Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

erst

  • 121 то-то

    БНРС > то-то

  • 122 всего

    всего 1. мест. см. весь 3 2. нареч. (итого) im ganzen, insgesamt 3. частица nur; erst (во временном смысле) всего лишь год назад erst vor einem Jahr всего лишь три человека nur drei Mann а всего хорошего!; всего доброго! alles Gute!; lebe ( leben Sie] wohl! (до свидания) всего-навсего alles in allem; nicht mehr als (не более чем) осталось всего-навсего два дня es bleiben nur noch zwei Tage übrig только и всего! weiter nichts!; und das wäre alles!

    БНРС > всего

  • 123 лишь

    лишь 1. частица (только) nur, bloß, allein; erst (о времени) лишь ты du allein он вернулся лишь в два часа ночи er kam erst um zwei Uhr nachts zurück 2. союз (едва, как только) kaum, sobald лишь только он вошёл kaum war er ein|getreten лишь только он придёт sobald er kommt 3.: лишь бы (только бы) wenn... nur (+ Konj.) лишь бы он пришёл wenn er nur käme

    БНРС > лишь

  • 124 то

    то есть das heißt (сокр. d. h.), das ist (сокр. d. i.); nämlich, und zwarименно) то I см. тот это не то das ist es nicht это совсем не то das ist etwas ganz anderes ты сказал (совсем) не то du hast etwas (ganz) Falsches gesagt ни то ни сё nicht dies, noch das; weder Fisch noch Fleisch( ни рыба ни мясо) то да сё dies und jenes то II 1. (тогда) so, dann (или не переводится) если ты не придёшь, то я всё сделаю сам kommst du nicht, (so) mache ich alles selbst 2.: то... то... bald... bald... она то плачет, то смеётся bald weint sie, bald lacht sie то так, то иначе bald so, bald anders; einmal so, einmal anders не то..., не то... entweder... oder; halb... halb он родился не то в Иркутске, не то в Хабаровске er ist (entweder) in Irkutsk oder in Chabarowsk geboren она не то плачет, не то смеётся halb weint sie, halb lacht sie а то-то 1) da erst, da... mal то-то он рассердится da wird er erst böse sein 2) darum, also то-то ты так весел darum bist du so lustig не то, чтобы... nicht, daß... (+ Konj. Prät.) не то, чтобы мне хотелось... nicht, daß ich gerade Lust hätte а не то sonst, andernfalls то и дело beständig, in einem fort, immer wieder то III усилит. частица 1. (das ist es) gerade это-то я и хотел сказать das ist es gerade, was ist sagen wollte, gerade das wollte ist auch sagen 2. schon я-то знал об этом ich habe schon davon gewußt а то-то и есть, то-то и оно das ist es (ja) eben!

    БНРС > то

  • 125 nicht lange fackeln

    союз
    фам. (erst) не (долго) церемониться, (erst) не либеральничать (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > nicht lange fackeln

  • 126 Eisheilige

    pl
    "ледяные святые"
    дни похолодания в мае после тёплой погоды, по австрийскому календарю народных примет это 12, 13 и 14 мая - дни христианских святых Панкратия Сервация и Бонифация и день св. Софии (15 мая), который в народе называют "холодной Софьей" (kalte Sopherl). в народном календаре этому периоду посвящено много предсказаний: "Pankratius, Servatius und Bonifatius machen dem Gärtner noch manchen Verdruss" - "Панкратий, Серваций и Бонифаций причиняют садовникам немало огорчений"; "Sind erst vorbei die strengen Herrn, so tanzt man gern" - "Только когда пройдут суровые господа, можно танцевать в своё удовольствие"; "Erst Mitte Mai ist der Winter vorbei" - "Зима заканчивается только в середине мая"

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Eisheilige

  • 127 Stille Nacht, heilige Nacht

    "Тихая ночь, святая ночь"
    всемирно известная рождественская песня. Написана в 1818 священником Й. Мором и учителем-органистом Ф. К. Грубером в деревне Оберндорф под Зальцбургом. Поводом для написания песни послужила поломка органа в местной церкви накануне Рождества и невозможность из-за этого служить праздничную мессу. Первый раз песня исполнялась под гитару. Мастер, которого пригласили из Тироля починить орган, привёз песню на родину, где её подхватили модные тогда по всей Европе тирольские певцы. Несмотря на критику песни со стороны некоторых теологов, миссионеры способствовали распространению её во всех странах мира. Напечатана впервые в 1838 в Лейпцигском сборнике католических песен (Katholisches Leipziger Gesangbuch):
    Stille Nacht, heilige Nacht,
    alles schläft; einsam wacht
    nur das traute, hochheilige Paar.
    Holder Knabe im lockigen Haar,
    schlaf in himmlischer Ruh,
    schlaf in himmlischer Ruh.
    Stille Nacht, heilige Nacht,
    tönt es laut von fern und nah:
    Stille Nacht, heilige Nacht,
    Gottes Sohn, o wie lacht
    Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
    da uns schlägt die rettende Stund,
    Christ, in deiner Geburt!
    Christ, in deiner Geburt!Stille Nacht, heilige Nacht,
    alles schläft; einsam wacht
    nur das traute, hochheilige Paar.
    Holder Knabe im lockigen Haar,
    schlaf in himmlischer Ruh,
    schlaf in himmlischer Ruh.
    Stille Nacht, heilige Nacht,
    tönt es laut von fern und nah:
    Stille Nacht, heilige Nacht,
    Gottes Sohn, o wie lacht
    Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
    da uns schlägt die rettende Stund,
    Christ, in deiner Geburt!
    Christ, in deiner Geburt!
    Наряду с этими широко известными куплетами были написаны ещё три, ныне забытых:
    Stille Nacht, Heilige Nacht!
    Die der Welt Heil gebracht.
    Jesum in Menschengestalt,
    Jesum in Menschengestalt.
    Stille Nacht, Heilige Nacht!
    Jesus die Völker der Welt,
    Jesus die Völker der Welt.
    Stille Nacht, Heilige Nacht!
    Lange schon und bedacht,
    Aller Welt Schonung verhieß,
    Aller Welt Schonung verhieß.

