-
1 Erskine
Erskine -
2 Erskine May
[,əːskɪn'meɪ]"Э́рскин Мей" (нормативное справочное издание по вопросам парламентской практики. Переиздаётся регулярно с 1844)официальное название "A Treatise on the Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament"; по имени первого составителя Эрскина Мея, секретаря палаты общин [ Clerk of the House] с 1871 по 1886English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Erskine May
-
3 Caldwell, Erskine Preston
(1903-1987) Колдуэлл, Эрскин ПрестонПисатель. Южанин по рождению, в молодости перепробовал бессчетное количество разнообразных занятий, прежде чем начал писать. Место действия его основных произведений - Юг [ South]. Одна из первых книг, роман "Табачная дорога" ["Tobacco Road"] (1932), посвященная тяжелой жизни белых бедняков американского Юга, произвела сенсацию. Бродвейский спектакль, поставленный по ней, выдержал более 3 тыс. представлений, а само название стало синонимом нищеты и упадка. Откровенность и смелость отбора и подачи материала, отличавшие последующие книги писателя - "Акр господа бога" ["God's Little Acre"] (1933, бестселлер на протяжении многих лет), "Поденщик" ["Journeyman"] (1935), "Беда в июле" ["Trouble in July"] (1940) и др. - привели к ряду судебных процессов по обвинению автора в непристойности, что еще больше способствовало его популярности у читателей. В 1941 работал корреспондентом в Москве, написал ряд книг об СССР и Великой Отечественной войне. Среди его последующих произведений книги: "Ночь напролет" ["All Night Long"] (1942), "Мальчик из Джорджии" ["Georgia Boy"] (1943), "Эта земля" ["This Very Earth"] (1948), "Лампа в сумерках" ["A Lamp for Nightfall"] (1952), "Любовь и деньги" ["Love and Money"] (1954), "Клодель Инглиш" ["Claudelle Inglish"] (1959), "Дженни" ["Jenny by Nature"] (1961), "В тени шпиля" ["In the Shadow of the Steeple"] (1966), "Летний остров" ["Summertime Island"] (1968)English-Russian dictionary of regional studies > Caldwell, Erskine Preston
-
4 Caldwell, Erskine
[ˊkɔ:ldwel] Колдуэлл, Эрскин (1903—86), писатель, автор произведений о жизни бедняков Юга‘Tobacco Road' («Табачная дорога», 1932)
‘Georgia Boy' («Мальчик из Джорджии», 1943)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Caldwell, Erskine
-
5 Georgia
[ˊdʒɔ:rdʒɪǝ] Джорджия, штат на Юге США <назв. в честь короля Англии Георга [George II] (1683—1760)>. Сокращение: *GA. Прозвища: «имперский штат Юга» [*Empire State of the South], «страна южных янки» [Yankee Land of the South], «арахисовый штат» [Peanut State], «штат белой бедноты» [Cracker State], «штат стервятников» [Buzzard State]. Житель штата: Georgian. Столица: г. Атланта [*Atlanta I]. Девиз: «Мудрость, справедливость и умеренность» [*‘Wisdom, justice and moderation']. Песня: «Джорджия в сердце моём» [‘Georgia on my mind’]. Цветок: роза гладкая [Cherokee rose]. Дерево: виргинский дуб [live oak]. Птица: коричневый певчий дрозд [brown thrasher]. Площадь: 150000 кв. км (57,919 sq. mi.) (21- е место). Население (1992): 6,7 млн. (11- е место). Крупнейшие города: Атланта [*Atlanta I], Колумбус [Columbus], Мейкон [Macon], Саванна [Savannah]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, лесное хозяйство, сельское хозяйство, химическая промышленность. Основная продукция: текстиль, транспортное оборудование, продукты питания, одежда, бумага и изделия из дерева, продукция химической промышленности, мрамор, изделия из стекла и керамики. Сельское хозяйство. Основные культуры: арахис, хлопок, кукуруза, соя, табак, луговые травы. Животноводство (1991): скота — 1,4 млн., свиней — 1,1 млн., птицы — 8,8 млн. Лесное хозяйство: сосна, твёрдодревесные породы. Минералы: каолин, бокситы. Рыболовство (1986): на 24,5 млн. долл. История. Первые поселения были основаны ген. Джеймсом Оглторпом [Oglethorpe, James] в 1733 для бедных и подвергающихся религиозным преследованиям англичан. Оглторп разгромил испанские войска, вторгшиеся из Флориды, у Блади- Марша [Bloody Marsh] в 1742. Во время Войны за независимость жители колонии захватили арсенал в Саванне в 1775 и отправили оружие американской армии; они вели партизанские действия против английских войск ген. Корнуоллиса [Cornwallis], дважды освобождая Огасту [Augusta], и в конце концов вынудили англичан к эвакуации из Саванны в 1782. Достопримечательности: «Маленький Белый дом» в Уорм-Спринге, где 12 апреля 1945 скончался президент Франклин Д. Рузвельт [*Roosevelt, Franklin D.]; сады Коллауэй [Callaway Gardens]; парк- заповедник Джекилл-Айленд; реставрированная деревня 1850-х гг. Уэствилл [Westville]; Алпайн- Хелен [Alpine Helen], крошечный городок в горах, превращённый в альпийскую деревню; посёлок Далонега [Dahlonega], связанный с первой в истории США золотой лихорадкой; гора Стоун- Маунтин [Stone Mountain] и «Шесть флагов над Джорджией» [Six Flags over Georgia]; парк на месте Андерсонвиллской тюрьмы и мемориальное кладбище Андерсонвилл [Andersonville Prison Park and National Cemetery]; места сражений Гражданской войны Чикамога [Chickamauga] и Чаттануга [Chattanooga]; Музей ВВС; Окефеноки [Okefenokee] в юго-восточной части штата является одним из самых больших болот в США, значительную его часть занимает национальный заповедник для пернатых, аллигаторов, медведей и оленей. Наиболее известные личности, связанные со штатом Джорджия: Аарон, Ханк [*Aaron, Henry (Hank)], бейсболист; Колдуэлл, Эрскин [*Caldwell, Erskine], писатель; Картер, Джимми ( Джеймс) [*Carter, Jimmie], 39-й президент США; Кобб, Тай ( Тайрус) [*Cobb, Ty], бейсболист; Фремонт, Джон [*Fremont, John C.], исследователь Дальнего Запада; Харрис, Джоэл [*Harris, Joel Chandler], писатель; Кинг, Мартин Лютер [*King, Martin Luther], борец за гражданские права негров; Митчелл, Маргарет [*Mitchell, Margaret], писательница; Робинсон, Джеки [*Robinson, Jackie], бейсболист. Ассоциации: оплот южан во время Гражданской войны, штат подвергся опустошительному разрушению, когда армия северян под командованием ген. Шермана совершила свой марш через Джорджию [‘March Through Georgia']; наиболее развитый в экономическом отношении штат Юга США по традиции ассоциируется с белой беднотой [*‘Cracker State'], «библейским поясом» [*Bible Belt], арахисом [*Peanut State]; быстро растущую Атланту иногда называют «южным Чикаго» [*‘Chicago of the South'] -
6 Tobacco Road
1. бедный сельскохозяйственный район (особ. в южных штатах), убогие посёлки из наскоро сколоченных лачуг, в которых проживает, как правило, белая беднота2. ‘Tobacco Road’ «Табачная дорога» (1932), роман Эрскина Колдуэлла [*Caldwell, Erskine] о семье безземельных издольщиков из штата Джорджия и их трагической судьбе. Инсценировка по роману в течение ряда лет показывалась на сцене бродвейских театровСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Tobacco Road
-
7 beyond the veil
на том свете [этим. библ. Hebrews VI, 19]The mystic may be right or he may be wrong in believing that he has a glimpse of the world beyond the veil; my point is that the psychologist's almost bound to assume that he is wrong. (Kenk) — Заблуждается ли мистик, веря, что обладает способностью заглянуть в потусторонний мир, или нет, не это для меня важно; я хочу сказать только, что психолог чуть ли не обязан считать веру мистика заблуждением.
