Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

entreter-se

  • 1 occuper

    [ɔkype]
    Verbe transitif ocupar
    ça l'occupe isso o distrai
    Verbe pronominal entreter-se
    s'occuper de tratar de
    * * *
    [ɔkype]
    Verbe transitif ocupar
    ça l'occupe isso o distrai
    Verbe pronominal entreter-se
    s'occuper de tratar de

    Dicionário Francês-Português > occuper

  • 2 amuser

    [amyze]
    Verbe transitif divertir
    Verbe pronominal divertir-se
    s'amuser à faire quelque chose divertir-se a fazer algo
    * * *
    I.
    amuser amyze]
    verbo
    1 ( entreter) divertir
    distrair
    2 ( fazer rir) divertir
    amuser la galerie
    fazer rir o auditório
    3 ( agradar) divertir
    si tu crois que ces fêtes m'amusent
    se acreditas que essas festas me divertem
    II.
    1 ( brincar) divertir-se
    ils se sont amusés tout l'après-midi à jouer avec les enfants
    divertiram-se toda a tarde a brincar com as crianças
    s'amuser avec quelqu'un
    divertir-se com alguém
    2 ( ocupar-se) distrair-se; entreter-se (à, com)
    s'amuser à faire quelque chose
    divertir-se a fazer alguma coisa
    3 literário divertir-se; gozar
    s'amuser de quelqu'un
    gozar com alguém

    Dicionário Francês-Português > amuser

  • 3 distraire

    [distʀɛʀ]
    Verbe transitif distrair
    Verbe pronominal distrair-se
    * * *
    I.
    distraire distʀɛʀ]
    verbo
    1 divertir; entreter
    il sait distraire ses amis
    ele sabe divertir os amigos
    2 distrair; desviar a atenção
    j'étudie, ne me distrais pas
    estou a estudar, não me distraias
    II.
    1 ( entreter-se) distrair-se
    divertir-se
    aller au cinéma pour se distraire
    ir ao cinema para se divertir
    2 ( dispersar-se) distrair-se
    se distraire pendant l'étude
    distrair-se no estudo

    Dicionário Francês-Português > distraire

  • 4 délasser

    [delase]
    Verbe transitif descansar
    * * *
    I.
    délasser delase]
    verbo
    ( relaxar) repousar
    descansar
    distrair
    II.
    1 ( entreter-se) distrair-se
    2 ( repousar-se) relaxar-se

    Dicionário Francês-Português > délasser

  • 5 désennuyer

    I.
    désennuyer dezɑ̃nɥije]
    verbo
    desenfadar; fazer perder o aborrecimento
    distrair; entreter
    II.
    deixar de estar aborrecido
    distrair-se

    Dicionário Francês-Português > désennuyer

  • 6 divertir

    [divɛʀtiʀ]
    Verbe transitif divertir
    Verbe pronominal divertir-se
    * * *
    I.
    divertir divɛʀtiʀ]
    verbo
    divertir; entreter
    divertir les invités
    divertir os convidados
    II.
    divertir-se
    se divertir à
    divertir-se a
    se divertir de
    rir-se de; gozar com

    Dicionário Francês-Português > divertir

  • 7 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 8 occuper

    [ɔkype]
    Verbe transitif ocupar
    ça l'occupe isso o distrai
    Verbe pronominal entreter-se
    s'occuper de tratar de
    * * *
    I.
    occuper ɔkype]
    verbo
    ocupar
    não se meter onde não se é chamado
    II.
    ocupar-se
    s'occuper de
    cuidar de; dedicar-se a; preocupar-se com

