-
1 simuler
-
2 jouer
[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou* * *I.jouer ʒwe]verbo1 brincaraller jouer dehors avec quelqu'unir brincar lá para fora com alguémjouer aux cow-boysbrincar aos cowboysjouer pendant la récréationbrincar durante o recreioc'était pour jouerera a brincar3 (jogo, desporto) jogarjouer au ballonjogar à bola; jogar futeboljouer la ballelançar a bola4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)jouer aux coursesapostar nas corridasjouer à la loteriejogar na lotariail joue de la flûtetoca flautale musicien joue une sonateo músico toca uma sonatal'orchestre joue du Mozarta orquestra interpreta Mozart6 (teatro, cinema) interpretar; representarjouer des auteurs contemporainsrepresentar autores contemporâneosjouer une piècerepresentar uma peça7 manejar; usar; utilizarjouer de son influenceutilizar a sua influênciajouer du couteauusar a facajouer sa fortunearriscar a fortunajouer sa viearriscar a vidajouer la victimefazer de vítimajouer l'indifférentfazer-se de indiferente10 funcionarla clé joue mal sur la serrurea chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura12 aplicar-se; ser válidocette argumentation joue pour tout le mondeesta argumentação é válida para toda a gente13 favorecersa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict finala sinceridade dele teve muito peso no veredicto final14 (cavilha, parafuso) ganhar folgaII.1 enganar-sese jouer des tourspregarem-se partidas (mutuamente)cette partie se joue à quatreesta partida joga-se a quatrola pièce se joue tous les samedisa peça é representada todos os sábados4 (sorte, destino) decidir-sel'avenir de notre relation va se jouer sur cette décisiono futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisãose jouer dezombar; troçar dese jouer des difficultésnão ligar às dificuldades -
3 simuler
-
4 affecter
[afɛkte]Verbe transitif afetar* * *affecter afɛkte]verbosimulardestinar4 (posto, função) designarnomear -
5 contrefaire
contrefaire kɔ̃tʀəfɛʀ]verbocontrefaire la démarche de quelqu'unimitar o modo de andar de alguémsimularcontrefaire sa voixdisfarçar a voz3 falsificarcontrefaire des billets de banquefalsificar notas bancárias -
6 feindre
[fɛ̃dʀ]Verbe transitif fingirelle feint de ne pas entendre ela finge não ouvir ou que não está ouvindo* * *feindre fɛ̃dʀ]verbofeindre defazer de conta que -
7 semblant
[sɑ̃blɑ̃]Nom masculin faire semblant fazer de contail fait semblant de travailler ele finge estar trabalhando* * *semblant sɑ̃blɑ̃]nome masculinofingimentoun semblant deuma aparência defingir, simular, fazer de conta que -
8 feindre
1 Fingir simular2 feindre de, hacer como que; il feint de ne pas entendre, hace como que no oye; CONJUGAISON como, craindre. -
9 semblant
substantif masculin → inflexionesApariencia substantif fémininUn semblant de..., algo de...; faire semblant de, fingir; simular -
10 simuler
Simular
См. также в других словарях:
simular — ‘Hacer que [algo] parezca real no siéndolo’: «Mentir o simular que nada ha pasado contribuye al desconcierto de los pequeños» (Tiempo [Col.] 15.9.96); «El escenario simula una pequeña terminal de aeropuerto» (Zúñiga Asta [Esp. 2001]). En ningún… … Diccionario panhispánico de dudas
Simular — Sim u*lar, a. False; specious; counterfeit. [R. & Obs.] Thou simular man of virtue. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
simular — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: simular simulando simulado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. simulo simulas simula simulamos simuláis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Simular — Sim u*lar, n. [Cf. L. simulator, F. simulateur. See {Simulate}.] One who pretends to be what he is not; one who, or that which, simulates or counterfeits something; a pretender. [Obs.] Shak. [1913 Webster] Christ calleth the Pharisees hypocrites … The Collaborative International Dictionary of English
simular — de simulava de morto … Dicionario dos verbos portugueses
simular — 1520s (n.; one who simulates ); 1610s (adj., simulated ), irregularly formed from L. simulare “to simulate,” from stem of similis like (see SIMILAR (Cf. similar)) … Etymology dictionary
simular — v. tr. 1. Fingir, fazer o simulacro de, fazer parecer real (o que não o é). 2. Fazer crer; aparentar. 3. Imitar … Dicionário da Língua Portuguesa
simular — verbo transitivo 1. Mostrar (una pesona o una cosa) [una cosa] como real: Los decorados simulan una ciudad medieval … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
simular — (Del lat. simulāre). tr. Representar algo, fingiendo o imitando lo que no es … Diccionario de la lengua española
simular — [sim′yo͞o lər] adj., n. archaic var. of SIMULANT … English World dictionary
simular — (Del lat. simulare.) ► verbo transitivo Hacer creer una cosa que no es verdad con palabras, gestos o acciones. SINÓNIMO aparentar fingir * * * simular (del lat. «simulāre») 1 tr. Hacer parecer que existe u ocurre una ↘cosa que no existe o no… … Enciclopedia Universal