-
41 vermindern
vermindern, minuere (geringer, unbedeutender machen, z.B. vectigalia: u. alcis gloriam: u. molestias: u. potentiam et auctoritatem senatus). – imminuere (verringern u. dadurch in seinem Innern schwächen, z.B. numerum patrum: u. copias: u. alcis laudem). – deminuere alqd od. aliquid de alqa re (durch Wegnehmen geringer machen, z.B. vectigalia: u. vires: u. aliquid de potestate). – detrahere de alqa re u. detrahere aliquid de alqa re (von etwas abziehen, etwas verkürzen, z.B. detr. de possessione: u. detr. aliquid de alcis mercede). – extenuare (schmälern, z.B. sumptum: u. molestias: u. spem). – levare. sublevare (erleichtern, z.B. pretium, annonam lev.: u. inopiam, pericula subl.). – elevare (verringern, verkleinern, herabsetzen, z.B. aegritudinem, sollicitudinem: u. auctoritatem: u. fidem alcis rei). – remittere alqd od. de alqa re (in etwas nachlassen, z.B. industriam: u. de celeritate). – lenire (lindern, z.B. dolores: u. febrem quiete: u. morbum temperantiā). – etwas um etwas v., deminuere alqd de alqa re (durch Wegnehmen, z.B. de mina una quinque nummos [Drachmen]); detrahere alqd de alqa re (durch Abzug, z.B. de tota pecunia quinquagesimam partem). – sich vermindern, minui. se minuere, auch bl. minuere (vermindert werden, abnehmen übh.). – imminui (in seinem Innern geschwächt werden). – remitti. se remittere, auch bl. remittere (nachlassen, z.B. vom Regen, von der Kälte, vom Fieber etc.). – levari. sub levari (erleichtert werden). – leniri. mitigari (gelindert, gemildert werden). – Verminderung, deminutio. imminutio. – extenuatio (Verringerung des Umfangs, der intensiven Größe u. Stärke einer Sache). – levatio (Erleichterung). – remissio (Erlassung, Nachlassung). – mitigatio (Milderung).
-
42 raushaben
гл.разг. суметь (сделать что-л.) (»Harry, ich glaube, du hast es raus!«, sagte Hermine erleichtert.), вникнуть (в дело), овладеть (чем-л.), понять (как что-то работает, устроенно) -
43 play off the ball
■ Tactics in which players change positions, call for the ball, elude their markers and make it easier for their team-mates to pass and thus disorganise the opposing team's defence.Syn. play off the ball■ Verhalten, das u. a. durch Freilaufen, Positionswechsel und Anbieten gekennzeichnet ist und den Mitspielern das Zuspiel erleichtert sowie die gegnerische Abwehr desorganisiert. -
44 play without the ball
■ Tactics in which players change positions, call for the ball, elude their markers and make it easier for their team-mates to pass and thus disorganise the opposing team's defence.Syn. play off the ball■ Verhalten, das u. a. durch Freilaufen, Positionswechsel und Anbieten gekennzeichnet ist und den Mitspielern das Zuspiel erleichtert sowie die gegnerische Abwehr desorganisiert. -
45 dankerfüllt
-
46 nun
I Adv.1. (jetzt) now; von nun an from now on, henceforth förm.; (seitdem) from that time (onwards); was nun? what now ( oder next)?; was sagst du nun? what do you say to that (then)?; nun sag bloß... umg. don’t say..., you don’t mean to say...; nun erst sah er... only then did he see...; nun gerade! (jetzt erst recht!) you just watch me!2. (also) zur Einleitung oder Fortsetzung der Rede: well; nun denn! aufmunternd: come on, then; nun ja zögernd: well(, you see); nun gut! all right3. fragend: nun? well?; (wie geht’s?) well, how are things?; wenn er nun...? what if he...?; hältst du das nun für richtig? so do you think that’s for the best?; kommst du nun mit oder nicht? so are you coming or not?; wenn sie das nun Mutter gesagt hat? what if she’s told mother?4. (eben, halt): so ist das nun that’s just the way it is; da es nun einmal so ist since ( oder being as) that’s the way it is; das mag ich nun einmal nicht I just don’t like it5. verstärkend: ist sie nun verheiratet oder nicht? so is she married or isn’t she?; und so was nennt sich nun Fachmann! umg. and he calls himself an expert!; das ist nun wirklich nicht zu viel verlangt that really isn’t asking too much; da hat man nun ein Leben lang geschuftet and to think that I etc. have slaved all my etc. life for that; er mag nun kommen oder nicht whether he comes or not; siehe auch jetzt* * *at present; now* * *[nuːn]1. adv1) (= jetzt) nowvon nún an — from now on, as of now, from here on in
nún, da er da ist, können wir anfangen — now that he's here we can get started
nún erst, erst nún — only now
nún ist aber genug! — now that's enough
nún endlich — (now) at last
was nún? — what now?
2) (= danach) thennún erst ging er — only then did he go
3)ich bin nún eben dumm — I'm just stupid, that's all
er will nún mal nicht — he simply doesn't want to
wir hatten uns nún eben entschlossen zu gehen... — after all, we had decided to go...
dann muss ich das nún wohl tun! — then I'll just have to do it
nún, wenns unbedingt sein muss — well, if I/you etc really must
nún, du hast ja recht, wenn du das sagst, aber... — well or OK (inf) or fair enough (inf) what you say is true but...
das ist nún (ein)mal so — that's just the way things are
nún ja or gut, aber... — all right or OK (inf) but...
nún ja — well yes
nún gut — (well) all right, (well) OK (inf)
nún, meinetwegen —
er mag nún wollen oder nicht (liter) — whether he wants to or not or no
nún gerade erst!, nún erst recht! — just for that (I'll do it)!
nún taten wirs erst recht nicht — just because they/he/she etc said/did that, we didn't do it
4) (Folge) nowdas hast du nún davon! — (it) serves you right
5) (Aufforderung) come on, go onnún denn (geh) — well then
nún, wirds bald? (inf) — come on then, hurry up then
6) (bei Fragen) wellnún? — well?
7) (beschwichtigend) come on2. conj (obs)since (that (obs, now that* * *1) (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) come3) (used when re-starting a conversation, starting an explanation etc: Do you remember John Watson? Well, he's become a teacher.) well* * *[ˈnu:n]I. adv1. (jetzt) nowdas hat er \nun davon it serves him rightwas \nun? what now?von \nun an from now on2. (dann) then\nun erst bemerkte er sie only then did he notice her3. (na ja) well4. (eben) justes ist \nun [ein]mal so that's the way it isich will \nun mal nicht im Norden Urlaub machen! but I just don't want to go on holiday in the north!Mathematik liegt ihr \nun mal nicht maths just isn't her thingwas hilft's, hier wird \nun mal so verfahren what can you do? that's the way things are done around here5. (etwa) wellhat sich die Mühe \nun gelohnt? well, was it worth the trouble?6. (gleichgültig ob)er mag \nun einverstanden sein oder nicht whether he agrees or notwar es \nun wirklich so schlimm mit der Prüfung? so, was the exam really so bad then?ob es \nun auch sein kann, dass einfach eine Verwechslung vorliegt? could it be then that there is simply some mistake?8. (aber)wenn sie sich \nun wirklich etwas angetan hat? what if she has really done sth to herself?9.▶ \nun gut [o schön] alright, all right▶ \nun ja well▶ \nun ja [o gut], aber... well yes, but...▶ \nun, \nun! now, now!\nun der Vorhang gefallen war, konnte der Intendant erleichtert aufatmen now that the curtain was down, the director was able to heave a sigh of relief* * *1.Adverb now2.nun, wo sie krank ist — now [that] she's ill
Partikel nownun gib schon her! — now hand it over!
so ist das nun [einmal/mal] — that's just the way it is or things are
nun gut od. schön — [well,] all right
nun, nun! — now, come on
ja nun! — oh, well!; nun? well?
nun ja... — well, yes...
* * *A. adv1. (jetzt) now;was nun? what now ( oder next)?;was sagst du nun? what do you say to that (then)?;nun sag bloß … umg don’t say …, you don’t mean to say …;nun erst sah er … only then did he see …;nun gerade! (jetzt erst recht!) you just watch me!2. (also) zur Einleitung oder Fortsetzung der Rede: well;nun denn! aufmunternd: come on, then;nun gut! all right3. fragend:nun? well?; (wie geht’s?) well, how are things?;wenn er nun …? what if he …?;hältst du das nun für richtig? so do you think that’s for the best?;kommst du nun mit oder nicht? so are you coming or not?;wenn sie das nun Mutter gesagt hat? what if she’s told mother?4. (eben, halt):so ist das nun that’s just the way it is;da es nun einmal so ist since ( oder being as) that’s the way it is;das mag ich nun einmal nicht I just don’t like it5. verstärkend:ist sie nun verheiratet oder nicht? so is she married or isn’t she?;und so was nennt sich nun Fachmann! umg and he calls himself an expert!;das ist nun wirklich nicht zu viel verlangt that really isn’t asking too much;da hat man nun ein Leben lang geschuftet and to think that I etc have slaved all my etc life for that;B. konj obs:nun (da) now that, since* * *1.Adverb now2.nun, wo sie krank ist — now [that] she's ill
Partikel nowso ist das nun [einmal/mal] — that's just the way it is or things are
nun gut od. schön — [well,] all right
nun, nun! — now, come on
ja nun! — oh, well!; nun? well?
nun ja... — well, yes...
nun denn! — (also gut) well, all right!; (also los) well then
* * *adv.now adv. -
47 Kabelfett
-
48 aufatmen
'aufaːtmənvIch kann endlich aufatmen! — ¡Qué alivio!
auf| atmentomar aire, respirar hondamenteintransitives Verb -
49 erleichtern
ɛr'laɪçtərnvaliviar, mitigar, calmaraliviar; (um Gewicht) aligerar; (Arbeit, Verständnis) facilitar; sein Herz erleichtern desahogarse; erleichtert atmete er auf respiró con alivio; die Nachricht erleichterte ihn la noticia lo alivió; jemanden um 100 Euro erleichtern (umgangssprachlich) mangarle a alguien 100 eurostransitives Verb1. [leichter machen] facilitar2. [befreien] aliviar3. [bestehlen]————————sich erleichtern reflexives Verb -
50 froh
froːadjcontento, satisfecho, alegrefroh [fro:]2 dig(umgangssprachlich: zufrieden) contento; froh über etwas sein estar contento por algo; du kannst froh sein, dass... puedes estar contento de que... +Subjonctif ; seines Lebens nicht mehr froh werden no hallar sosiego3 dig (erfreulich) buenoAdjektiv[Gefühl] agradable3. [angenehm vergnüglich] agradable -
51 erleichtern
erleichtern sw.V. hb tr.V. облекчавам, улеснявам; sich erleichtern разкривам болката си; облекчавам се; Jmdm. die Arbeit erleichtern Облекчавам някому работата; Die Nachricht hat uns erleichtert Новината ни донесе облекчение.* * *tr облекчавам, улеснявам -
52 die Kuh vom Eis bringen
ugs.(die Kuh vom Eis bringen [kriegen])разрешить трудную проблему, сдвинуть дело с мертвой точкиEin Kompromiss brachte schließlich die "Kuh vom Eis". (Mannheimer Morgen. 1987)
Am Sonntagabend kam die Entwarnung. Das große Duell zwischen Oskar Lafontaine und Hans-Jochen Vogel fand nicht statt. Erleichtert trafen sich in Bonn Vogels Getreue aus der Fraktionsführung und klopften fröhliche Sprüche: "Die Kuh ist vom Eis." Mag sein. (Stern. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kuh vom Eis bringen
-
53 jmdm. fällt ein Stein vom Herzen
ugs.(jmdm. fällt ein Stein [scherzh.: ein Steinbruch] vom Herzen)(jmd. ist plötzlich sehr erleichtert)у кого-л. камень с души свалилсяWie ein Stein fiel es ihm vom Herzen, als sich die Horde... von ihm verabschiedete, weil sie zu ihrem "Dienst" musste. (A. Kühn. Zeit zum Aufstehen)
Gerster beherrscht die Spielregeln der Mediengesellschaft und lanciert gern Versuchsballons per Interview. In der SPD-Bundestagsfraktion ist er deshalb nicht unbedingt beliebt. Aber der Stil entspricht dem Naturell des Kanzlers. Pragmatisch denken, keine Tabus. Gerster bekennt gerne, dass ihm ein Stein vom Herzen fiel, als Gerhard Schröder 1998 SPD-Kanzlerkandidat wurde und nicht Oskar Lafontaine. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. fällt ein Stein vom Herzen
-
54 Law and Order
Er gehört zu denen, die für Law and Order eintreten: Nach der Hamburger Niederlage mit dem Thema Law and Order wenden sich viele Sozialdemokraten fast erleichtert wieder ihrer traditionellen Kernbotschaft zu: "Das, was da immer unter der Überschrift Kriminalität und innere Sicherheit gehandelt wird", ist in den Worten des Partei-Vize Wolfgang Thierse "eigentlich ein soziales Thema". (Der Spiegel. 1997)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Law and Order
-
55 nicht ohne sein
ugs.(nicht so harmlos sein, wie man annehmen könnte; nicht so schlecht sein, wie man annehmen könnte; beachtenswert sein)1) быть не таким безопасным, быть не лишенным трудностей (как можно было бы предположить)2) представляться не таким уж плохим, заслуживать внимание•Die Art, wie er sich in ihren Besitz gesetzt hatte, war nicht ohne. (B. Brecht. Dreigroschenroman)
"Ihre Idee scheint mir nicht ohne", verkündete er. Goya atmete erleichtert auf. (L. Feuchtwanger. Goya)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > nicht ohne sein
-
56 unter dem Strich
(nach der Schlussrechnung, nach Abwägen Vor- und Nachteile)Die Verhandlungen haben unter dem Strich nicht allzu viel erbracht. Sie haben dann oft mit DDR-Anwalt Kaul zu tun gehabt? - Kaul war eine der interessantesten Persönlichkeiten, die ich kennen gelernt habe. Er war widerspruchsvoll, manchmal sehr schwierig, aber unter dem Strich hat er sehr viel Gutes getan, vielen Menschen geholfen, die in der DDR in Schwierigkeiten waren. (BZ. 1991)
Diese Unsicherheit erleichtert den Mitgliedern des Verteidigungsausschusses nicht gerade die Arbeit. Auf ihrem Tisch liegt zur Zeit die um 44 Milliarden gekürzte Investitionsplanung der Hardthöhe für die nächsten dreizehn Jahre; ein Paket neuer Waffen-Projekte, das unterm Strich aber immer noch 115 Milliarden Mark teuer ist. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > unter dem Strich
-
57 befreit
be·freit adj( erleichtert) relieved adv with relief;\befreit aufatmen to breathe [or heave] a sigh of relief -
58 beschreiben
be·schrei·ben *1) ( darstellen)[jdm] jdn/etw \beschreiben to describe sb/sth [to sb], to give [sb] a description of sb/sth;du musst mir das nachher in allen Einzelheiten \beschreiben you'll have to tell me all about it later;kaum/nicht zu \beschreiben sein to be almost/absolutely indescribable;[jdm] etw gar nicht \beschreiben können to not be able to describe sth [to sb];ich kann dir nicht \beschreiben, wie erleichtert ich war I can't tell you how relieved I was2) ( vollschreiben)etw [ganz] \beschreiben to cover sth [or fill sth up] [completely] with writing3) ( vollführen)etw \beschreiben to describe sth;eine Bahn/einen Kreis \beschreiben to describe a path/a circle -
