-
1 episodio
• episode• event• incidence of taxation• incident sequence analysis -
2 episodio
m.1 episode.2 event (suceso).3 bout.* * *1 (literario) episode2 (suceso) incident, event* * *noun m.* * *SM [de aventura, suceso] episode, incident; [de serie, novela] episode, part* * ** * *= episode.Ex. No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.----* en episodios = episodic.* episodio siquiátrico = psychiatric episode.* * ** * *= episode.Ex: No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.
* en episodios = episodic.* episodio siquiátrico = psychiatric episode.* * *una serie en ocho episodios a series in eight episodes, an eight-part series2 (suceso) episode, incident* * *
episodio sustantivo masculino (Cin, Rad, TV) episode;
( suceso) episode, incident
episodio sustantivo masculino
1 (parte de un todo) episode
2 (suceso) incident, circumstance: preferiría olvidar ese episodio de mi vida, I'd rather not remember that part of my life
' episodio' also found in these entries:
Spanish:
página
- intrascendente
English:
affair
- episode
- final
- installment
- instalment
- pilot series
- part
* * *episodio nm1. [de serie, libro] episode;un serial radiofónico de diez episodios a radio series in ten episodes2. [suceso] event;otro episodio más de su accidentada vida one more chapter in his eventful lifeun nuevo episodio de embolia pulmonar another episode of pulmonary embolism¡no te puedes imaginar qué episodio para salir de allí! you can't imagine what a palaver it was to get out of there!* * *m episode* * *episodio nm: episode* * *episodio n episode -
3 capítulo
m.1 chapter, main division of book or written paper.2 episode.3 chapter, epoch, period.4 area of business, area, sector.* * *1 (gen) chapter\llamar a alguien a capítulo figurado to call somebody to accountser capítulo aparte figurado to be another story* * *noun m.* * *SM1) [de libro] chapter; [de ley] section2) (=reprensión) reproof, reprimandcapítulo de culpas — charge, impeachment
3) (=tema) subject, matteren el capítulo de las pensiones... — on the subject of pensions...
4) (=contrato)capítulos matrimoniales — marriage contract sing, marriage settlement sing
5) (=junta) meeting ( of a council); (Rel) chapter6) (Rel) chapter house* * *b) (Econ, Pol) ( sector) areac) (Relig) chapterllamar a alguien a capítulo — to bring o call somebody to account
* * *= chapter, chapter.Ex. Figure 8.2 gives an outline of the main chapters and rules of AACR2.Ex. The late 18th century heyday of aristocratic libraries was a brief but important chapter in Hungarian library history.----* título del capítulo = chapter heading.* * *b) (Econ, Pol) ( sector) areac) (Relig) chapterllamar a alguien a capítulo — to bring o call somebody to account
* * *= chapter, chapter.Ex: Figure 8.2 gives an outline of the main chapters and rules of AACR2.
Ex: The late 18th century heyday of aristocratic libraries was a brief but important chapter in Hungarian library history.* título del capítulo = chapter heading.* * *1 (de un libro) chapter; (de una serie) episodeeso es capítulo aparte that is another matter o question altogether, that is a separate issueel capítulo con el crecimiento más notable the area of business with the highest growthlos fondos que se destinaron al capítulo de la vivienda the funds which were allocated to housingen el capítulo económico cabe destacar … in the economic sphere o as regards the economy, it is worth mentioning …3 ( Relig) chapterllamar a algn a capítulo to bring o call sb to account* * *
Del verbo capitular: ( conjugate capitular)
capitulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
capituló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
capitular
capítulo
capítulo sustantivo masculino ( de libro) chapter;
( de serie) episode
capitular
I verbo intransitivo
1 Mil (rendirse) to capitulate, surrender
2 (pactar) to reach an agreement
3 (ceder, claudicar) to give in
II adjetivo Rel of the chapter
capítulo sustantivo masculino
1 (de un libro, serie) chapter
2 fig (apartado, tema) area
3 Rel chapter
' capítulo' also found in these entries:
Spanish:
faltar
- venir
- anterior
- apartado
- aparte
- seguir
- siguiente
- suprimir
- traer
- uno
English:
chapter
- outline
* * *capítulo nm1. [de libro] chapter;[de serie] episode;un negro capítulo en la historia del país a shameful chapter in our historyUE Capítulo Social Social Chapter2. [tema] subject;en el capítulo de inversiones, el gobierno ha anunciado… as for investments, the government has announced…;por sectores, destaca el capítulo de agricultura agriculture stands out among the other areas of the economy;ser capítulo aparte to be another matter (altogether)3. Rel assembly, chapter;llamar a alguien a capítulo to call sb to account* * *m chapter;ser capítulo aparte fam be a separate issue;llamar a alguien a capítulo call s.o. to account* * *capítulo nm1) : chapter, section2) : matter, subject* * *capítulo n1. (de libro) chapter2. (de serie televisiva) episode¿viste el capítulo de ayer? did you see yesterday's episode? -
4 ataque siquiátrico
(n.) = psychiatric episodeEx. Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.* * *(n.) = psychiatric episodeEx: Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.
-
5 episodio siquiátrico
(n.) = psychiatric episodeEx. Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.* * *(n.) = psychiatric episodeEx: Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.
-
6 broma
f.1 joke (ocurrencia, chiste).gastar una broma a alguien to play a joke/prank on somebodyen o de broma as a jokebromas aparte joking apartentre bromas y veras half jokingfuera de broma joking apartno estar para bromas not to be in the mood for jokestomar algo a broma not to take something seriouslyni en o de broma no way, not on your lifebroma de mal gusto bad jokebroma pesada nasty practical joke2 shipworm.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bromar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: bromar.* * *1 joke■ no es broma I'm not joking, it's not a joke\bromas aparte joking apartdecir algo en broma to joke about somethingentre bromas y veras half jokinglygastar una broma a alguien to play a joke on somebodyno estar para bromas not to be in the mood for messing abouttomar algo a broma to treat something as a joke, not take something seriouslybroma de mal gusto sick jokebroma pesada practical joke* * *noun f.* * *SF1) (=cachondeo)ni en broma — never, not on any account
lo decía en broma — I was only joking, I was only kidding *
2) (=chiste) jokeno es ninguna broma — it's no joke, this is serious
bromas aparte... — joking aside...
¡déjate de bromas! — quit fooling!, joke over!
•
gastar bromas — to tell jokes•
estar para bromas, ¡para bromas estoy! — iró a fine time for joking!broma pesada — practical joke, hoax
4) (Zool) shipworm* * *a) ( chiste) jokehacerle or gastarle una broma a alguien — to play a (practical) joke on somebody
déjate de bromas — stop kidding around (colloq)
fuera de broma(s) or bromas aparte — joking apart
lo dije de or en broma — I was joking, I said it as a joke
¿que yo se lo diga? ¿estás de broma? — me tell him? are you kidding? (colloq)
ni en broma — no way (colloq)
b) (fam & iró) ( asunto) business (colloq)la bromita nos costó un dineral — that little business o episode cost us a fortune
* * *= lark, joke, hoax, practical joke, prank, caper, wisecrack, joking, teasing.Ex. He applied for the director's job in Earnscliffe library -- almost as a lark, for he did not think he had a chance of getting it.Ex. Stories range from one-sentence statements we call jokes and wise sayings, through gossip to the most profound and complicated structures we call novels and poems and plays.Ex. This article examines several controversial cataloguing problems, including the classification of anti-Semitic works and books proven to be forgeries or hoaxes.Ex. The author shows that manufactured practical jokes such as the whoopie cushion, squirting flower and fake animal feces are being used, carnivalistically and humorously, as a conscious and unconscious comment on larger social situations.Ex. The writer discusses the pranks and lies that are practiced on April Fools' Day around the world.Ex. Who was the mastermind of the Watergate caper & for what purpose has never been revealed.Ex. A crowd-pleaser at any tournament, Didrikson played to the gallery with wisecracks and displays of athleticism.Ex. In some instance the joking or teasing is only verbal, in others it includes horseplay; in some it includes elments of obscenity, it others not.Ex. In some instances the joking or teasing is only verbal, in others it includes horseplay; in some it includes elments of obscenity, it others not.----* ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.* blanco de las bromas, el = butt of jokes, the.* broma pesada = practical joke.* bromas = bantering, ribbing.* caer en una broma = fall for + it.* creerse una broma = fall for + a joke, fall for + it.* de broma = humorously, teasingly.* en broma = teasingly.* gastar bromas = prank, banter.* gastar gromas = play + pranks.* hacer bromas = banter.* ¿lo dices en broma? = you must be joking!.* medio en broma = tongue-in-cheek.* no ser broma = be no joke.* * *a) ( chiste) jokehacerle or gastarle una broma a alguien — to play a (practical) joke on somebody
déjate de bromas — stop kidding around (colloq)
fuera de broma(s) or bromas aparte — joking apart
lo dije de or en broma — I was joking, I said it as a joke
¿que yo se lo diga? ¿estás de broma? — me tell him? are you kidding? (colloq)
ni en broma — no way (colloq)
b) (fam & iró) ( asunto) business (colloq)la bromita nos costó un dineral — that little business o episode cost us a fortune
* * *= lark, joke, hoax, practical joke, prank, caper, wisecrack, joking, teasing.Ex: He applied for the director's job in Earnscliffe library -- almost as a lark, for he did not think he had a chance of getting it.
