación
но́рма дово́льствия воен. — ración f
но́рма приба́вочной сто́имости эк. — cuota (tasa) de plusvalía
сверх но́рмы — fuera (más) de la norma (de la regla), sobrepasando la norma (la regla)
но́рма при́были — cuota de ganancia
2) (порядок, правило) regla fно́рма поведе́ния — regla de conducta
••войти́ в но́рму — recobrar su forma
* * *n1) gener. (порядок, правило) regla, norma, tasa2) eng. estàndar3) law. cupo, dispositivo, normativa, pauta, precepto, razón, reglamentación, reglamentario, reglamento, tarifa, tipo4) econ. regla, ratio -
35 нормативный
прил.нормати́вная грамма́тика — gramática normativa
* * *adj1) law. reglamentario2) econ. normativo -
36 по команде
prepos.gener. por el conducto reglamentario, por orden -
37 постановление
постановл||е́ниеdekreto;decido (решение);ordono (приказ);verdikto (суда);\постановлениея́ть см. постанови́ть.* * *с.суде́бное постановле́ние — auto m
вы́нести постановле́ние — tomar una decisión
постановле́ние о задержа́нии юр. — auto de prisión (de detención)
* * *с.суде́бное постановле́ние — auto m
вы́нести постановле́ние — tomar una decisión
постановле́ние о задержа́нии юр. — auto de prisión (de detención)
* * *n1) gener. decisión, disposición (óêàç), edicto (решение), estatuto, ordenamiento, proveìdo, resolución (собрания), acuerdo, decreto2) law. Reglamento, acordada, actuación judicial, auto, autorización, bando, boleta, cédula, declaración judicial, decretada, decretar, determinación, dictación, dispositivo, establecer, fallar, fallo, juicio, laudo, norma, ordenación, ordenanza, ponencia, precepto, proveimiento, providencia, providenciar, provisión, regla, reglamentación, reglamentario, resolución judicial, resuelto, vista, dictamen3) econ. conclusión -
38 правило
пра́вилоregulo;как \правило kiel regulo.* * *I пр`авилос.1) regla fграммати́ческие пра́вила — reglas gramaticales
2) обыкн. мн. (постановление, предписание) reglas f pl, reglamento mпра́вила вну́треннего распоря́дка — reglamento interior
пра́вила (у́личного) движе́ния — ordenanza de tránsito, normas de circulación
3) ( принцип) principio m, norma fвзять за пра́вило — tomar por norma, tomar como principio
челове́к стро́гих пра́вил — hombre de principios rigurosos
••как пра́вило — como regla
по всем пра́вилам — en regla, según todas las reglas
II прав`илонет пра́вила без исключе́ния посл. — no hay regla sin excepción
с.1) ( приспособление) reglón m, aplanadera f2) ( весло) canalete m* * *I пр`авилос.1) regla fграммати́ческие пра́вила — reglas gramaticales
2) обыкн. мн. (постановление, предписание) reglas f pl, reglamento mпра́вила вну́треннего распоря́дка — reglamento interior
пра́вила (у́личного) движе́ния — ordenanza de tránsito, normas de circulación
3) ( принцип) principio m, norma fвзять за пра́вило — tomar por norma, tomar como principio
челове́к стро́гих пра́вил — hombre de principios rigurosos
••как пра́вило — como regla
по всем пра́вилам — en regla, según todas las reglas
II прав`илонет пра́вила без исключе́ния посл. — no hay regla sin excepción
с.1) ( приспособление) reglón m, aplanadera f2) ( весло) canalete m* * *n1) gener. (âåñëî) canalete, (постановление, предписание) reglas, (ïðèñöèï) principio, (приспособление) reglюn, aplanadera, institución, norma, reglamento, arreglo, cañón, doctrina, estatuto, pauta, regla2) eng. aderezamuelas (инструмент), desabollador, enderezador, taujel (каменщика)3) construct. regla de enrasar4) law. precepto, reglamentación, reglamentario5) econ. fórmula, ley -
39 предписанный уставом или правилами
adjecon. reglamentarioDiccionario universal ruso-español > предписанный уставом или правилами
-
40 распорядительный
См. также в других словарях:
reglamentario — reglamentario, ria adjetivo 1. Del reglamento: norma reglamentaria, disposición reglamentaria. 2. Que se atiene al reglamento, que es conforme a lo que marca el reglamento: El árbitro ha señalado el final del tiempo reglamentario. 3. Que es… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reglamentario — reglamentario, ria 1. adj. Perteneciente o relativo al reglamento. 2. Preceptuado y exigido por alguna disposición obligatoria … Diccionario de la lengua española
reglamentario — ► adjetivo Del reglamento o conforme a él: ■ antes de poner el balón en juego, el árbitro comprobó que fuera reglamentario. SINÓNIMO legal * * * reglamentario, a adj. Según el reglamento. ⇒ *Legal. ⊚ Obligado por una disposición: ‘El traje… … Enciclopedia Universal
reglamentario — {{#}}{{LM R33465}}{{〓}} {{SynR34292}} {{[}}reglamentario{{]}}, {{[}}reglamentaria{{]}} ‹re·gla·men·ta·rio, ria› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Del reglamento o relacionado con él: • La ley será desarrollada en una serie de disposiciones… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reglamentario — adj Que pertenece a algún reglamento o se relaciona con él: una reunión reglamentaria, el uniforme reglamentario … Español en México
reglamentario — Sinónimos: ■ preceptuado, preceptivo, obligado, establecido, normativo, legal Antónimos: ■ antirreglamentario, prohibido … Diccionario de sinónimos y antónimos
IMI Galil — Un fusil de asalto IMI Galil. Tipo Fusil de asalto País de origen … Wikipedia Español
Época amateur Club Deportivo Guadalajara (México) — Contenido 1 Introducción 2 Los primeros torneos 2.1 Regreso a las actividades 3 La década de los 1920s … Wikipedia Español
Agustín Canapino — Agustín Canapino, secundado por su padre Alberto Datos personales Nombre Agustín Canapino … Wikipedia Español
Administración Pública de España — La Administración Pública de España es el aparato de gobierno y gestión de los intereses públicos españoles.[1] La Constitución de 1978 declara en su artículo 103.1 que la Administración Pública sirve con objetividad los intereses generales y… … Wikipedia Español
Tiros desde el punto penal — Contenido 1 Uso 2 Procedimiento 2.1 … Wikipedia Español