59 dankbar
dank·bar [ʼdaŋkba:ɐ̭] adjjdm \dankbar [für etw] sein to be grateful to sb [for sth];2) ( lohnend) rewarding, profitable3) ( anspruchslos) appreciative;ein \dankbarer Stoff a hard-wearing material;eine \dankbare Pflanze a plant which doesn't need much attention4) ( verbunden) obliged;ich wäre dir/Ihnen \dankbar, wenn... I would be obliged [or grateful] [or I would appreciate it] if you...adv gratefully; ( erleichtert) thankfully -
60 dankerfüllt
dank·er·füllt adj
См. также в других словарях:
erleichtert — er|leich|tert [ɛɐ̯ lai̮çtɐt] <Adj.>: von einer Sorge oder Angst befreit: sie war erleichtert, dass ihm nichts passiert war; er atmete erleichtert auf. Syn.: beruhigt, ↑ froh, glücklich, ↑ heilfroh (ugs.). * * * er|leich|tert <Adj.>:… … Universal-Lexikon
erleichtert — a) befreit, beruhigt, entlastet, entspannt, erlöst, gelassen, gelöst; (ugs.): locker, relaxt; (salopp): cool; (Rechtsspr., bildungsspr.): exkulpiert; (veraltet): dechargiert, exoneriert. b) froh, glücklich, heiter, munter, unbeschwert, wohlgemut; … Das Wörterbuch der Synonyme
erleichtert — er·leich·tert 1 Partizip Perfekt; ↑erleichtern 2 Adj; erleichtert (über etwas (Akk)) froh, dass etwas Schlimmes nicht eingetreten ist: Sie war erleichtert (darüber), dass ihm nichts passiert war … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erleichtert — er|leich|tert … Die deutsche Rechtschreibung
Britt-Mari erleichtert ihr Herz — (Originaltitel: Britt Mari lättar sitt hjärta) ist der Titel eines Mädchenbuchs von Astrid Lindgren, mit dem die Autorin – nachdem ihr Erstlingswerk Pippi Langstrumpf abgelehnt worden war – in einem Schreibwettbewerb des Stockholmer Verlags Rabén … Deutsch Wikipedia
In Worten erleichtert sich der schwerbeladne Busen. — См. Облегчить душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
erleichtern — vermindern; abschwächen; mildern; lindern; vereinfachen * * * er|leich|tern [ɛɐ̯ lai̮çtɐn]: 1. <tr.; hat leichter, einfacher, weniger anstrengend machen: ein neues Verfahren erleichtert ihnen die Arbeit; du musst versuchen, dir das Leben ein… … Universal-Lexikon
Tunnelbau der Eisenbahnen — (railways tunnelling; construction de tunnels de chemins de fer; costruzione di gallerie ferroviarie). Tunnel sind unter der Erdoberfläche hergestellte röhrenförmige Bauwerke, die bewegten Massen, namentlich denen des Verkehrs, einen freien,… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Astrid Anna Emilia Ericsson — Astrid Lindgren (1924) Astrid Lindgren (* 14. November 1907 auf Näs bei Vimmerby als Astrid Anna Emilia Ericsson; † 28. Januar 2002 in Stockholm) war eine schwedische Schriftstellerin. Astrid Lindgren gehört zu den bekanntesten Kinderbuchautoren… … Deutsch Wikipedia
Astrid Anna Emilia Lindgren — Astrid Lindgren (1924) Astrid Lindgren (* 14. November 1907 auf Näs bei Vimmerby als Astrid Anna Emilia Ericsson; † 28. Januar 2002 in Stockholm) war eine schwedische Schriftstellerin. Astrid Lindgren gehört zu den bekanntesten Kinderbuchautoren… … Deutsch Wikipedia
Astrid Ericsson — Astrid Lindgren (1924) Astrid Lindgren (* 14. November 1907 auf Näs bei Vimmerby als Astrid Anna Emilia Ericsson; † 28. Januar 2002 in Stockholm) war eine schwedische Schriftstellerin. Astrid Lindgren gehört zu den bekanntesten Kinderbuchautoren… … Deutsch Wikipedia