-
121 идти
идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque
идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque
идти́ ме́дленно — marcher lentement
идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs
идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin
идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)
идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)
идти́ на врага́ — aller à l'ennemi
идти́ в хвосте́ — marcher à la queue
идти́ вверх — monter vi
идти́ вниз — descendre vi
идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant
иди́те за мной — suivez-moi
2) ( приближаться) arriver vi (ê.)по́езд идёт — le train arrive
весна́ идёт — le printemps approche
3) ( отправляться) partir vi (ê.)по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures
4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville
5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot
6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur
от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière
из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée
вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte
из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne
7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieuидти́ свои́м чередо́м — aller son train
ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays
сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment
вопро́с идёт о... — il s'agit de...
разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...
де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche
де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin
дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien
8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écoulerвре́мя идёт — le temps passe
9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)10) ( передаваться куда-либо)идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature
идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux
де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal
жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal
11) ( действовать - о механизмах) marcher viчасы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien
12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) àидти́ в университе́т — entrer à l'université
13) ( соглашаться) accepter vtидти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque
14) ( употребляться) servir vi à qchна э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe
зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu
э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien
э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)
17) ( в играх) jouer vtидти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique
идти́ с пик — jouer pique
идти́ с туза́ — jouer l'as
идти́ с ко́зыря — jouer son atout
идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion
18) ( о спектакле) перев. выраж. on donneза́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"
пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès
19) ( считаться) compter viпроце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier
идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte
20) ( об осадках)••идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch
идти́ как по ма́слу разг. — aller comme sur des roulettes
идти́ за́муж — se marier
она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser
идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi
идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison
идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch
идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi
идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi
идти́ на всё — jouer son va-tout
идти́ науда́чу — aller au hasard
идти́ на поса́дку ав. — se préparer à atterrir vi
куда́ ни шло разг. — passe encore
де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort
слу́хи иду́т — le bruit court
* * *v1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir2) navy. cingler4) obs. courir la poste5) rare. aller petit train8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir -
122 interporre
interporre v. (pres.ind. interpóngo, interpóni; p.rem. interpósi; p.p. interpósto) I. tr. 1. interposer: interporre ostacoli interposer des obstacles. 2. ( far valere) interposer: interporre la propria autorità per ottenere qcs. interposer son autorité pour obtenir qqch. II. prnl. interporsi 1. ( porsi nel mezzo) s'interposer. 2. ( trovarsi nel mezzo) se trouver, y trouver: tra i due villaggi si interpone una montagna une montagne se trouve entre les deux villages, il y a une montagne entre les deux villages. 3. ( intervenire come mediatore) intervenir intr., s'interposer: interporsi tra due contendenti s'interposer entre deux adversaires. 4. ( intercedere) intervenir intr., intercéder intr.: interporsi per la liberazione dei prigionieri intervenir pour la libération des prisonniers. -
123 идти
идти из библиотеки — revenir de la bibliothèqueидти лесом, полем — aller à travers bois, à travers champsидти кратчайшим путем — couper le ( или au) plus court cheminидти ко дну ( о судне) — couler (abs)2) ( приближаться) arriver vi (ê.)весна идет — le printemps approche3) ( отправляться) partir vi (ê.)поезд идет в пять часов — le train part à cinq heures5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)пробка не идет в горлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)от этих цветов идет сильный запах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeurвода идет по капле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutteиз раны идет кровь — la blessure saigne7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieuмежду обеими странами идут переговоры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux paysсейчас идет второе заседание... — une deuxième séance a lieu en ce momentвопрос идет о... — il s'agit de...разговор шел о... — la conversation roulait sur...дело идет к развязке — le dénouement est procheдела идут успешно — les affaires marchent ( или vont) bien8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écouler9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)10) ( передаваться куда-либо)идти на подпись ( о документе) — être présenté à la signatureжалоба идет в суд — la plainte est déposée au tribunal11) ( действовать - о механизмах) marcher vi12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) àидти в университет — entrer à l'université13) ( соглашаться) accepter vt14) ( употребляться) servir vi à qch15) безл. ( требоваться) falloir (v. impers.)этот цвет ей идет — cette couleur lui va ( или lui sied)17) ( в играх) jouer vtидти пешкой — avancer ( или pousser) un pion18) ( о спектакле) перев. выраж. on donneзавтра идет "Борис Годунов" — demain on donne "Boris Godounov"проценты идут с 1 января — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier20) ( об осадках)••она не хочет идти за него замуж — elle ne veut pas l'épouserидти на что-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qchидти назад — reculer vi, régresser vi, rétrograder viидти на посадку ав. — se préparer à atterrir viдело идет о жизни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort -
124 égal
1. adjectiveb. ( = sans variation) de caractère égal even-tempered2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
1) ( identique) equal (à to)à travail égal, salaire égal — equal work for equal pay
égal à lui-même, il... — true to form, he...
2) ( régulier) [terrain] level; [lumière] even; [teinte] uniform; [temps] settled; [pouls, respiration] steady3) ( indifférent)ça m'est égal — ( je n'ai pas de préférence) I don't mind either way; ( je m'en moque) I don't care
c'est égal — (colloq) all the same
4) ( équitable)
2.
nom masculin, féminin equalil fera un piètre ministre, à l'égal de son prédécesseur — he'll make a poor minister, just like his predecessor
••* * *eɡal, o égal, -e égaux mpl1. adj1) (= identique) equalêtre égal à [prix, nombre] — to be equal to
à qualité égale; À qualité égale, prends le moins cher. — If they're the same quality, take the cheaper one.
2) (= ayant les mêmes droits) equal3) (= plan) (surface) even, level4) (= constant) (vitesse) steady5) (= équitable) (distribution) evença m'est égal (= je n'ai pas de préférence) — I don't mind
Tu préfères du riz ou des pâtes? - Ça m'est égal. — Would you rather have rice or pasta? - I don't mind., (= j'y suis indifférent) it's all the same to me, (= je ne veux pas le savoir) I don't care
Fais ce que tu veux, ça m'est égal. — Do what you like, I don't care.
c'est égal,... — all the same,...
2. nm/f1) (= personne) equalsans égal — matchless, unequalled
à l'égal de (= comme) — just like
* * *A adj1 ( identique) equal (à to); plantés à intervalles égaux planted at an equal distance from each other; de force/d'intelligence égale of equal strength/intelligence, equally strong/intelligent; à travail égal, salaire égal equal pay for equal work; découper un gâteau en parts égales to cut a cake into equal portions; toutes choses égales d'ailleurs all things being equal; à distance égale de equidistant from, at the same distance from; à prix égal, je préfère celui-là if the price is the same, I'd rather have that one; augmentation/baisse égale ou inférieure à 2% rise/drop of 2% or less; égal à lui-même, il… true to form, he…;2 ( régulier) [terrain, allée] level; [lumière] even; [teinte] uniform; [temps] settled; [pouls, respiration] steady; d'un pas égal at an even pace; avoir un tempérament égal to be even-tempered;3 ( indifférent) ça m'est égal ( je n'ai pas de préférence) I don't mind either way; ( je m'en moque) I don't care, it makes no difference to me; les privations leur sont égales they don't mind putting up with hardship; il lui est complètement égal d'être critiqué or qu'on le critique he couldn't care less about being criticized; c'est égal, tu aurais pu m'avertir○ all the same, you could have warned me;4 ( équitable) la partie n'est pas égale (entre eux) they are not evenly matched.B nm,f equal; être l'égal de qn en mérite/talent to be sb's equal in terms of merit/talent; traiter d'égal à égal avec qn to deal with sb as an equal; n'avoir point d'égal, ne pas avoir son égal to have no equal, to be the best there is; adresse/beauté sans égale unrivalledGB ou unparalleled skill/beauty; être d'une beauté sans égale to be supremely beautiful; être d'une bêtise/maladresse sans égale to be unbelievably stupid/clumsy; leur talent n'a d'égal que leur modestie their talent is only equalledGB by their modesty; il aime/admire l'un à l'égal de l'autre he loves/admires them both equally; il fera un piètre ministre, à l'égal de son prédécesseur he'll make a poor minister, just like his predecessor.rester égal à soi-même to be one's usual self; combattre à armes égals to be on an equal footing.1. [identique] equalà prix égal, tu peux trouver mieux for the same price, you can find something betterà égale distance de A et de B equidistant from A and B, an equal distance from A and Ba. (sens propre) to have an equal score, to be evenly matched (in the game)égal à lui-même/soi-même: être ou rester égal à soi-même to remain true to form, to be still one's old selfégal à lui-même, il n'a pas dit un mot typically, he didn't say a word3. [régulier - terrain] even, level ; [ - souffle, pouls] even, regular ; [ - pas] even, regular, steady ; [ - climat] equable, unchangingêtre de caractère égal ou d'humeur égale to be even-tempered4. (locution)a. [ça m'est indifférent] I don't care either wayb. [ça ne m'intéresse pas] I don't care at all, I couldn't care lessen train ou en avion, ça m'est égal I don't care whether we go by train or plane————————[personne] equalson arrogance n'a d'égale que sa sottise (soutenu) his arrogance is only equalled by his foolishness————————à l'égal de locution prépositionnelled'égal à égal locution adverbiale[s'entretenir] on equal terms[traiter] as an equalsans égal locution adjectivale -
125 compare
compare [kəm'peə(r)](a) (contrast) comparer, mettre en comparaison;∎ let's compare Fitzgerald with Hemingway comparons Fitzgerald à ou avec Hemingway;∎ compared with or to sth en comparaison de ou par comparaison avec qch;∎ compared with the others she's brilliant elle est brillante par rapport aux autres;∎ compared with last year's figures par rapport aux chiffres de l'année dernière;∎ to compare notes échanger ses impressions∎ to compare sth to sth comparer qch à qch;∎ his paintings have been compared to those of Manet on a comparé ses tableaux à ceux de Manet;∎ it's impossible to compare the two systems il n'y a pas de comparaison possible entre les deux systèmesêtre comparable ( with à);∎ to compare well or favourably (with sth) soutenir la comparaison (avec qch);∎ how do the two candidates compare? quelles sont les qualités respectives des deux candidats?;∎ how do the brands compare in (terms of) price? les marques sont-elles comparables du point de vue prix?;∎ other kinds of washing powder just can't compare les autres marques de lessive ne sont pas à la hauteur de celle-ci;∎ her cooking doesn't or can't compare with yours il n'y a aucune comparaison entre sa cuisine et la tienne3 noun∎ literary he's intelligent beyond compare il est incomparablement intelligent;∎ beauty beyond compare beauté f sans pareille -
126 فرق
I فَرَّقَ[far'ːaqa]v1) باعَدَ séparer, éloigner◊فَرَّقَتْهُم الحَرْبُ — La guerre les a séparés.
2) أَوْقَعََ الخِلافَ بَيْنَهُم diviser, brouiller◊فَرَّقَ أَفْرادَ العائِلَةِ — brouiller les membres de la famille
3) مَيَّزَ discerner, distinguer, différencier◊فَرَّقَ بَيْنَ الصّورَتَيْنِ — Il a distingué la différence entre les deux tableaux.
♦ فَرَّقَ المُتَظاهِرينَ Il a dispersé les manifestants.♦ سِياسَةُ فَرِّقْ تَسُدْ politique de diviser pour régnerII فَرْقٌ['farq]n mإِخْتِلافٌ f différence◊هنالكَ فَرْقٌ بينَ موقِفِِهِما — Il y a une différence entre les deux positions.
♦ فَرْقُ الأسْعارِ différence de prix♦ فَرْقٌ في الجيلِ différence d'âge -
127 cuneo
cŭnĕo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fendre avec un coin. [st2]2 [-] façonner en forme de coin. [st2]3 [-] intercaler de force, comme avec un coin. [st2]4 [-] serrer (lier, maintenir, soutenir) avec un coin. - Hispania cuneatur ibi inter duo maria, Plin. 3, 3, 4, § 29: là l'Espagne se rétrécit en forme de coin entre les deux mers. - latera inclinata cuneare, Sen. Ep. 118, 16: soutenir les briques avec un coin. - per vim cuneare, Quint. 4, 3, 4: faire entrer de force, comme avec un coin.* * *cŭnĕo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fendre avec un coin. [st2]2 [-] façonner en forme de coin. [st2]3 [-] intercaler de force, comme avec un coin. [st2]4 [-] serrer (lier, maintenir, soutenir) avec un coin. - Hispania cuneatur ibi inter duo maria, Plin. 3, 3, 4, § 29: là l'Espagne se rétrécit en forme de coin entre les deux mers. - latera inclinata cuneare, Sen. Ep. 118, 16: soutenir les briques avec un coin. - per vim cuneare, Quint. 4, 3, 4: faire entrer de force, comme avec un coin.* * *Cuneo, cuneas, cuneare. Plin. Siquid cuneandum sit in ligno. Coigner, ou Cuigner.\Per vim cuneari. Quintil. Estre coigné à force.\Hispania cuneatur angustiis. Plin. Est pleine d'encoigneures au moyen des lieux estroicts estant en icelle, Est poinctue. -
128 solarium
[st1]1 [-] sōlārĭum, ĭi, n. [sōl]: - [abcl][b]a - (s.-ent. horlogium) cadran solaire. - [abcl]b - lieu exposé au soleil: appartement, balcon, terrasse. - [abcl]c - clepsydre.[/b] - non ad solarium versatus, Cic. Quint. 18: qui ne fréquente pas les environs du cadran solaire (du forum: un quartier du forum qui était un point de rencontre et où se trouvait le cadran solaire) → qui ne s'est pas encore dégrossi à la ville. - scin' tu nullum commeatum hinc esse a nobis?... neque solarium, neque hortum, nisi per impluvium? Plaut. Mil.: tu es sûr qu'il n'y a pas de passage entre les deux maisons? ni terrasse ni jardin, rien que l'impluvium? - solarium (ex aqua): clepsydre. [st1]2 [-] sŏlārĭum, ĭi, n. [solum] (s.-ent. vectigal): Dig. impôt foncier.* * *[st1]1 [-] sōlārĭum, ĭi, n. [sōl]: - [abcl][b]a - (s.-ent. horlogium) cadran solaire. - [abcl]b - lieu exposé au soleil: appartement, balcon, terrasse. - [abcl]c - clepsydre.[/b] - non ad solarium versatus, Cic. Quint. 18: qui ne fréquente pas les environs du cadran solaire (du forum: un quartier du forum qui était un point de rencontre et où se trouvait le cadran solaire) → qui ne s'est pas encore dégrossi à la ville. - scin' tu nullum commeatum hinc esse a nobis?... neque solarium, neque hortum, nisi per impluvium? Plaut. Mil.: tu es sûr qu'il n'y a pas de passage entre les deux maisons? ni terrasse ni jardin, rien que l'impluvium? - solarium (ex aqua): clepsydre. [st1]2 [-] sŏlārĭum, ĭi, n. [solum] (s.-ent. vectigal): Dig. impôt foncier.* * *I.Solarium, solarii. Varro. Un quadran ou horloge au soleil.\Solarium. Plaut. Grenier, Un solier. Picard. Saulier.II.Solarium, solarii. Vlpianus. Ce qu'on paye pour le fond de la terre par chascun an, La censive, Le cens.
См. также в других словарях:
Jazz Entre Les Deux Tours — Festival de Jazz de La Rochelle Le Festival de Jazz de La Rochelle, également appelé Jazz Entre Les Deux Tours est un rendez vous annuel. La 10e édition de ce festival aura lieu du 6 au 14 octobre 2007 et rassemblera 150 musiciens et choristes.… … Wikipédia en Français
Jazz entre les deux tours — Festival de Jazz de La Rochelle Le Festival de Jazz de La Rochelle, également appelé Jazz Entre Les Deux Tours est un rendez vous annuel. La 10e édition de ce festival aura lieu du 6 au 14 octobre 2007 et rassemblera 150 musiciens et choristes.… … Wikipédia en Français
Entre Les Lignes — Épisode de Prison Break Entre les lignes Michael et Lincoln enregistrent une vidéo po … Wikipédia en Français
Entre les lignes — Épisode de Prison Break Michael et Lincoln enregistrent une vidéo pour la télévision … Wikipédia en Français
Entre les murs (film) — Pour le roman, voir Entre les murs. Entre les murs … Wikipédia en Français
Entre-Les-Fourgs — Jougne Jougne Vue générale du village de Jougne Administration Pays … Wikipédia en Français
Entre-les-Fourgs — Jougne Jougne Vue générale du village de Jougne Administration Pays … Wikipédia en Français
Entre-les-fourgs — Jougne Jougne Vue générale du village de Jougne Administration Pays … Wikipédia en Français
Frontière entre les États-Unis d'Amérique et le Canada — Frontière entre le Canada et les États Unis Frontière entre le Canada et les États Unis Coloration des comtés des Etats Unis frontaliers en rouge Caractéristiques Délimite … Wikipédia en Français
Frontière entre les États-Unis et le Canada — Frontière entre le Canada et les États Unis Frontière entre le Canada et les États Unis Coloration des comtés des Etats Unis frontaliers en rouge Caractéristiques Délimite … Wikipédia en Français
Frontière terrestre entre les États-Unis d'Amérique et le Canada — Frontière entre le Canada et les États Unis Frontière entre le Canada et les États Unis Coloration des comtés des Etats Unis frontaliers en rouge Caractéristiques Délimite … Wikipédia en Français