Thomas Erskine passed on within the veil. (OED) — Томас Эрскин отправился к праотцам.
См. также в других словарях:
Erskine — ist der Familienname folgender Personen: Albert R. Erskine (1871–1933), US amerikanischer Automobil Unternehmer, siehe Erskine (Automobilmarke)#Albert R. Erskine Audrey Erskine Lindop, (1920–1986) britische Schriftstellerin Barbara Erskine (*… … Deutsch Wikipedia
Erskine — ( Arasgain in Scottish Gaelic) is a commuter town in Renfrewshire, Scotland, located on the southern bank of the River Clyde at the western extent of the Greater Glasgow conurbation. It neighbours Renfrew, Bishopton, Inchinnan and Paisley and is… … Wikipedia
Erskine — ERSKINE, a parish, in the Upper ward of the county of Renfrew, 10 miles (N. N. W.) from Glasgow; containing, with the village of Bishopton, 1407 inhabitants. This place, of which the name is of uncertain origin, is of considerable antiquity:… … A Topographical dictionary of Scotland
Erskine — Erskine, MN U.S. city in Minnesota Population (2000): 437 Housing Units (2000): 250 Land area (2000): 0.740695 sq. miles (1.918390 sq. km) Water area (2000): 0.272726 sq. miles (0.706356 sq. km) Total area (2000): 1.013421 sq. miles (2.624746 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Erskine, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 437 Housing Units (2000): 250 Land area (2000): 0.740695 sq. miles (1.918390 sq. km) Water area (2000): 0.272726 sq. miles (0.706356 sq. km) Total area (2000): 1.013421 sq. miles (2.624746 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Erskine — m Scottish, Irish, and English: from the Scottish surname, which derives from the name of a place near Glasgow. The surname has also been taken to Ireland by Scottish settlers, and was first brought to public attention as a given name by the half … First names dictionary
Erskine — [ əːskɪn], 1) John, amerikanischer Schriftsteller, Literarhistoriker und Pianist, * New York 5. 10. 1879, ✝ ebenda 2. 6. 1951; war 1916 37 Professor für Anglistik an der Columbia University, New York, und 1917 21 Mitherausgeber der… … Universal-Lexikon
Erskine — (spr. Erskin), schottische Familie, von dem Grafen von Marr stammend. Merkwürdig: 1) John, Baron von Dun, geb. 1508 in Montrose; war einer der eifrigsten Verbreiter des Protestantismus in Schottland; schlug 1547 den Angriff der Engländer auf… … Pierer's Universal-Lexikon
Erskine — (spr. örskīn), 1) John E., Baron von Dun, einer der Vorkämpfer der Reformation in Schottland, geb. 1509, gest. 1591, machte sein Schloß zu einem Sammelplatz von protestantischen Gelehrten, die er aus Schottland und Frankreich herbeizog. 1547… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Erskine — (spr. örßkĭn), Thom., Lord, engl. Staatsmann und Advokat, geb. 21. Jan. 1750, berühmt durch seine Verteidigungen in polit. Prozessen, seit 1783 Parlamentsmitglied, 1806 Peer von England und Lordkanzler, gest. 17. Nov. 1823 zu Almondale bei… … Kleines Konversations-Lexikon
Erskine — Erskine, Thomas, Lord, geb. 21. Jan. 1750, jüngerer Sohn eines schott. Pairs, diente zuerst auf der Flotte, dann in dem Heere, wurde zuletzt Advocat u. einer der ausgezeichnetsten Redner vor Gericht. 1783 wurde er Mitglied des Parlaments, hielt… … Herders Conversations-Lexikon