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Stille Nacht, heilige Nacht

  • 128 anlangen

    (lángte án, ist ángelangt) vi
    1) (an / auf / in... (D) anlangen) ( передвигаясь) достичь цели, добраться до места назначения, прибыть, приехать, прийти куда-л.

    Hoffentlich lange ich morgen an meinem Reiseziel an. — Надеюсь, завтра я достигну цели моего путешествия.

    Endlich langten sie an ihrem Bestimmungsort an. — Наконец, они добрались до своего места назначения.

    Gegen Abend langten sie auf dem Gipfel des Berges an. — К вечеру они достигли вершины горы.

    Erst gestern ist er in dieser Stadt angelangt. — Только вчера он прибыл [приехал] в этот город.

    Es war schon dunkel, als wir in Rjasan angelangt waren. — Уже стемнело, когда мы прибыли [приехали] в Рязань.

    Sie waren glücklich, dass sie endlich zu Hause angelangt waren. — Они были счастливы, что наконец добрались до дому.

    2) (bei etw. (D) anlangen) продвинуться, дойти до (какого-л. пункта, места в обсуждении, чтении, изложении)

    Wir sind heute beim letzten Abschnitt unseres Textes angelangt. — Мы дошли сегодня до последнего раздела нашего текста.

    Nun sind wir beim dritten Punkt unserer Tagesordnung angelangt. — Итак, мы дошли до третьего пункта нашей повестки дня.

    Sie sind erst bei der vierten Lektion des Lehrbuches angelangt. — Они дошли только ещё до четвёртого урока (учебника).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anlangen

См. также в других словарях:

  • Erst — Erst, ein Nebenwort der Zeit und der Ordnung, welches eigentlich der Superlativ des Nebenwortes ehe ist. Es bedeutet, 1. So viel als der Comparativ eher, und wird von einer Zeit oder Begebenheit gebraucht, die vor einer andern vorher gehet, da es …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • erst — ›Erst das eine, dann das andere‹ (englisch: ›First things first‹): das Wichtigste zuerst. Als Abkürzung des Begriffs ›zuerst‹ ist das Wort ›erst‹ in vielen Wendungen enthalten, vor allem im Sprichwort, wie z.B. in der aus alter christlicher… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • erst — Adv. (Grundstufe) an erster Stelle Synonyme: zuerst, zunächst, erstens Beispiele: Das muss erst geklärt werden. Erst kommt er, dann ich. erst Adv. (Aufbaustufe) nicht früher als Synonyme: nicht eher als, nicht vor Beispiele: Er hat die… …   Extremes Deutsch

  • Erst — ([ e]rst), adv. [Orig. superlative of ere; AS. [=ae]rest. See {Ere}.] [Archaic] 1. First. Chaucer. [1913 Webster] 2. Previously; before; formerly; heretofore. Chaucer. [1913 Webster] Tityrus, with whose style he had erst disclaimed all ambition… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • erst... — erst… [e:ɐ̯st…] <Ordinalzahl> (als Ziffer: 1.): a) in einer Reihe oder Folge den Anfang bildend: die erste Etage; den ersten Schritt zur Versöhnung tun; am ersten Juli; die Miete wird immer am Ersten [des Monats] von meinem Konto abgebucht; …   Universal-Lexikon

  • erst — 1. Sofia ist erst 20 Jahre alt. 2. Ich habe das erst gestern erfahren. 3. Sprich erst mit dem Arzt. 4. Erst hat mir die Arbeit gar nicht gefallen, aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • erst — ; erst recht; D✓erst mal oder erstmal (umgangssprachlich für erst einmal) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • erst... — • erst... fürs Erste bis auf Weiteres, erst einmal, kurzzeitig, momentan, nicht endgültig, nicht von Dauer, provisorisch, vorerst, vorläufig, vorübergehend, zeitweilig, zunächst [einmal]; (geh.): einstweilen; (bildungsspr.): ad interim, Interims …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • erst — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zuerst • als erste(r, s) • nur Bsp.: • Tom war der Erste, der ankam (oder: kam als Erster). • Kannst du Französisch sprechen? Nur ein bisschen …   Deutsch Wörterbuch

  • Erst — Erst, linker Nebenfluß des Rheins, entspringt in der Eifel und mündet nach 15 M. oberhalb Düsseldorf …   Herders Conversations-Lexikon

  • erst… — <Ordinalz. zu ↑ 1eins (als Ziffer: 1.): a) in einer Reihe od. Folge den Anfang bildend: die ersten beiden (einer Gruppe); das erste Grün; den ersten Schritt zur Versöhnung tun; er hat seine erste Liebe geheiratet; den ersten Zug haben (bei… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»