    Dicionário Francês-Português > occuper

  • 9 rien

    [ʀjɛ̃]
    Pronom nada
    ne … rien não… nada
    je ne fais rien le dimanche não faço nada aos domingos
    ça ne fait rien não faz mal
    de rien de nada
    pour rien (gratuitement) a troco de nada
    (inutilement) para nada
    rien d'intéressant nada de interessante
    rien du tout nada de nada
    * * *
    rien ʀjɛ̃]
    pronome indefinido
    1 ( coisa nenhuma) nada
    ça ne fait rien si je reste pour le week-end?
    não faz mal se ficar para o fim-de-semana?
    cela n'est rien en comparaison de
    isso não é nada em comparação com
    il ne croit plus à rien
    ele já não acredita em nada
    il n'a rien d'un chef
    ele não tem nada de um líder
    il n'est plus rien pour moi
    ele já não significa nada para mim
    je ne peux rien pour toi
    não te posso ajudar
    la police n'a rien contre eux
    a polícia não tem nada contra eles
    rien ne l'intéresse
    nada o interessa
    il n'y a rien à faire
    não há nada a fazer; é inútil
    2 ( alguma coisa) nada
    avons-nous jamais rien fait pour les aider?
    será que fizemos alguma coisa para os ajudar?
    tu ne veux rien manger?
    não queres comer nada?
    3 DESPORTO nada
    zero
    cinq à rien
    cinco a zero
    nome masculino
    1 ( vazio) nada
    2 ( bagatela) nada
    il s'en est fallu d'un rien pour rater le train
    por pouco que não perdeu o comboio
    un rien la fait pleurer
    chora por tudo e por nada
    s'amuser à des riens
    entreter-se com bagatelas
    3 ( pitada) nada; pouco
    un rien de
    um pouquinho de
    num instante
    num instante
    não é por nada que
    isso não tem importância
    de nada, não tem de quê
    nada, em nada; absolutamente nada
    num instante, em pouco tempo
    não ser responsável por nada
    por tudo e por nada
    mais nada
    nada mais nada menos que
    nada de novo
    rien de plus, rien de moins
    nem mais nem menos
    absolutamente nada
    só, apenas
    rien que cela!
    mais nada! não querem lá ver!
    nada que valha (a pena)
    nada
    quem não arrisca não petisca

    Dicionário Francês-Português > rien

  • 10 vétiller

    vétiller vetije]
    verbo
    1 entreter-se com ninharias
    2 pegar por tudo

    Dicionário Francês-Português > vétiller

См. также в других словарях:

  • entreter — entreter( se) a entreteve o a brincar; entreteve se a estudar. entreter( se) com entreteve o com anedotas; entreteve se com o jogo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • entreter — |ê| v. tr. 1. Demorar (a outrem) com promessas, esperanças, etc. 2. Demorar, retardar. 3. Embaraçar, impedir. 4. Deter o ímpeto de. 5. Desviar (de negócios, de deveres, etc.). 6. Suavizar, aliviar. 7. Recrear, divertir. 8. Manter, sustentar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • distrair — |a í| v. tr. 1. Causar distração a. 2. Tornar desatento. 3. Fazer desviar a atenção de. 4. Entreter, divertir. 5. Dividir, separar; apartar, desviar. 6. Desencaminhar (uma coisa) da aplicação a que é destinada. • v. pron. 7. Desatender (por… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • divertir — v. tr. 1. Servir de divertimento a. = DISTRAIR 2. Desviar a atenção, entreter. 3. Fazer tomar rumo diverso. 4.  [Militar] Operar uma diversão contra. • v. pron. 5. Entreter se; mangar; desfrutar (a outrem) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • espairecer — |ê| v. tr. 1. Distrair se; entreter. • v. intr. 2. Entreter se; distrair se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • entreat — verb Etymology: Middle English entreten, from Anglo French entreter, from en + treter to treat Date: 14th century intransitive verb 1. obsolete a. negotiate b. intercede 2. to make an earnest request …   New Collegiate Dictionary

  • Del Castillo — Saltar a navegación, búsqueda Del Castillo Información personal Origen Austin, Texas, Estados Unidos Información artística …   Wikipedia Español

  • Residencia Ejecutiva — Saltar a navegación, búsqueda La Residencia Ejecutiva es el edificio central de la Casa Blanca en los Estados Unidos de América. La Residencia está situada entre las columnatas de las Alas Este y Oeste. Este edificio central, la primer pieza… …   Wikipedia Español

  • ater — |ê| v. pron. 1. Estar confiado em. 2. Valer se de. 3. Governar se. 4. Estar limitado a. = CINGIR SE, LIMITAR SE A   ‣ Etimologia: latim attineo, ere, ter, reter, conter, entreter, enganar   • Nota: usa se apenas como verbo pronominal …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • brincar — v. intr. 1. Divertir se. 2. Entreter se com alguma coisa infantil. 3. Galhofar; gracejar. 4. Agitar maquinalmente. 5. Proceder levianamente. 6.  [Figurado] Agitar se (diz se das ondas). • v. tr. 7. Enfeitar com ornatos; rendilhar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • briquitar — v. intr. 1.  [Brasil] Matar o tempo, entreter se. 2. Trabalhar em coisas miúdas. 3. Brigar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»