Ex: Stories range from one-sentence statements we call jokes and wise sayings, through gossip to the most profound and complicated structures we call novels and poems and plays.Ex: This article examines several controversial cataloguing problems, including the classification of anti-Semitic works and books proven to be forgeries or hoaxes.Ex: The author shows that manufactured practical jokes such as the whoopie cushion, squirting flower and fake animal feces are being used, carnivalistically and humorously, as a conscious and unconscious comment on larger social situations.Ex: The writer discusses the pranks and lies that are practiced on April Fools' Day around the world.Ex: Who was the mastermind of the Watergate caper & for what purpose has never been revealed.Ex: A crowd-pleaser at any tournament, Didrikson played to the gallery with wisecracks and displays of athleticism.Ex: In some instance the joking or teasing is only verbal, in others it includes horseplay; in some it includes elments of obscenity, it others not.Ex: In some instances the joking or teasing is only verbal, in others it includes horseplay; in some it includes elments of obscenity, it others not.* ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.* blanco de las bromas, el = butt of jokes, the.* broma pesada = practical joke.* bromas = bantering, ribbing.* caer en una broma = fall for + it.* creerse una broma = fall for + a joke, fall for + it.* de broma = humorously, teasingly.* en broma = teasingly.* gastar bromas = prank, banter.* gastar gromas = play + pranks.* hacer bromas = banter.* ¿lo dices en broma? = you must be joking!.* medio en broma = tongue-in-cheek.* no ser broma = be no joke.* * *A1 (chiste) jokehacerle or gastarle una broma a algn to play a (practical) joke on sbdéjate de bromas stop kidding around ( colloq)no estoy para bromas I'm not in the mood for jokesuna broma que tuvo trágicas consecuencias a practical joke which ended in tragedyfuera de broma(s) or bromas aparte joking apartlo dije de or en broma I was joking, I said it as a joke o in jestlo dijo medio en serio, medio en broma she said it kind of half serious, half joking¿que vaya yo a decírselo? ¿estás de broma? me go and tell him? are you kidding? ( colloq)entre bromas y veras half-jokinglyni en broma no way ( colloq)¿vas a aceptar el trabajo? — ni en broma are you going to take the job? — no way! o not on your life!la bromita nos costó un dineral that little business o episode o affair cost us a fortuneB ( Náut) shipworm* * *
broma sustantivo femenino
joke;
hacerle or gastarle una broma a algn to play a (practical) joke on sb;◊ déjate de bromas stop kidding around (colloq);
no estoy para bromas I'm not in the mood for jokes;
bromas aparte joking apart;
lo dije de or en broma I was joking;
ni en broma no way (colloq)
broma f (chiste) joke
broma pesada, practical joke
♦ Locuciones: gastar una broma, to play a joke
hablar en broma, to be joking
hacer algo en broma, to do something as a joke
bromas aparte, joking apart
¡ni en broma!, not on your life!: no digas eso ni en broma, don't say that, even as a joke
' broma' also found in these entries:
Spanish:
burla
- captar
- degenerar
- eh
- ser
- estar
- gastar
- hablar
- ni
- novatada
- pescar
- saber
- sentar
- tomar
- aguantar
- burlón
- cachar
- chirigota
- chiste
- cosa
- gracia
- guasa
- gusto
- humorada
- inocente
- joda
- pega
- pesadez
- plan
- tomadura de pelo
English:
caper
- carry
- fun
- half-serious
- hoax
- jest
- joke
- lark
- laugh
- misfire
- play
- practical joke
- prank
- quip
- send
- treat
- trick
- playfully
- practical
- take
- tongue
- wise
* * *broma1 nf1. [ocurrencia, chiste] joke;[jugarreta] prank, practical joke;gastar una broma a alguien to play a joke o prank on sb;tomar algo a broma not to take sth seriously;no estar para bromas not to be in the mood for jokes;estás de broma, ¿no? you must be joking!;hoy estoy con ganas de broma I'm in a mischievous mood today;entre bromas y veras half-jokingly;fuera de broma, bromas aparte joking apart;no se lo digas ni en broma don't you even think about telling her;no aceptaremos ni en broma no way will we acceptbroma de mal gusto bad joke;broma pesada nasty practical joke2. Fam Irónico [cosa cara]me salió la broma por 400 euros that little business set me back 400 eurosel aeropuerto estaba cerrado y no pudimos salir – ¡menuda broma! the airport was closed and we were stranded – what a pain!¿para qué sirve esa broma? [en aparato] what's that thing for?;me gusta esa broma que llevas puesta that's a very nice little affair you're wearingbroma2 nf[molusco] shipworm* * *f joke;en broma as a joke;entre bromas y veras half joking;bromas aparte joking apart;gastar bromas play jokes;estaba de broma he was joking;tomar algo a broma take sth as a joke;no estoy para bromas I’m not in the mood for jokes* * *broma nf1) chiste: joke, prank2) : fun, merriment3)en broma : in jest, jokingly* * *broma n joke -
7 continuación
f.1 continuation, continuance.2 follow-up, carrying-on, continuation, follow-through.* * *1 continuation, follow-up\a continuación nexttener continuación to be continued* * *noun f.* * *SF1) [de acto, proceso, calle] continuationel instinto de supervivencia asegura la continuación de la especie — the survival instinct ensures the continuation of the species
el mal tiempo impidió la continuación del desfile — the bad weather prevented the parade from continuing
2)• a continuación — [en conversación] next; [en texto] below
a continuación viene una canción dedicada a todos nuestros oyentes — coming up next, a song dedicated to all our listeners
el fin, como veremos a continuación, justifica los medios — the end, as we shall now see, justifies the means
a continuación vamos a presentarles a Margarita Pracatán — and now I would like to welcome Margarita Pracatán
el poeta habló a continuación de su nuevo libro — the poet went on to speak about his new book, next the poet spoke about his new book
3)• a continuación de — following, after
a continuación del sorteo ofrecerán una rueda de prensa — following o after the draw, they will give a press conference
* * *1)a) ( acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo — rain made it impossible for the show to continue
b) ( de calle) continuation2)a continuación — (frml)
a continuación de — after, following
* * *= continuation, perpetuation, persistence, sequel, continuance, continuation, follow-up.Ex. Continuations are non-periodical publications that are issued in successive parts at regular or irregular intervals.Ex. Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.Ex. The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.Ex. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex. Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.Ex. We argue strongly for the continuation into the electro-copying era of the fair dealing provisions in legislation designed for the photocopying era.Ex. This is an outtake from Wolfe's follow-up to his 1987 'Bonfire of the Vanities'.----* a continuación = next, then, in the following.* a continuación se enumeran = given below.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* no saber qué hacer a continuación = be stuck, get + stuck.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What next?.* (que se menciona) a continuación = below.* venir a continuación de + Nombre = come in + Posesivo + footsteps.* * *1)a) ( acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo — rain made it impossible for the show to continue
b) ( de calle) continuation2)a continuación — (frml)
a continuación de — after, following
* * *= continuation, perpetuation, persistence, sequel, continuance, continuation, follow-up.Ex: Continuations are non-periodical publications that are issued in successive parts at regular or irregular intervals.
Ex: Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.Ex: The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.Ex: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex: Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.Ex: We argue strongly for the continuation into the electro-copying era of the fair dealing provisions in legislation designed for the photocopying era.Ex: This is an outtake from Wolfe's follow-up to his 1987 'Bonfire of the Vanities'.* a continuación = next, then, in the following.* a continuación se enumeran = given below.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* no saber qué hacer a continuación = be stuck, get + stuck.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What next?.* (que se menciona) a continuación = below.* venir a continuación de + Nombre = come in + Posesivo + footsteps.* * *A1 (acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo rain made it impossible for the show to continue2 (de una calle) continuation(de una obra): la semana que viene podremos ver la continuación de esta serie this series will be continued next weekesta novela es la continuación de `Rosana' this novel is the sequel to `Rosana'Ba continuación ( frml): por los motivos que se exponen a continuación for the reasons set out o stated belowa continuación pasamos a informar de la actualidad internacional and now the foreign newsa continuación hizo uso de la palabra el presidente de la institución the president of the establishment then addressed the meetinga continuación de after, followinga continuación del discurso de apertura se procedió a la entrega de premios after o following the opening speech, the prizegiving commenced* * *
continuación sustantivo femenino
( de serie) next part o episoded)
a continuación de after, following
continuación sustantivo femenino continuation
♦ Locuciones: a continuación, next
' continuación' also found in these entries:
Spanish:
luego
English:
continuation
- go on
- proceed
- sequel
- worth
- ensue
- follow
* * *♦ nf[de acción, estado] continuation; [de novela, película] sequel;es imprescindible dar continuación al proyecto it is essential that the project carries on, it is essential to keep the project going;acaba de publicar la continuación a su anterior novela she has just published the sequel to her previous novel;defienden la continuación de la misma política económica they are in favour of carrying on o continuing with the same economic policy♦ a continuación loc advnext;a continuación añada una pizca de sal next, add a pinch of salt;saludó al presidente y a continuación se fue she greeted the president and then left;pasaremos a continuación a abordar el problema del transporte público we shall now pass on to address the problem of public transport;¡a continuación, para todos ustedes, la gran cantante…! and now, we bring you the great singer…!♦ a continuación loc prepafter, following;a continuación de México se sitúa Argentina Argentina is after Mexico* * *f continuation;* * *continuación nf, pl - ciones1) : continuation2)a continuación : nextlo demás sigue a continuación: the rest follows3)a continuación de : after, following -
8 entrega
f.1 handing over.el acto de entrega de los Premios Nobel the Nobel Prize award ceremonyno acudió a la entrega de premios he didn't attend the prizegiving ceremonyhacer entrega de algo a alguien to present somebody with somethingentrega a domicilio home deliveryentrega contra reembolso cash on delivery2 devotion.3 delivery, hand-over, handover, submission.4 surrender.5 abnegation, self-sacrifice.6 treason.7 installment.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: entregar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: entregar.* * *1 (gen) handing over2 (de premios) presentation3 COMERCIO delivery4 (de posesiones) surrender5 (fascículo) instalment (US installment), part6 figurado (devoción) selflessness, devotion7 DEPORTE pass\entrega a domicilio home deliveryentrega contra reembolso cash on delivery* * *noun f.1) delivery2) handing over3) submission4) dedication, devotion* * *SF1) (=acto) [de documento, solicitud] submissiontienen que pagar un millón a la entrega de llaves — they have to pay a million on handing over the keys o when the keys are handed over
hacer entrega de — [+ regalo, premio, cheque] to present
2) (Com) [de cartas, mercancías] deliverysi no se efectúa la entrega, devuélvase a... — if undelivered, please return to...
la entrega se hará en un plazo de 15 días — it will be delivered within 15 days, delivery within 15 days
entrega contra pago, entrega contra reembolso — cash on delivery
3) [al rendirse] [de rehenes] handover; [de armas] surrender, handover4) (=sección) [de enciclopedia, novela] instalment, installment (EEUU); [de revista] issue; [de serie televisiva] seriesuna novela por entregas — a novel published in instalments, a serialized novel
5) (=dedicación) dedication, devotion6) (Dep) pass* * *1) ( acción) (de envío, paquete) delivery; ( de premio) presentation; ( de rehén) return; ( de ciudad) surrender; (de documento, solicitud)el plazo para la entrega de solicitudes — the deadline for handing in o (frml) submitting applications
entrega de llaves inmediata — vacant possession, ready for immediate occupancy
le hizo entrega de la copa — (frml) she presented him with the cup
2)a) ( partida) delivery, shipmentb) (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial — no downpayment o deposit necessary
c) ( de enciclopedia) installment*, fascicle; ( de revista) issue3) ( dedicación) dedication, devotion; ( abandono) surrender* * *= delivery, instalment [installment, -USA], submission, surrender, issuance, deliverance, handover [hand-over].Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.Ex. A fascicle is one of the temporary divisions of a work that, for convenience in printing or publication, is issued in small instalments, usually incomplete in themselves.Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex. This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex. The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.----* ceremonia de entrega de premios = award(s) ceremony.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* entrega a = commitment to.* entrega de diplomas = commencement.* entrega inicial = down payment.* fecha de entrega = delivery date.* novela por entregas = part-issue.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* * *1) ( acción) (de envío, paquete) delivery; ( de premio) presentation; ( de rehén) return; ( de ciudad) surrender; (de documento, solicitud)el plazo para la entrega de solicitudes — the deadline for handing in o (frml) submitting applications
entrega de llaves inmediata — vacant possession, ready for immediate occupancy
le hizo entrega de la copa — (frml) she presented him with the cup
2)a) ( partida) delivery, shipmentb) (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial — no downpayment o deposit necessary
c) ( de enciclopedia) installment*, fascicle; ( de revista) issue3) ( dedicación) dedication, devotion; ( abandono) surrender* * *= delivery, instalment [installment, -USA], submission, surrender, issuance, deliverance, handover [hand-over].Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
Ex: A fascicle is one of the temporary divisions of a work that, for convenience in printing or publication, is issued in small instalments, usually incomplete in themselves.Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex: This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* ceremonia de entrega de premios = award(s) ceremony.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* entrega a = commitment to.* entrega de diplomas = commencement.* entrega inicial = down payment.* fecha de entrega = delivery date.* novela por entregas = part-issue.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* * *A(acción): la entrega de estos documentos the handing over of these documents[ S ] entrega de llaves inmediata vacant possession, ready for immediate occupancyservicio de entrega a domicilio delivery servicelas entregas a la zona deliveries to the areala fecha tope para la entrega de solicitudes the deadline for handing in o ( frml) submitting applicationsel acto de la entrega de premios the prize-giving ceremonyle hizo entrega de la copa ( frml); she presented him with the cupnos hicieron entrega de una cantidad a cuenta they gave us o handed over a sum of money in part paymentB1 (partida) delivery, shipmentrecibirán los artículos que faltan con la próxima entrega you will receive the missing items in the next delivery o shipment2 (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial no downpayment o deposit necessary3 (de una enciclopedia) installment*, fascicle; (de una revista) issue; (de una fotonovela, teleserie) episodeCompuestos:COD, cash on deliveryextraordinary renditionun avión sospechoso de estar involucrado en una entrega extraordinaria a plane suspected of being involved in extraordinary renditionC1 (dedicación) dedication, devotion, commitment2 (abandono) giving in* * *
Del verbo entregar: ( conjugate entregar)
entrega es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
entrega
entregar
entrega sustantivo femenino
1 (de pedido, paquete, carta) delivery;
( de premio) presentation;
la entrega de los documentos the handing over of the documents;
el plazo para la entrega de solicitudes the deadline for handing in o (frml) submitting applications;
servicio de entrega a domicilio delivery service
2
( de revista) issue
3 ( dedicación) dedication, devotion;
( abandono) surrender
entregar ( conjugate entregar) verbo transitivo
1 ( llevar) ‹pedido/paquete/carta› to deliver
2
◊ me entregó un cuestionario she gave me o handed me a questionnaire;
no quiso entregármelo he refused to hand it over to me
entregale algo a algn to present sb with sth
‹solicitud/impreso› to hand in, submit (frml)
3
‹poder/control› to hand over
‹ rehén› to hand over
entregarse verbo pronominal
1 ( dedicarse) entregase a algo/algn to devote oneself to sth/sb
2
entregase a algo/algn ‹al enemigo/a la policía› to give oneself up o surrender to sth/sbb) ( abandonarse):
entrega sustantivo femenino
1 (de un pedido) delivery
(de un premio) presentation
2 (fascículo) issue
3 (dedicación) devotion
entregar verbo transitivo
1 (poner en poder de) to hand over
2 (unos papeles, trabajo, etc) to give in, hand in
3 Com to deliver
' entrega' also found in these entries:
Spanish:
facturación
- reembolso
- reparto
- plazo
- pronto
English:
allow
- application
- dedication
- delivery
- installment
- instalment
- presentation
- surrender
- cash
- dead
- deposit
- down
- first
- give
- home
* * *entrega nf1. [acto de entregar] handing over, handover;[de pedido, paquete] delivery; [de premios] presentation;la entrega de rehenes/de un rescate the handover of hostages/ransom money;el acto de entrega de los Premios Nobel the Nobel Prize award ceremony;no acudió a la entrega de premios he didn't attend the prizegiving ceremony;hacer entrega de algo a alguien to hand sth over to sb;se le hizo entrega de una placa conmemorativa she was presented with a commemorative plaque;hará entrega de las medallas el presidente del COI the president of the IOC will hand out o present the medals;pagadero a la entrega payable on deliveryCom entrega contrarreembolso cash on delivery;entrega a domicilio home delivery;servicio de entrega a domicilio delivery service;entrega de llaves: [m5] el resto a pagar con la entrega de llaves the balance to be paid when the keys are handed over;entrega urgente express delivery2. [dedicación] devotion (a to);médicos que trabajan con gran entrega doctors who work with great dedication3. [fascículo] instalment;por entregas in instalments;publicar por entregas to serialize4. [capítulo de serial, teleserie] episode;en nuestra anterior entrega… in our previous episode…5. [envío, partida] delivery;nos enviaron el pedido en dos entregas they sent us the order in two deliveries o shipments6. Dep pass7.entrega inicial [pago inicial] down payment, deposit* * *f1 handing over;entrega de premios prize-giving, presentation;hacer entrega de algo a alguien present s.o. with sth2 de mercancías delivery;entrega a domicilio (home) delivery3 ( dedicación) dedication, devotion* * *entrega nf1) : delivery2) : handing over, surrender3) : installmententrega inicial: down payment* * *entrega n1. (en general) handing over3. (fascículo) instalment -
9 falto
adj.short, deficient, devoid, incomplete.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: faltar.* * *estar falto,-a de to lack, be short of, be without* * *ADJ1) (=carente)falto de — [recursos, información, ideas, inteligencia] lacking in
nos pareció un partido falto de interés — we thought the match was uninteresting o lacking in interest
un hombre falto de carisma — a man lacking in charisma, a man with no charisma
2) † [moralmente] poor, wretched, mean3) And (=fatuo) fatuous, vain* * *- ta adjetivofalto de algo: un episodio falto de interés an episode lacking in interest; el organismo está falto de recursos the organization is short of funds; estamos faltos de personal — we're short-staffed
* * *----* andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* estar falto de = be short of.* estar falto de práctica = get + rusty.* falto de = lacking in, starved of, devoid of.* falto de agua = waterless.* falto de alegría = joyless.* falto de aliento = breathless.* falto de civismo = uncivic.* falto de claridad = nebulous.* falto de compañerismo = unsupportive.* falto de coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.* falto de espacio = cramped.* falto de fundamento = without foundation.* falto de fundamentos = unsupported.* falto de ideas = short of ideas.* falto de imaginación = unimaginative.* falto de inteligencia = unintelligent.* falto de orden = unordered.* falto de oxígeno = rarefied.* falto de personal = understaffed [under-staffed].* falto de práctica = rusty [rustier -comp., rustiest -sup.].* falto de recursos = resource-starved.* falto de sensibilidad = insensitive.* falto de sentido crítico = uncritical.* falto de sentimientos = unsentimental.* falto de servicios = underserved.* falto de sueño = sleep-deprived.* falto de tiempo = crunched for time, time-crunched, short of time.* falto de visión de futuro = myopic.* personas faltas de servicios, las = underserved, the.* * *- ta adjetivofalto de algo: un episodio falto de interés an episode lacking in interest; el organismo está falto de recursos the organization is short of funds; estamos faltos de personal — we're short-staffed
* * ** andar falto de dinero = be strapped for + cash.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* estar falto de = be short of.* estar falto de práctica = get + rusty.* falto de = lacking in, starved of, devoid of.* falto de agua = waterless.* falto de alegría = joyless.* falto de aliento = breathless.* falto de civismo = uncivic.* falto de claridad = nebulous.* falto de compañerismo = unsupportive.* falto de coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.* falto de espacio = cramped.* falto de fundamento = without foundation.* falto de fundamentos = unsupported.* falto de ideas = short of ideas.* falto de imaginación = unimaginative.* falto de inteligencia = unintelligent.* falto de orden = unordered.* falto de oxígeno = rarefied.* falto de personal = understaffed [under-staffed].* falto de práctica = rusty [rustier -comp., rustiest -sup.].* falto de recursos = resource-starved.* falto de sensibilidad = insensitive.* falto de sentido crítico = uncritical.* falto de sentimientos = unsentimental.* falto de servicios = underserved.* falto de sueño = sleep-deprived.* falto de tiempo = crunched for time, time-crunched, short of time.* falto de visión de futuro = myopic.* personas faltas de servicios, las = underserved, the.* * *falto -tafalto DE algo:un episodio falto de interés an episode lacking in interestel niño nació falto de peso the child was underweight at birthuna persona totalmente falta de tacto a completely tactless person, a person totally lacking in tactel organismo está falto de recursos the organization is short of funds* * *falto, -a adjfalto de lacking in, short of;falto de escrúpulos lacking scruples;en estos momentos estamos faltos de recursos we are short of resources at the moment;falto de imaginación unimaginative;en su infancia estuvo falto de cariño she was starved of affection in her childhood* * *adj:falto de lacking in, devoid of;falto de recursos short of resources* * *falto, -ta adjfalto de : lacking (in), short of -
10 aporreamiento
m.the act of beating or pommelling.* * *SM beating* * *= beating.Ex. There is an extraordinarily gripping episode when the distant beating of drums is heard for the first time.* * *= beating.Ex: There is an extraordinarily gripping episode when the distant beating of drums is heard for the first time.
-
11 aporreo
m.1 the act of beating, pommelling, or cudgelling.2 bashing, beating, clubbing, thumping.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aporrear.* * ** * *SM1) (=paliza) beating2) (=ruido) thumping, pounding3) (=molestia) bother, nuisance* * *= beating.Ex. There is an extraordinarily gripping episode when the distant beating of drums is heard for the first time.* * *= beating.Ex: There is an extraordinarily gripping episode when the distant beating of drums is heard for the first time.
-
12 ataque
m.1 attack (acometida).¡al ataque! charge!ataque aéreo air raidataque preventivo pre-emptive strike2 attack (sport).3 attack.lanzó duros ataques contra el presidente she launched several harsh attacks on the president4 fit (acceso).le dio un ataque de risa he had a fit of the gigglesataque cardíaco o al corazón heart attackataque epiléptico epileptic fitataque de nervios attack of nervesataque de pánico panic attack5 stroke.6 sudden start, pounce.7 bout, sudden spell of sickness, crisis.8 breakdown.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: atacar.* * *1 attack2 MEDICINA fit\ataque aéreo air raidataque de nervios nervous breakdown* * *noun m.- ataque de nervios* * *SM1) (Mil) attackun ataque a o contra algo/algn — an attack on sth/sb
¡al ataque! — charge!
ataque aéreo — air raid, air strike
ataque a superficie — ground attack, ground strike
2) (Med) attackle dio un ataque de tos — he had a coughing fit o a fit of coughing
ataque al corazón, ataque cardíaco — heart attack
ataque cerebral — brain haemorrhage o (EEUU) hemorrhage
3) (=arranque) fitme entró o dio un ataque de risa — I got a fit of the giggles
cuando se entere le da un ataque — * she'll have a fit when she finds out *
4) (=crítica) attackataque a o contra algo/algn — attack on sth/sb
un duro ataque a o contra la ley electoral — a fierce attack on the electoral law
5) (Dep) attack* * *1)a) (Dep, Mil) attackb) ( verbal) attacklanzó un duro ataque contra el gobierno — he launched a sharp o fierce attack on the government
2) ( acceso) fitun ataque de celos/ira — a fit of jealousy/rage
•* * *= attack, craze, outbreak, onslaught, gust, assault, bashing, burst, fulmination, swipe.Ex. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.Ex. The interest is not really in the craze itself but in the intense, socially binding effect it has on the individuals in the group.Ex. This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.Ex. Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The persistent 'U.S. bashing' that goes on here is, however, imprecise and tiresome after a while.Ex. Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.Ex. Cobbe was the primary target of John Ruskin's well-known fulmination against women who meddle with theology in his book 'Sesame and Lilies'.Ex. In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.----* ataque aéreo = raid, air raid, air strike, blitz.* ataque al corazón = heart attack.* ataque brutal = vicious attack, brutal attack.* ataque con mortero = mortar fire.* ataque contra la seguridad = security attack.* ataque de ansiedad = panic attack, anxiety attack.* ataque de asma = asthma attack.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataque de desarticulación = spoiling attack.* ataque de + Enfermedad = bout of + Enfermedad.* ataque de furia = fit of rage, fit of anger.* ataque de histeria = attack of hysterics.* ataque de nervios = nervous breakdown, attack of hysterics.* ataque de + Nombre = fit of + Nombre.* ataque de pánico = panic attack.* ataque de risa = fit of laughter.* ataque de tos = coughing fit.* ataque epiléptico = stroke, epileptic seizure, epileptic fit.* ataque epilético = seizure.* ataque matutino = dawn raid.* ataque nuclear = nuclear attack.* ataque por sorpresa = surprise attack.* ataque preventivo = preemptive strike.* ataque relámpago = hit-and-run attack.* ataques = slings and arrows.* ataques de = fevers of, fevers of.* ataques de cólera = flaming.* ataque siquiátrico = psychiatric episode.* ataque sorpresa = surprise attack, sneak attack.* ataque terrorista = terror attack.* ataque violento = paroxysm.* ataque virulento = blistering attack.* ciberataque = cyberattack.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* liderar el ataque = lead + the charge.* preparar un ataque = mount + attack.* provocar un ataque = provoke + attack.* sobrevivir un ataque = survive + attack.* soportar un ataque = suffer + attack.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* un ataque de = an access of, a shock of.* * *1)a) (Dep, Mil) attackb) ( verbal) attacklanzó un duro ataque contra el gobierno — he launched a sharp o fierce attack on the government
2) ( acceso) fitun ataque de celos/ira — a fit of jealousy/rage
•* * *= attack, craze, outbreak, onslaught, gust, assault, bashing, burst, fulmination, swipe.Ex: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
Ex: The interest is not really in the craze itself but in the intense, socially binding effect it has on the individuals in the group.Ex: This article describes how a sporadic outbreak of mould in this section of the collection was treated with a special cleaning machine.Ex: Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The persistent 'U.S. bashing' that goes on here is, however, imprecise and tiresome after a while.Ex: Fueled by inspiration, coffee and Benzedrine, Kerouac sat down at his typewriter and -- in one burst of creative energy -- wrote the novel that would make him the voice of his generation in just 20 days.Ex: Cobbe was the primary target of John Ruskin's well-known fulmination against women who meddle with theology in his book 'Sesame and Lilies'.Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.* ataque aéreo = raid, air raid, air strike, blitz.* ataque al corazón = heart attack.* ataque brutal = vicious attack, brutal attack.* ataque con mortero = mortar fire.* ataque contra la seguridad = security attack.* ataque de ansiedad = panic attack, anxiety attack.* ataque de asma = asthma attack.* ataque de cólera = fit of rage, fit of anger.* ataque de desarticulación = spoiling attack.* ataque de + Enfermedad = bout of + Enfermedad.* ataque de furia = fit of rage, fit of anger.* ataque de histeria = attack of hysterics.* ataque de nervios = nervous breakdown, attack of hysterics.* ataque de + Nombre = fit of + Nombre.* ataque de pánico = panic attack.* ataque de risa = fit of laughter.* ataque de tos = coughing fit.* ataque epiléptico = stroke, epileptic seizure, epileptic fit.* ataque epilético = seizure.* ataque matutino = dawn raid.* ataque nuclear = nuclear attack.* ataque por sorpresa = surprise attack.* ataque preventivo = preemptive strike.* ataque relámpago = hit-and-run attack.* ataques = slings and arrows.* ataques de = fevers of, fevers of.* ataques de cólera = flaming.* ataque siquiátrico = psychiatric episode.* ataque sorpresa = surprise attack, sneak attack.* ataque terrorista = terror attack.* ataque violento = paroxysm.* ataque virulento = blistering attack.* ciberataque = cyberattack.* dar un ataque de nervios = have + an attack of hysterics.* defenderse de ataques = ward off + attacks.* el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.* liderar el ataque = lead + the charge.* preparar un ataque = mount + attack.* provocar un ataque = provoke + attack.* sobrevivir un ataque = survive + attack.* soportar un ataque = suffer + attack.* sufrir un ataque = be under attack, be under assault.* un ataque de = an access of, a shock of.* * *Aataque aéreo air raidataque por sorpresa surprise attackataque en tres frentes three-pronged attack2 (verbal) attackla oposición lanzó un duro ataque contra el gobierno the opposition launched a sharp o fierce o harsh attack on the governmentinterpretó mis críticas como un ataque personal she took my criticisms personally o as a personal attackB (acceso) fitun ataque de celos/ira a fit of jealousy/ragesi la ves te va a dar un ataque de risa you'll die laughing if you see her ( colloq)le dio un ataque de llanto he burst into tearsme dio un ataque de rabia al ver tanta injusticia it made me furious o I was enraged to see so much injusticeCompuestos:● ataque cardíaco or al corazónheart attackanxiety attacksi ese ruido continúa me va a dar un ataque de nervios if that noise carries on I'm going to have a fitme da un ataque de nervios cada vez que tengo que hablar en público each time I have to speak in public, I get into a panicpanic attack* * *
Del verbo atacar: ( conjugate atacar)
ataqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ataque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
atacar
ataque
atacar ( conjugate atacar) verbo transitivo
to attack
ataque sustantivo masculino
1a) (Dep, Mil) attack;
2 (Med) attack;
ataque al corazón heart attack;
ataque epiléptico epileptic fit;
me dio un ataque de nervios I got into a panic;
un ataque de risa a fit of hysterics
atacar verbo transitivo to attack, assault
♦ Locuciones: familiar atacar los nervios, to lose one's cool
ataque sustantivo masculino
1 attack, assault
ataque aéreo, air raid
2 Med fit
ataque al corazón, heart attack
ataque de nervios/risa, fit of hysterics/laughter
' ataque' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- acometida
- borde
- cardiaca
- cardíaca
- cardiaco
- cardíaco
- crisis
- dar
- entrar
- golpe
- histeria
- inicial
- lanzarse
- nervio
- novilunio
- patatús
- repeler
- resistir
- simular
- arrollador
- asalto
- atentado
- crítica
- demoledor
- despiadado
- emprender
- enérgico
- feroz
- frontal
- lanzar
- rechazar
- refugiar
- refugio
- renovar
- salvaje
- simulacro
- soponcio
- sorpresa
English:
access
- aim
- air raid
- appendicitis
- assault
- attack
- barrage
- blitz
- bomb
- bout
- charge
- crack up
- destroy
- DT
- DTs
- fend off
- fierce
- fit
- full-scale
- go
- hysterics
- jealousy
- laughter
- lay
- lightning
- on
- onslaught
- outburst
- repel
- savage
- seizure
- send
- spearhead
- stave off
- stem
- strike
- throw
- turn
- unprovoked
- verge
- ward off
- air
- amok
- bilious
- crack
- drive
- have
- heart
- involvement
- offense
* * *♦ nm1. [acometida] attack;¡al ataque! charge!ataque aéreo [sobre ciudad] air raid; [sobre tropas] air attack; Bolsa ataque especulativo dawn raid;ataque preventivo pre-emptive strike2. Dep attack;una jugada de ataque an attack, an attacking move3. [crítica] attack;lanzó duros ataques contra el presidente she launched several harsh attacks on the president4. [acceso] fit;en un ataque de celos la mató he killed her in a fit of jealousy;Famcomo no se calle me va a dar un ataque if he doesn't shut up I'm going to have a fitataque cardíaco heart attack;ataque al corazón heart attack;ataque epiléptico epileptic fit;ataque de nervios attack of hysteria;ataque de pánico panic attack;ataque de risa: [m5] le dio un ataque de risa he had a fit of the giggles5. [de sustancia] corrosive effect* * *m2 ( acceso) fit;le dio un ataque de risa she burst out laughing* * *ataque nm1) : attack, assault2) : fitataque de risa: fit of laughter3)ataque de nervios : nervous breakdown4)ataque al corazón : heart attack* * *ataque n1. (contra alguien o algo) attack2. (de tos, risa, etc) fit -
13 baladí
adj.trivial, insignificant, petty, trifling.* * *1 trivial* * *ADJ trivial, paltry* * *adjetivo petty, trivial* * *= worthless, drossy, a bit of a fluff, fluff.Ex. Teachers and librarians cannot afford to turn a blind eye to the literature a child is brought up with at home, no matter how anemic and worthless it may seem to be.Ex. Its polestar nature has the ability to guide us through the drossy deserts that poetry sometimes founders in.Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.* * *adjetivo petty, trivial* * *= worthless, drossy, a bit of a fluff, fluff.Ex: Teachers and librarians cannot afford to turn a blind eye to the literature a child is brought up with at home, no matter how anemic and worthless it may seem to be.
Ex: Its polestar nature has the ability to guide us through the drossy deserts that poetry sometimes founders in.Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.* * *petty, trivial* * *trivial* * *adj trivial -
14 caso
m.case.el caso es que… the thing is (that)…; (el hecho es que) what matters is (that)… (lo importante es que)el caso Dreyfus the Dreyfus affairen caso afirmativo/negativo if so/noten caso de in the event of(en) caso de que venga should she comeen cualquier o todo caso in any event o caseen el mejor/peor de los casos at best/worsten tal o ese caso in that caseen último caso as a last resortir al caso to get to the pointpongamos por caso que… let's suppose (that)…ser un caso to be a case, to be a right oneser un caso perdido to be a lost causeno venir al caso to be irrelevantcaso de conciencia matter of consciencefue un caso de fuerza mayor it was due to force of circumstancespres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: casar.* * *1 (ocasión) case, occasion2 (suceso) event, happening3 (asunto) affair4 (policial, medical) case5 (gramatical) case\cuando llegue el caso in due coursedado el caso de que... in the event of...el caso es que... the fact is that..., the thing is that...en caso contrario otherwiseen caso de in case of, in the event ofen caso de necesidad if need be, if necessary■ en caso de que te pierdas, llámame if you get lost, call meen cualquier caso in any caseen el mejor de los casos at besten el peor de los casos at worsten este caso in such a caseen todo caso anyhow, at any rateen último caso as a last resorten un caso extremo as a last resorthacer al caso / venir al caso to be relevanthacer caso de alguien / hacer caso a alguien to pay attention to somebody, take notice of somebodyhacer caso omiso de algo to take no notice of something, ignore somethingno venir al caso to be beside the pointpara el caso es igual it's the same, it doesn't make any differencepongamos por caso let's say, supposeverse en el caso de to be compelled tocaso de fuerza mayor dire necessitycaso perdido hopeless case* * *noun m.1) case2) affair•* * *SM1) (=circunstancia)a) [gen] caseen el caso de Francia — in France's case, in the case of France
b)•
en (el) caso contrario — if not, otherwise•
en cualquier caso — in any case•
en caso de — in the event ofesto protege al conductor en caso de accidente — this protects the driver in the event of an accident
en (el) caso de que venga — if he comes, should he come
en caso de que llueva, iremos en autobús — if it rains, we'll go by bus
•
en ese caso — in that case•
en el mejor de los casos — at best•
en caso negativo — if not, otherwise•
en el peor de los casos — at worst•
en su caso — where appropriatesu finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños — their aim is to care for and, where appropriate, educate the children
•
en tal caso — in such a case•
en todo caso — in any case•
en último caso — as a last resort, in the last resortextremo I, 1)•
en uno u otro caso — one way or the otherc)• darse el caso, todavía no se ha dado el caso — such a situation hasn't yet arisen
dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? — in the event that you did have to go, where would you go?
•
el caso es que..., el caso es que se me olvidó su nombre — the thing is I forgot her name•
hablar al caso — to keep to the point•
hacer al caso — to be relevant•
pongamos por caso que... — let us suppose that...•
ponte en mi caso — put yourself in my position•
según el caso — as the case may benecesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso — they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances
sustitúyase, según el caso, por una frase u otra — replace with one or other of the phrases, as appropriate
según lo requiera el caso — as the case may require, depending on the requirements of the case in question
•
este ejemplo debería servir para el caso — this example should serve our purpose o should do•
¡ vamos al caso! — let's get down to business!•
vaya por caso... — to give an example...•
venir al caso — to be relevant•
verse en el caso de hacer algo — to be obliged to do sth2) (Med) case3) (=asunto) affair; (Jur) casecaso fortuito — (Jur) act of God; (=suceso imprevisto) unforeseen circumstance
4)• hacer caso a o de algo — to take notice of sth, pay attention to sth
no me hacen caso — they take no notice of me, they pay no attention to me
¡no haga usted caso! — take no notice!
hazle caso, que ella tiene más experiencia — listen to her, she has more experience
maldito el caso que me hace — * a fat lot of notice he takes of me *
•
ni caso, tú a todo lo que te diga ¡ni caso! — * take no notice of what he says!se lo dije, pero ni caso — I told him, but he took absolutely no notice
•
hacer caso omiso de algo — to ignore sth5) (Ling) case* * *1) (situación, coyuntura) caseen último caso — if it comes to it, if the worst comes to the worst
a veces se da el caso de... — from time to time it happens that...
si se diera el caso de que tuvieras que quedarte... — if you did have to stay...
pongamos por caso que... — let's assume that...
2) (en locs)el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right; el caso es que no sé si... the thing is that I don't know whether...; en caso de: en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass; en caso de que no pueda asistir... if you are unable to attend...; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in such a (frml) o in that case; en todo caso: no estará para mañana, en todo caso para el jueves it won't be done for tomorrow, maybe Thursday; quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use; no tiene caso — it is absolutely pointless
3) (Der, Med) caseel caso Solasa — Solasa affair o case
ser un caso — (fam)
es un caso — he's/she's something else (colloq)
ser un caso perdido — (fam) to be a hopeless case (colloq)
4) ( atención)hacerle caso a alguien — to pay attention to somebody, take notice of somebody
hacer caso de algo — to pay attention to something; to take notice of something
no hizo caso de las señales de peligro — she took no notice of o paid no attention to the warning signs
hacer caso omiso de algo — to take no notice of something, ignore something
5) (Ling) case* * *= case, case, case, instance, case history, episode, legal case, court case, occurrence.Ex. Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.Ex. A ' case' is a class of documents or organisations in which that problem is found.Ex. In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.Ex. The librarian should remember that the literature contains many case histories where failure can be directly traced to neglect of this principle.Ex. No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.Ex. Prisoners rely on inadequate legal resources in prison law libraries to prepare legal cases to protect their constitutional rights.Ex. This article reviews recent copyright court cases involving issues of information access and use.Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.----* ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.* basado en casos prácticos reales = case-based [case based].* cada caso por separado = on a case-by-case basis.* caso abierto = cold case.* caso clínico = clinical case.* caso comercial = business case.* caso con éxito = success story.* caso hipotético = hypothetical case.* caso nominativo = nominative case.* caso objetivo = objective case.* caso perdido = basket case.* caso por daños y perjuicios = damages case.* caso práctico = case study, case, practical case.* caso real = case study.* casos = casework, case scenarios.* casos prácticos = best practices.* caso teórico = theoretical case.* caso triste = sad story.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como es el caso de = as it is with, as with.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* cuando sea el caso = when applicable.* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.* defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.* de nuevo en este caso = here again.* en algunos casos = in some cases.* en ambos casos = in either case, in either instance.* en aquellos casos = in those cases.* en aquellos casos en los que = in those cases where.* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.* en caso de emerencia = in an emergency.* en caso de emergencia = in an emergency situation.* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.* en casos raros = in rare cases.* en ciertos casos = in certain cases.* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.* en cuyo caso = in which case.* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.* en el primer caso = in the former case.* en el segundo caso = in the latter case.* en el último caso = in the latter case.* en ese caso = in that case.* en esos casos = in those cases.* en este caso = in this case.* en estos casos = in these cases.* en la mayoría de los casos = most often, in most cases, in the majority of cases, mostly, under most circumstances.* en los casos en que = where.* en muchos casos = in many instances.* en raros casos = in rare cases.* enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.* en todo caso = if anything.* escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].* éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).* éste no es el caso en = not so in.* esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).* estudio de caso = case study.* excepto en el caso de que = except when.* gestión de casos clínicos = case management.* gramática de casos = case grammar.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso a = be oblivious of/to.* haciendo caso omiso de = heedless of, in defiance of.* libro de casos prácticos = case book.* menos en el caso de que = except when.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).* no hacer caso = brush aside.* no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.* no hacer caso de = slight.* normativa en caso de incendio = fire regulations.* no venir al caso = be immaterial.* para el caso = for that matter.* para que este sea el caso = for this to be the case.* peor caso, el = worst case, the.* peor de los casos, el = worst case, the.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* refutar un caso = state + case against.* relacionado a un caso concreto = case-related.* resolver un caso = crack + a case.* salvo en el caso de = save in the case of, short of.* ser el caso (de) = be the case (with).* ser un caso aparte = be in a league of its own.* ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.* ser un caso excepcional = be in a league of its own.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* sin hacer caso = regardless.* tú hazme caso = take it from me.* un caso perdido = a dead dog.* * *1) (situación, coyuntura) caseen último caso — if it comes to it, if the worst comes to the worst
a veces se da el caso de... — from time to time it happens that...
si se diera el caso de que tuvieras que quedarte... — if you did have to stay...
pongamos por caso que... — let's assume that...
2) (en locs)el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right; el caso es que no sé si... the thing is that I don't know whether...; en caso de: en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass; en caso de que no pueda asistir... if you are unable to attend...; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in such a (frml) o in that case; en todo caso: no estará para mañana, en todo caso para el jueves it won't be done for tomorrow, maybe Thursday; quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use; no tiene caso — it is absolutely pointless
3) (Der, Med) caseel caso Solasa — Solasa affair o case
ser un caso — (fam)
es un caso — he's/she's something else (colloq)
ser un caso perdido — (fam) to be a hopeless case (colloq)
4) ( atención)hacerle caso a alguien — to pay attention to somebody, take notice of somebody
hacer caso de algo — to pay attention to something; to take notice of something
no hizo caso de las señales de peligro — she took no notice of o paid no attention to the warning signs
hacer caso omiso de algo — to take no notice of something, ignore something
5) (Ling) case* * *= case, case, case, instance, case history, episode, legal case, court case, occurrence.Ex: Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.Ex: A ' case' is a class of documents or organisations in which that problem is found.Ex: In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.Ex: The librarian should remember that the literature contains many case histories where failure can be directly traced to neglect of this principle.Ex: No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.Ex: Prisoners rely on inadequate legal resources in prison law libraries to prepare legal cases to protect their constitutional rights.Ex: This article reviews recent copyright court cases involving issues of information access and use.Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.* ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.* basado en casos prácticos reales = case-based [case based].* cada caso por separado = on a case-by-case basis.* caso abierto = cold case.* caso clínico = clinical case.* caso comercial = business case.* caso con éxito = success story.* caso hipotético = hypothetical case.* caso nominativo = nominative case.* caso objetivo = objective case.* caso perdido = basket case.* caso por daños y perjuicios = damages case.* caso práctico = case study, case, practical case.* caso real = case study.* casos = casework, case scenarios.* casos prácticos = best practices.* caso teórico = theoretical case.* caso triste = sad story.* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.* como es el caso de = as it is with, as with.* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.* cuando sea el caso = when applicable.* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.* defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.* de nuevo en este caso = here again.* en algunos casos = in some cases.* en ambos casos = in either case, in either instance.* en aquellos casos = in those cases.* en aquellos casos en los que = in those cases where.* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.* en caso de emerencia = in an emergency.* en caso de emergencia = in an emergency situation.* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.* en casos raros = in rare cases.* en ciertos casos = in certain cases.* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.* en cuyo caso = in which case.* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.* en el primer caso = in the former case.* en el segundo caso = in the latter case.* en el último caso = in the latter case.* en ese caso = in that case.* en esos casos = in those cases.* en este caso = in this case.* en estos casos = in these cases.* en la mayoría de los casos = most often, in most cases, in the majority of cases, mostly, under most circumstances.* en los casos en que = where.* en muchos casos = in many instances.* en raros casos = in rare cases.* enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.* en todo caso = if anything.* escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].* éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).* éste no es el caso en = not so in.* esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).* estudio de caso = case study.* excepto en el caso de que = except when.* gestión de casos clínicos = case management.* gramática de casos = case grammar.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso a = be oblivious of/to.* haciendo caso omiso de = heedless of, in defiance of.* libro de casos prácticos = case book.* menos en el caso de que = except when.* ¡ni hablar del caso! = no dice!.* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).* no hacer caso = brush aside.* no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.* no hacer caso de = slight.* normativa en caso de incendio = fire regulations.* no venir al caso = be immaterial.* para el caso = for that matter.* para que este sea el caso = for this to be the case.* peor caso, el = worst case, the.* peor de los casos, el = worst case, the.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* refutar un caso = state + case against.* relacionado a un caso concreto = case-related.* resolver un caso = crack + a case.* salvo en el caso de = save in the case of, short of.* ser el caso (de) = be the case (with).* ser un caso aparte = be in a league of its own.* ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.* ser un caso excepcional = be in a league of its own.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* sin hacer caso = regardless.* tú hazme caso = take it from me.* un caso perdido = a dead dog.* * *A (situación, coyuntura) caseen esos casos, lo mejor es no decir nada in cases o situations like that, it's best not to say anythingsi ése es el caso … if that's the case …en último caso siempre puedes acudir a tu tío as a last resort you could always go to your uncleen último caso nos vamos a pie if it comes to it o if the worst comes to the worst, we'll just have to walkes un caso límite it is a borderline caseaun en el mejor de los casos even at the very besten el peor de los casos te pondrán una multa the worst they can do is fine youde vez en cuando se da el caso de … from time to time cases arise of o there are cases of …pocas veces se ha dado el caso de que hayan tenido que disparar there have been few cases in which they have had to shootsi se diera el caso de que tuvieras que quedarte en Londres if you should have to stay in Londonpara el caso es igual what difference does it make?yo en su caso, aceptaría I'd accept if I were youponte en mi caso put yourself in my place o position o shoeslo que dijo no venía or hacía al caso what she said had nothing to do with o had no connection with what we were talking aboutpongamos por caso que se trata de … let's assume o suppose o imagine we're talking about …B ( en locs):el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all rightel caso es que no sé si aceptar o no the thing is that I don't know whether to accept or noten caso de: [ S ] en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glassen caso de no poder asistir le ruego me avise please inform me if you are unable to attenden caso contrario otherwiseen caso contrario nos veremos obligados a cerrar otherwise o if not, we will have no option but to close downen cualquier caso in any caseen cualquier caso nada se pierde con intentarlo in any case there's no harm in trying, there's no harm in trying anywayen todo caso: en todo caso pueden dormir en casa they can always stay at my placeno puedo hacerlo para mañana, en todo caso para el jueves I can't get it done for tomorrow, maybe Thursdayquizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ringllegado el caso if it comes to itllegado el caso podemos tomar el tren if it comes to it we can always take the trainsegún el caso as appropriatepor más que reclamé, no hubo caso I complained until I was blue in the face but it didn't do the slightest bit of good ( colloq)no hay caso, no va a aprender nunca there's no way he'll ever learn ( colloq), it's no good o no use, he'll never learnno tiene caso it is absolutely pointless o a complete waste of timelos implicados en el caso Solasa those implicated in the Solasa affair o caseel suyo constituye un caso especial his is a special caseCompuestos:question of conscience(en lo civil) act of Godmuerte por caso fortuito death by misadventureD(atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sbmaldito el caso que me hace she doesn't take the slightest notice of what I sayhacer caso DE algo:no hizo caso de las señales de peligro she ignored o didn't heed the warning signs, she took no notice of o paid no attention to the warning signshacer caso omiso de algo to take no notice of sth, ignore sthhaces caso omiso de todo lo que te digo you ignore everything o take no notice of anything I tell youhizo caso omiso de mis consejos he disregarded o ignored o didn't heed my advice, he took no notice of my adviceE ( Ling) case* * *
Del verbo casar: ( conjugate casar)
caso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
casó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
casar
caso
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
[ piezas] to fit together;
[ cuentas] to match, tally
caso con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;
se casó con un abogado she married a lawyer;
casose en segundas nupcias to marry again, to remarry
caso sustantivo masculino
1 (situación, coyuntura) case;
yo en tu caso … if I were you …;
en último caso if it comes to it, if the worst comes to the worst;
en el mejor de los casos at (the very) best;
en el peor de los casos te multarán the worst they can do is fine you;
eso no venía al caso that had nothing to do with what we were talking about;
pongamos por caso que … let's assume that …;
en caso de incendio in case of fire;
en caso contrario otherwise;
en cualquier caso in any case;
en tal caso in that case, in such a case (frml);
en todo caso dijo que llamaría in any case she said she'd ring;
llegado el caso if it comes to it;
según el caso as appropriate;
no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use
2 (Der, Med) case;◊ ser un caso perdido (fam) to be a hopeless case (colloq)
3 ( atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sb;
hacer caso de algo to pay attention to sth, to take notice of sth;
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
caso sustantivo masculino
1 (suceso) case
2 Med case
3 Jur affair
4 (circunstancia, situación) yo en tu caso no iría, if I were you, I wouldn't go
el caso es que..., the fact o thing is that...
(en) caso contrario, otherwise
en el mejor/peor de los casos, at best/worst
en ese/tal caso, in that case
♦ Locuciones: hacer caso a o de alguien, to pay attention to sb
hacer caso omiso de, to take no notice of: intenté convencerle, pero no me hizo ni caso, I tried to convince him but he just ignored me
no venir al caso, to be beside the point
poner por caso, to suppose: pongamos por caso que no viene, let's say he doesn't come
ser un caso perdido, to be a hopeless case
en caso de que, if
en caso de necesidad, if need be
en todo caso, in any case
en último caso, as a last resort
ni caso, don't pay attention
' caso' also found in these entries:
Spanish:
amargada
- amargado
- aparte
- callar
- casar
- casarse
- ceñirse
- comisionar
- como
- concreta
- concreto
- correo
- emergencia
- eximente
- genuina
- genuino
- hecha
- hecho
- hipócrita
- histórica
- histórico
- igualmente
- lengua
- nocturnidad
- nupcias
- omisa
- omiso
- prescindir
- referencia
- señor
- sobreseer
- viaje
- voto
- a
- acaso
- aislado
- cerrar
- clásico
- conveniencia
- cuyo
- desde
- ejemplo
- entretelones
- estudio
- evento
- examinar
- excepcional
- extremo
- fumar
- ignorar
English:
act
- affair
- agree
- always
- anyhow
- arbitration
- argue
- attention
- beneath
- blatant
- borderline
- brush aside
- brushoff
- but
- case
- chronic
- circumstance
- clear up
- clear-cut
- client
- deploy
- dismiss
- disregard
- do
- doubt
- emergency
- event
- fall back on
- go before
- head
- hear
- hearing
- heedless
- heedlessly
- here
- history
- ignore
- implication
- instance
- lady
- make out
- medical
- necessity
- notice
- occur
- open-and-shut
- override
- pass
- point
- prejudice
* * *caso nm1. [situación, circunstancias, ejemplo] case;un caso especial a special case;un caso límite a borderline case;voy a contarles un caso curioso que pasó aquí I'm going to tell you about something strange that happened here;les expuse mi caso I made out my case to them;el caso es que [el hecho es que] the thing is (that);[lo importante es que] what matters is (that);el caso es que a pesar de la aparatosidad del accidente nadie resultó herido despite the spectacular nature of the accident, the fact remains that no one was injured;el caso es que no sé qué hacer basically, I don't know what to do;rara vez se da el caso de que dos candidatos obtengan el mismo número de votos it is very rare for two candidates to receive the same number of votes;si se da el caso, tomaremos las medidas necesarias if that should happen, we'll take the necessary steps;en caso afirmativo/negativo if so/not;en caso contrario otherwise;en caso de in the event of;en caso de emergencia in case of emergency;en caso de incendio in the event of a fire;en caso de no haber mayoría… should there be no majority…;en caso de necesidad if necessary;en caso de no poder venir, comuníquenoslo should you be unable to come, please let us know;en caso de que if;(en) caso de que venga should she come, if she comes;en cualquier caso in any event o case;en todo caso in any event o case;dijo que en todo caso nos avisaría she said she'd let us know, whatever;no tenemos dinero para un hotel, en todo caso una pensión we certainly haven't got enough money for a hotel, so it'll have to be a guesthouse, if anything;en el caso de Bosnia, la situación es más complicada in the case of Bosnia, the situation is more complicated;en el mejor/peor de los casos at best/worst;en el peor de los casos, llegaremos un poco tarde the worst that can happen is that we'll be a few minutes late;en último caso, en caso extremo as a last resort;hablar al caso to keep to the point;ir al caso to get to the point;cuando llegue el caso, se lo diremos we'll tell you when the time comes;cuando llegue el caso, hablaremos del asunto if it comes to that, we'll discuss it then;lo mejor del caso the best thing (about it);poner por caso algo/a alguien to take sth/sb as an example;pongamos por caso que… let's suppose (that)…;ponerse en el caso de alguien to put oneself in sb's position;yo en tu caso no iría I wouldn't go if I were you;según (sea) el caso, según los casos as o whatever the case may be;verse en el caso de hacer algo to be obliged o compelled to do sth2. [atención] attention;hacer caso a to pay attention to;tuve que gritar para que me hicieran caso I had to shout to attract their attention;¡maldito el caso que me hacen! they don't take the blindest bit of notice of me!;hacer caso omiso de to ignore;¡ni caso!, ¡no hagas caso! don't take any notice!;se lo dije, pero ella, ni caso I told her, but she didn't take any notice;no me hace ni caso she doesn't pay the slightest bit of attention to me;creo que su cumpleaños es el viernes, pero no me hagas mucho caso I think her birthday is on Friday, but don't take my word for it3. [médico, legal] case;el caso Dreyfus the Dreyfus affair;el caso Watergate Watergate, the Watergate affair;se han dado varios casos de intoxicación there have been several cases of poisoning;Famser un caso perdido to be a lost cause;Méx caso clínico:un caso clínico muy interesante a very interesting case;Famser un caso (clínico) to be a case, to be a right one;caso de conciencia matter of conscience;Der caso fortuito act of God;caso de fuerza mayor force of circumstance(s);fue un caso de fuerza mayor it was due to force of circumstance(s);caso de honra question of honour;caso judicial court case;Der caso de prueba test case4. Gram case* * *m1 case;en ese caso in that case;en tal caso in such a case;en caso contrario otherwise, if not;en caso de que, caso de in the event that, in case of;en todo caso in any case, in any event;en el peor de los casos if the worst comes to the worst;en el mejor de los casos at best;en último caso as a last resort;en ningún caso never, under no circumstances;dado ollegado el caso if it comes to it;dado el caso que in the event that;si se da el caso if the situation arises;el caso es que … the thing is that …;no venir al caso be irrelevant;¡vamos al caso! let’s get to the point;en su caso in his/her case;ponerse en el caso de alguien put o.s. in s.o.’s shoes2:caso aislado isolated case;caso perdido fig hopeless case;ser un caso fam be a real case fam3 ( atención):hacer caso take notice;hacer caso de algo pay attention to sth;hacer caso a alguien pay attention to s.o.;¡no le hagas caso! take no notice of him!* * *caso nm1) : case2)en caso de : in case of, in the event of3)hacer caso de : to pay attention to, to notice4)hacer caso omiso de : to ignore, to take no notice of5)no venir al caso : to be beside the point* * *caso n case -
15 concluir
v.1 to conclude.concluir haciendo o por hacer algo to end up doing somethingMaría concluyó su tarea Mary concluded her homework.Ella concluyó la solución She concluded the solution.2 to (come to an) end.3 to come to an end, to conclude, to reach the end.Su luto concluyó Her mourning came to an end.4 to finish off.* * *1 (terminar) to finish2 (trato, negocio) to close3 (inferir) to conclude, infer4 (dar remate) to put the finishing touches to1 (finalizar) to finish, come to an end, conclude* * *verb1) to conclude2) end* * *1. VT1) (=finalizar) [+ estudios, trabajo] to finish, complete, conclude frmconcluiremos las obras en 2014 — work will finish in 2014, the work will be completed in 2014
regresó a España tras concluir su visita oficial a China — he returned to Spain after concluding o ending his official visit to China
2) (=alcanzar) [+ acuerdo, pacto] to reach3) (=deducir) to concludeel informe concluye que ese no es el factor más importante — the report concludes that this is not the most important factor
2.VI frm (=finalizar) [acto, proceso, evento] to conclude, finish, end; [era, etapa] to end, come to an end; [plazo] to expireel acto concluyó con un brindis — the ceremony concluded o finished o ended with a toast
cuando la investigación concluya — when investigations are complete o have been completed
y para concluir... — and finally...
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (frml) ( terminar) < obras> to complete, finish; < trámite> to complete; <acuerdo/tratado> to conclude2) (frml) ( deducir) to conclude, come to the conclusion2.concluir vi (frml)a) congreso/negociaciones to end, concludeconcluir en/con algo — to end in/with something
b) personaconcluir de + inf — to finish -ing
* * *= conclude, work out, wind up (in/at), wrap up, bring to + a close, finish off, top + Nombre + off, close + the book on.Ex. Thus chapter 21 concludes with a number of special rules.Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. The article is entitled 'ACRL wraps up year 1 of Academic Library Statistics Project'.Ex. 2006 was brought to a close with a flurry of acquisitions.Ex. His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex. Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex. Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.----* dar por concluido = close + the book on.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* sin concluir = unfinished.* * *1.verbo transitivo1) (frml) ( terminar) < obras> to complete, finish; < trámite> to complete; <acuerdo/tratado> to conclude2) (frml) ( deducir) to conclude, come to the conclusion2.concluir vi (frml)a) congreso/negociaciones to end, concludeconcluir en/con algo — to end in/with something
b) personaconcluir de + inf — to finish -ing
* * *= conclude, work out, wind up (in/at), wrap up, bring to + a close, finish off, top + Nombre + off, close + the book on.Ex: Thus chapter 21 concludes with a number of special rules.
Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex: The article is entitled 'ACRL wraps up year 1 of Academic Library Statistics Project'.Ex: 2006 was brought to a close with a flurry of acquisitions.Ex: His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex: Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex: Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.* dar por concluido = close + the book on.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* sin concluir = unfinished.* * *vtA ( frml) (terminar, completar) ‹obras› to complete, finish; ‹trámite› to complete; ‹acuerdo/tratado› to concludeotra firma se encargó de concluir el proyecto another company undertook to finish o complete the projectse espera concluir las obras a fin de mes it is hoped that the work will be concluded o completed o finished by the end of the monthB ( frml) (deducir) to conclude, come to the conclusion concluir algo DE algo to conclude sth FROM sthde lo dicho se puede concluir lo siguiente: … from what has been said one can conclude the following o draw the following conclusion/conclusions: …■ concluirvi( frml)1 «congreso/negociaciones» to end, concludeel plazo concluyó el día 17 the time limit expired on the 17th, the deadline was the 17thconcluir EN/ CON algo:las conversaciones concluyeron en un acuerdo the talks ended in agreementconcluyó con una concentración delante del cuartel it ended with a rally outside the barracks2 «persona»: concluir DE + INF; to finish -INGcuando concluyó de hablar when she finished speakingconcluir CON algo to finish sthpiensan concluir con las pruebas a la brevedad they plan to finish the trials as soon as possible* * *
concluir ( conjugate concluir) verbo transitivo
‹ trámite› to complete;
‹acuerdo/tratado› to conclude
concluir algo de algo to conclude sth from sth
verbo intransitivo (frml)
concluir verbo transitivo to conclude
' concluir' also found in these entries:
Spanish:
rematar
- zanjar
English:
close
- conclude
- deal with
- follow through
- round off
- tie up
- wrap up
- complete
- conclusion
- round
- wind
* * *♦ vt1. [acabar] [concierto, película, reunión] to end, to conclude;[trabajo, obras] to finish, to complete;una ovación concluyó su discurso his speech got an ovation;al concluir 1999 todavía quedaban varias pueblos sin teléfono at the end of 1999, several villages were still not connected to the telephone network;“este incidente no se volverá a repetir”, concluyó “this incident will not be repeated,” he concluded2. [deducir] to conclude;acabó concluyendo que se había equivocado he finally concluded that he had made a mistake;de su respuesta concluyo que no le interesa from her answer I gather that she's not interested;de lo que se concluye que… from which we can conclude that…♦ vito (come to an) end;el plazo concluye hoy the time limit expires today, the deadline is today;la manifestación concluyó con la lectura de un poema the demonstration ended with the reading of a poem;este año las clases concluyen en junio term ends in June this year;* * *v/t & v/i conclude* * *concluir {41} vt1) terminar: to conclude, to finish2) deducir: to deduce, to inferconcluir vi: to end, to conclude* * *concluir vb1. (acabar) to end / to finishla película concluye con la muerte del protagonista the film ends with the death of the main character2. (deducir) to conclude -
16 dar por concluido
(v.) = put to + bed, close + the book onEx. At the session on Sunday 15th, it was agreed to put to bed the non-controversial items.Ex. Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.* * *(v.) = put to + bed, close + the book onEx: At the session on Sunday 15th, it was agreed to put to bed the non-controversial items.
Ex: Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode. -
17 dar por saldado
(v.) = close + the book onEx. Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.* * *(v.) = close + the book onEx: Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.
-
18 evento
m.1 event.2 show.* * *1 (acontecimiento) event2 (imprevisto) eventuality, contingency\a todo evento in any event* * *noun m.* * *SM1) (=acontecimiento) event2) (=incidente) unforeseen happening3) (Dep) fixture* * *a) (period) ( suceso) eventb) ( caso) case* * *= event, episode, happening.Ex. The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.Ex. No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.Ex. These cases are drawn from actual happenings.----* con muchos eventos = event-filled.* evento deportivo = sport(s) event, sporting event.* evento importante = milestone.* evento social = social event, social.* lleno de eventos = event-filled.* * *a) (period) ( suceso) eventb) ( caso) case* * *= event, episode, happening.Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
Ex: No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.Ex: These cases are drawn from actual happenings.* con muchos eventos = event-filled.* evento deportivo = sport(s) event, sporting event.* evento importante = milestone.* evento social = social event, social.* lleno de eventos = event-filled.* * *2 (caso) caseen este evento in such a case, if this were to happen* * *
evento sustantivo masculino
evento sustantivo masculino
1 (suceso, imprevisto) contingency, unforeseen event
2 (celebración) event
' evento' also found in these entries:
Spanish:
acto
- repetirse
- trasladar
English:
fund-raiser
- proceedings
- sponsor
- time
* * *evento nmevent* * *m event* * *evento nm: event -
19 inconsecuente
adj.inconsistent.f. & m.1 inconsistent person.2 incoherent person, illogical person.* * *► adjetivo1 inconsistent1 inconsistent person* * *adj.* * *ADJ inconsistent* * *no seas inconsecuente — don't betray your principles (o beliefs etc)
* * *= inconsequential, a bit of a fluff, fluff.Ex. They exchanged inconsequential remarks as one by one the committee members arrived.Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.----* de manera inconsecuente = inconsistently.* * *no seas inconsecuente — don't betray your principles (o beliefs etc)
* * *= inconsequential, a bit of a fluff, fluff.Ex: They exchanged inconsequential remarks as one by one the committee members arrived.
Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.* de manera inconsecuente = inconsistently.* * *no puedo aceptar, no puedo ser inconsecuente conmigo mismo I can't accept, it would be inconsistent with my principlesno seas inconsecuente don't betray your principles, you must act according to your principles ( o beliefs etc)* * *
inconsecuente adjetivo:
inconsecuente adjetivo inconsistent
' inconsecuente' also found in these entries:
English:
inconsequential
- inconsistent
* * *♦ adjinconsistent;ser inconsecuente con algo to be inconsistent with sth♦ nmfinconsistent person;es un inconsecuente he's very inconsistent* * *adj inconsistent* * *inconsecuente adj: inconsistent♦ inconsecuencia nf -
20 insignificante
adj.insignificant.f. & m.insignificant person.* * *► adjetivo1 insignificant* * *adj.* * *ADJ [asunto, cantidad, detalle, accidente] insignificant, trivial; [persona] insignificant* * *adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant* * *= insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex. It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.Ex. A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex. The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.Ex. But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.Ex. Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.Ex. Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.----* algo insignificante = just a little dot.* asunto insignificante = matter of no consequence.* cuestión insignificante = matter of no consequence.* hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.* ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.* ser insignificante de = be slight in.* * *adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant* * *= insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.
Ex: It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.Ex: A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex: The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.Ex: But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.Ex: Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.Ex: Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.* algo insignificante = just a little dot.* asunto insignificante = matter of no consequence.* cuestión insignificante = matter of no consequence.* hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.* ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.* ser insignificante de = be slight in.* * *‹asunto/detalle/suma› insignificant, trivial, trifling ( before n); ‹objeto/regalo› small; ‹persona› insignificant* * *
insignificante adjetivo ‹asunto/detalle/suma› insignificant, trivial;
‹objeto/regalo› small;
‹ persona› insignificant
insignificante adjetivo insignificant
' insignificante' also found in these entries:
Spanish:
testimonial
- triste
- chorrada
- inapreciable
- menudencia
- mínimo
- miseria
- pavada
- tontería
English:
fluff
- insignificant
- light
- minute
- negligible
- petty
- pipsqueak
- small
- trifling
- nonentity
- trivial
* * *insignificante adjinsignificant* * *adj insignificant* * *insignificante adj: insignificant* * *insignificante adj insignificant
См. также в других словарях:
épisode — [ epizɔd ] n. m. • 1637; épisodie fin XVe; gr. epeisodion « partie du drame entre deux entrées » 1 ♦ Théâtre Action accessoire rattachée plus ou moins naturellement à l action principale. « Aristote blâme fort les épisodes détachés » (P.… … Encyclopédie Universelle
Episode 2 — Saltar a navegación, búsqueda «Episode 2» Sencillo de Dragon Ash del álbum Lily of Da Valley Publicación 23 de agosto de 2000 Formato LP … Wikipedia Español
Episode — (griech. epeisódion ‚das noch Dazukommende‘) bezeichnet: im altgriechischen Drama einen Teil mit gesprochenen Dialogen, siehe Epeisodion in Kunst und Medien eine Nebenhandlung oder einen dramaturgischen Block; einzelne Folge einer Fernsehserie in … Deutsch Wikipedia
Episode — Студийный альбом … Википедия
Épisode 1 — (Antarès) Épisode 1 11e album de la série Les Mondes d Aldébaran Auteur Leo Éditeur Dargaud Collection Antarès Première publication 2007 … Wikipédia en Français
Episode — Saltar a navegación, búsqueda Episode Álbum de Stratovarius Publicación 22 de abri … Wikipedia Español
Episode — Sf (unbedeutendes) Ereignis erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. épisode, dieses aus gr. epeisódion n. eingeschobene Dialogteile , eigentlich Hinzukommendes , zu gr. hodós Gang, Weg , gr. epí Präp. hinzu und gr. eis Präp. hinein .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Episode II — can refer to any second release of any series. Some examples are almost exclusively known by this denotion:* Episode II, an album by Safri Duo * Episode II, a dance EP by Eiffel 65 * , a 2002 film * , an episodic video game sequel for the PC,… … Wikipedia
Episode IV — can refer to any fourth release of any series. Some examples are almost exclusively known by this denotion: * , a 1977 film. * Episode IV is a song by Jimmy Eat World * Episode 4 of the British sci fi drama Primeval … Wikipedia
Episode 34 — is Episode 208 (34th) of Shin Chan. As most Episodes, it s divided into 3 Shorts:;Short 1: Shin and his friends hunt for frogs.;Short 2: Enter Summer and Paris.;Short 3: Lucky Bastard Fever Episode 4. Dr Hitler Clone reveals that he took an IQ… … Wikipedia
episode — [ep′ə sōd΄] n. [Gr epeisodion, addition, episode, orig. neut. of epeisodios, following upon the entrance < epi , upon + eisodos, an entrance < eis , into + hodos, way, road < IE base * sed , to go] 1. the part of an ancient Greek tragedy … English World dictionary