-
1 equilibrio
equilibrio s.m. 1. équilibre: mantenere l'equilibrio garder l'équilibre; perdere l'equilibrio perdre l'équilibre; far perdere l'equilibrio a qcu. faire perdre l'équilibre à qqn, déséquilibrer qqn; ristabilire l'equilibrio rétablir l'équilibre; rompere l'equilibrio rompre l'équilibre; tenere qcs. in equilibrio tenir qqch. en équilibre; tenersi in equilibrio se tenir en équilibre; tenersi in equilibrio sulle mani se tenir en équilibre sur les mains. 2. ( fig) ( stabilità) équilibre, stabilité f.: equilibrio politico équilibre politique, équilibre des pouvoirs; equilibrio economico stabilité économique; trovare il proprio equilibrio trouver son équilibre. 3. ( fig) ( giusta proporzione) équilibre: equilibrio tra profitti e perdite équilibre entre les pertes et les profits. 4. ( fig) ( armonia) équilibre, harmonie f. 5. ( fig) (di persona: moderazione, assennatezza) bon sens inv., modération f., équilibre: l'equilibrio di quest'uomo è ammirevole la modération de cet homme est admirable; mancare di equilibrio manquer de bon sens. 6. (Aer,Mar) ( stabilità) stabilité f. -
2 squilibrare
squilibrare v. ( squilìbro) I. tr. 1. ( rar) ( far perdere l'equilibrio) déséquilibrer. 2. ( fig) ( privare dell'equilibrio psichico) déséquilibrer, déranger, désaxer. 3. ( fig) ( dissestare finanziariamente) couler, ruiner. II. prnl. squilibrarsi 1. ( rar) ( perdere l'equilibrio) se déséquilibrer, perdre l'équilibre. 2. ( fig) ( perdere l'equilibrio psichico) devenir fou, ( colloq) dérailler intr. -
3 bilanciare
bilanciare v. ( bilàncio, bilànci) I. tr. 1. ( disporre in equilibrio) équilibrer: bilanciare bene il carico bien équilibrer le chargement. 2. ( pareggiare) couvrir, balancer, compenser: le entrate bilanciano le uscite les entrées couvrent les dépenses. 3. ( fig) ( valutare) peser. 4. ( Comm) balancer: bilanciare un conto balancer un compte. II. prnl. bilanciarsi ( tenersi in equilibrio) se tenir en équilibre. III. prnl.recipr. bilanciarsi s'équilibrer: vantaggi e svantaggi si bilanciano les avantages et les inconvénients s'équilibrent. -
4 sbilanciare
sbilanciare v. ( sbilàncio, sbilànci) I. tr. 1. déséquilibrer. 2. ( fig) ( mettere in difficoltà) bouleverser: questo viaggio sbilancia tutti i miei progetti ce voyage bouleverse tous mes projets. 3. ( fig) ( dissestare economicamente) déséquilibrer, endommager. II. intr. (aus. avere) 1. ( non essere bene in equilibrio) pencher. 2. ( perdere l'equilibrio) perdre l'équilibre. III. prnl. sbilanciarsi 1. se déséquilibrer. 2. ( fig) ( compromettersi) se prononcer, se mouiller: non si è sbilanciato sulla data il ne s'est pas prononcé sur la date; non sbilanciarsi ne pas se mouiller; sbilanciarsi a favore di qcs. se prononcer en faveur de qqch. -
5 assestare
assestare v. ( assèsto) I. tr. 1. ( mettere in ordine) ranger, mettre en ordre: assestare i libri mettre en ordre les livres. 2. (regolare: rif. a conti, faccende) régler: assestare i conti redresser les comptes, balancer les comptes; assestare il bilancio équilibrer le bilan. 3. ( regolare con precisione) ajuster: assestare la mira ajuster la visée. 4. ( dare) asséner: assestare un pugno asséner un coup de poing. II. prnl. assestarsi 1. (Edil,Geol) se tasser. 2. ( estens) (mettersi comodo, sistemarsi) s'installer. 3. ( estens) ( adattarsi) s'adapter. 4. ( estens) ( stabilizzarsi) se stabiliser. 5. ( fig) ( trovare un equilibrio) se stabiliser, retrouver son équilibre. -
6 difficoltà
difficoltà s.f. 1. ( l'essere difficile) difficulté: la difficoltà sta nel trovare un equilibrio la difficulté est de trouver un équilibre. 2. ( ostacolo) difficulté, obstacle m.: ciò non presenta alcuna difficoltà cela ne présente aucune difficulté; sono sorte delle difficoltà des difficultés ont surgi; incontrare delle difficoltà rencontrer des difficultés. 3. (opposizione, obiezione) difficulté, objection, complication: sollevare delle difficoltà soulever des objections. 4. al pl. ( ristrettezze economiche) difficultés financières, ennuis m.pl. d'argent: trovarsi in difficoltà avoir des difficultés financières, avoir des ennuis d'argent. -
7 instabile
instabile agg.m./f. 1. instable: situazione instabile situation instable. 2. ( malfermo) instable, bancal. 3. ( mutevole) changeant, variable, instable: fortuna instabile fortune changeante. 4. (incostante: rif. a persona) inconstant, changeant. 5. ( Meteor) instable: tempo instabile temps instable. 6. ( Ling) instable. 7. ( Fis) instable: equilibrio instabile équilibre instable. -
8 labile
-
9 mantenere
mantenere v. (pres.ind. mantèngo, mantièni; p.rem. manténni; p.p. mantenùto) I. tr. 1. ( conservare) maintenir: mantenere la disciplina maintenir la discipline; mantenere l'equilibrio maintenir l'équilibre; mantenere la calma maintenir le calme. 2. ( provvedere al sostentamento) entretenir: deve mantenere moglie e cinque figli il doit entretenir sa femme et ses cinq enfants; mantenere un'amante entretenir un amant. 3. ( difendere) maintenir, garder: ( Mil) mantenere la posizione maintenir la position, garder la position. 4. ( persistere) garder, maintenir: mantenere la propria opinione maintenir ses opinions. 5. ( tener fede) tenir: mantenere la parola data tenir sa parole; mantenere il giuramento tenir un serment; mantenere una promessa tenir une promesse. II. prnl. mantenersi 1. ( conservarsi) rester intr., se maintenir: si mantiene giovane il reste jeune; mantenersi in forma se maintenir en forme; il mare si mantiene calmo la mer reste calme. 2. ( provvedere al proprio sostentamento) subvenir intr., subvenir à ses besoins: mi mantengo facendo l'insegnante je subviens à mes besoins en enseignant; mantenersi agli studi subvenir à ses études. -
10 scompostezza
scompostezza s.f. 1. ( atteggiamento scomposto) manque de tenue: scompostezza di una posizione manque de tenue d'une position. 2. ( sguaiataggine) inconvenance. 3. ( sciatteria) négligence. 4. ( mancanza di equilibrio) manque m. d'harmonie: scompostezza nei movimenti manque d'harmonie dans les mouvements; scompostezza di uno stile manque d'harmonie d'un style. -
11 squilibrio
squilibrio s.m. 1. ( mancanza di equilibrio) déséquilibre, distorsion f.: lo squilibrio tra la domanda e l'offerta déséquilibre entre l'offre et la demande. 2. ( sproporzione) déséquilibre, disproportion f. 3. ( squilibrio mentale) déséquilibre, dérangement, folie f., psychose f. 4. ( Mecc) déséquilibre. -
12 statico
statico agg. (pl. -ci) 1. ( Fis) statique: equilibrio statico équilibre statique; elettricità statica électricité statique; sollecitazione statica sollicitation statique. 2. ( fig) ( immobile) statique, immobile. 3. ( fig) ( ristagnante) stagnant.
См. также в других словарях:
Equilibrio — Saltar a navegación, búsqueda El término equilibrio puede referirse: A una situación específica en que un sistema físico, biológico, económico o de otro tipo en el que existen diferentes factores o procesos, cada uno de los cuales son capaces de… … Wikipedia Español
equilibrio — sustantivo masculino 1. Área: física Estado de reposo de un cuerpo en el que las fuerzas que actúan sobre él se contrarrestan: La barra está en equilibrio porque la tienes cogida justo por el centro y en posición horizontal. 2. Relación entre… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
equilibrio — m. fisiol. Estado en el que un cuerpo es capaz de contrarrestar las fuerzas opuestas, consiguiendo mantener una estabilidad más o menos dinámica entre ambas. Medical Dictionary. 2011. equilibrio … Diccionario médico
equilibrio — (Del lat. aequilibrĭum). 1. m. Estado de un cuerpo cuando fuerzas encontradas que obran en él se compensan destruyéndose mutuamente. 2. Situación de un cuerpo que, a pesar de tener poca base de sustentación, se mantiene sin caerse. 3. Peso que es … Diccionario de la lengua española
equilibrio — /ekwi librjo/ s.m. [dal lat. aequilibrium, comp. di aequus uguale e libra bilancia ]. 1. (fis.) [condizione di quiete o di moto rettilineo uniforme di un corpo o di un sistema: e. statico ; e. dinamico ; e. stabile, instabile ] ▶◀ inerzia,… … Enciclopedia Italiana
equilíbrio — s. m. 1. Estado de um corpo que se mantém, ainda que solicitado ou impelido por forças opostas. 2. [Mecânica] Igualdade das forças de dois corpos que obram um contra o outro. 3. [Figurado] Igualdade. 4. Boa inteligência, harmonia (dentro de um… … Dicionário da Língua Portuguesa
equilibrio — (Del ital. equilibrio < lat. aequilibrium.) ► sustantivo masculino 1 FÍSICA Situación de estabilidad de un cuerpo sometido a fuerzas opuestas. 2 Situación de estabilidad del cuerpo humano: ■ el acróbata se cayó al perder el equilibrio. 3 Peso… … Enciclopedia Universal
equilibrio — e·qui·lì·brio s.m. 1. TS fis. stato di quiete di un corpo 2a. AU posizione stabile, stabilità: essere, stare, tenersi in equilibrio; mantenere, perdere l equilibrio; tenere qcs. in equilibrio Sinonimi: bilanciamento, stabilità. Contrari:… … Dizionario italiano
equilibrio — (m) (Básico) situación de un cuerpo o una cosa que se mantiene sin caerse Ejemplos: Mantén el equilibrio y procura no caerte. Ahora vamos a hacer ejercicios sobre la cabeza para mantener el equilibrio. Colocaciones: sentido del equilibrio… … Español Extremo Basic and Intermediate
equilibrio — s m 1 Condición de un cuerpo dada por dos o más fuerzas que se anulan entre sí al actuar sobre su estado de reposo o movimiento, permitiéndole tener o mantener una posición: equilibrio de una balanza, equilibrio de un avión, perder el equilibrio… … Español en México
equilibrio — {{#}}{{LM E15671}}{{〓}} {{SynE16079}} {{[}}equilibrio{{]}} ‹e·qui·li·brio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Estado de un cuerpo sometido a dos o más fuerzas que se contrarrestan: • La balanza permanece en equilibrio porque las pesas que hay en cada… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos