-
81 похоронный вид
adjcolloq. tête d'enterrement, mine d'enterrement -
82 похороны
мн.* * *ngener. funérailles, obsèques, enterrement -
83 burial
-
84 funeral
-
85 funerale
funerale I. s.m. spec. al pl. enterrement sing., funérailles f.pl.: assistere a un funerale assister à un enterrement. II. agg.m./f. ( lett) ( funebre) funèbre. -
86 insabbiamento
insabbiamento s.m. 1. ( Tecn) ensablement. 2. (rif. a porto e sim.) ensablement, envasement. 3. ( fig) enterrement, étouffement: insabbiamento di una pratica enterrement d'un dossier; insabbiamento di uno scandalo étouffement d'un scandale. -
87 sepoltura
sepoltura s.f. 1. ( il seppellire) enterrement m., inhumation. 2. ( cerimonia funebre) enterrement m. 3. ( luogo) sépulture. 4. ( tomba) sépulture, tombeau m. -
88 tumulazione
tumulazione s.f. 1. ( seppellimento) enterrement m., inhumation. 2. ( sepoltura in nicchie o loculi) inhumation, enterrement m. -
89 Beerdigung
fenterrement m, obsèques f/pl, inhumation fBeerdigungBe71e23ca0e/71e23ca0rdigung <-, -en>enterrement Maskulin -
90 Begräbnis
bə'grɛpnɪsnenterrement m, obsèques f/pl, sépulture fBegräbnisBegr34da53b3ä/34da53b3bnis [bə'grε:pnɪs] <-ses, -se>enterrement Maskulin -
91 begrafenisgezicht
♦voorbeelden: -
92 burial
burial ['berɪəl]1 nounenterrement m, inhumation f;∎ a Christian burial une sépulture ecclésiastique;∎ he was denied a Christian burial il n'a même pas en droit à un enterrement convenable(place, service) d'inhumation►► burial chamber caveau m;burial ground cimetière m;burial mound tumulus m;burial place (lieu m de) sépulture f -
93 cut
cut [kʌt]couper ⇒ 1 (a)-(f), 1 (h), 1 (j), 1 (o), 1 (q), 1 (t), 2 (a), 2 (d)-(g) découper ⇒ 1 (b) tondre ⇒ 1 (c) interrompre ⇒ 1 (f) arrêter ⇒ 1 (g) réduire ⇒ 1 (i), 1 (j) blesser ⇒ 1 (k) manquer ⇒ 1 (m) percer ⇒ 1 (n) graver ⇒ 1 (p) monter ⇒ 1 (r) se couper ⇒ 2 (b) faire mal ⇒ 2 (c) coupure ⇒ 3 (a), 3 (b), 3 (f) coup ⇒ 3 (c), 3 (g) morceau ⇒ 3 (d) réduction ⇒ 3 (e) coupe ⇒ 3 (h), 3 (k) part ⇒ 3 (i) coupé ⇒ 4 (a), 4 (c) réduit ⇒ 4 (b)(a) (incise, slash, sever) couper;∎ cut the box open with the knife ouvrez la boîte avec le couteau;∎ he fell and cut his knee (open) il s'est ouvert le genou en tombant;∎ she cut her hand elle s'est coupé la main ou à la main;∎ he cut his wrists il s'est ouvert ou taillé les veines;∎ to cut one's throat se trancher la gorge;∎ they cut his throat ils lui ont coupé ou tranché la gorge, ils l'ont égorgé;∎ they cut the prisoners free or loose ils ont détaché les prisonniers;∎ figurative to cut oneself loose from sth se libérer de qch;∎ they cut our supply line ils nous ont coupé notre approvisionnement;∎ figurative the fog's so thick you could cut it with a knife il y a un brouillard à couper au couteau;∎ the atmosphere was so tense, you could cut it with a knife l'atmosphère était extrêmement tendue;∎ you're cutting your own throat c'est du suicide∎ she cut articles from the paper elle découpait des articles dans le journal;∎ cut the cake in half/in three pieces coupez le gâteau en deux/en trois;∎ to cut sth to shreds or to ribbons mettre qch en pièces;∎ figurative the enemy cut the army to pieces l'ennemi a taillé l'armée en pièces;∎ figurative the critics cut the play to pieces les critiques ont esquinté la pièce∎ I'll have to cut the grass this weekend il faudra que je tonde la pelouse ce week-end;∎ I cut my nails/my hair je me suis coupé les ongles/les cheveux;∎ you've had your hair cut vous vous êtes fait couper les cheveux(d) (shape → dress, suit) couper; (→ diamond, glass, key) tailler; (→ screw) fileter; (dig → channel, tunnel) creuser, percer; (engrave) graver; (sculpt) sculpter;∎ steps had been cut in the rock on avait taillé des marches dans le rocher;∎ we cut our way through the crowd nous nous sommes frayé ou ouvert un chemin à travers la foule;∎ the advance cut a swath through the enemy's defences l'avance des troupes ouvrit une brèche dans la défense ennemie;∎ proverb cut your coat according to your cloth = il ne faut pas vivre au-dessus de ses moyens∎ where the path cuts the road à l'endroit où le chemin coupe la route(f) (interrupt) interrompre, couper;∎ to cut sb short couper la parole à qn;∎ we had to cut our visit short nous avons dû écourter notre visite;∎ his career was tragically cut short by illness sa carrière a été tragiquement interrompue par la maladie;∎ to cut a long story short, I left bref ou en deux mots, je suis parti∎ he cut working weekends il a arrêté de travailler le weekend;∎ cut the very familiar crap or vulgar shit! arrête tes conneries!(h) (switch off) couper;∎ cut the lights! coupez la lumière!, éteignez!;∎ he cut the engine il a coupé ou arrêté le moteur∎ we cut our costs by half nous avons réduit nos frais de moitié;∎ they cut taxes in the run-up to the election ils ont réduit les impôts juste avant les élections;∎ to cut prices casser les prix;∎ the athlete cut five seconds off the world record or cut the world record by five seconds l'athlète a amélioré le record mondial de cinq secondes∎ the censors cut all scenes of violence la censure a coupé ou supprimé toutes les scènes de violence;∎ the film was cut to 100 minutes le film a été ramené à 100 minutes(k) (hurt feelings of) blesser profondément;∎ her remark cut me deeply sa remarque m'a profondément blessé∎ they cut me (dead) in the street dans la rue ils ont fait comme s'ils ne me voyaient pas□ ;∎ he cut me dead for days after our argument il m'a battu froid pendant des jours après notre dispute□∎ I had to cut lunch in order to get there on time j'ai dû me passer de déjeuner pour arriver à l'heure;∎ the students cut class les étudiants ont séché le cours;∎ to cut school sécher les cours∎ the baby is cutting his first tooth le bébé perce sa première dent;∎ familiar figurative a pianist who cut her teeth on Bach une pianiste qui s'est fait la main sur du Bach(p) (record, track) graver, faire∎ to cut the cards couper∎ to cut the ground from under sb's feet couper l'herbe sous le pied de qn;∎ her promotion cut the ground from under his feet sa promotion lui a coupé l'herbe sous le pied;∎ familiar he couldn't cut it, he couldn't cut the mustard il n'était pas à la hauteur□ ;∎ to cut sth fine compter un peu juste, ne pas se laisser de marge;∎ you're cutting it a bit fine vous comptez un peu juste;∎ an hour is cutting it too fine une heure, ce n'est pas suffisant;∎ familiar that argument cuts no ice with me cet argument ne m'impressionne pas□ ;∎ to cut a fine figure avoir fière allure;∎ to cut one's losses sauver les meubles;∎ we decided to cut our losses nous avons décidé de sauver les meubles;∎ Cars to cut a corner prendre un virage à la corde, couper un virage; figurative sauter des étapes;∎ figurative to cut corners (economize excessively) faire des économies exagérées; (not follow rules) contourner les règlements;∎ if you cut corners now you'll just have more work to do later on si tu fais les choses trop vite maintenant, tu auras plus à faire plus tard;∎ figurative she doesn't believe in cutting corners elle fait toujours les choses à fond;∎ figurative they cut corners to finish on time ils ont brûlé les étapes pour finir à temps;∎ old-fashioned to cut a rug danser(a) (incise, slash) couper, trancher;∎ this knife doesn't cut ce couteau ne coupe pas bien;∎ cut around the edge découpez ou coupez en suivant le bord;∎ she cut into the bread elle a entamé le pain;∎ the rope cut into my wrists la corde m'a coupé ou cisaillé les poignets;∎ the string is cutting into me le cordon me coupe la chair;∎ figurative he cut through all the red tape il s'est dispensé de toutes les formalités administratives;∎ figurative the whip cut through the air le fouet fendit l'air;∎ figurative the yacht cut through the waves le yacht fendait les vagues;∎ Nautical the boat cut loose le bateau a rompu les amarres;∎ figurative to cut loose se libérer;∎ to cut and run se sauver, filer;∎ that argument cuts both or two ways c'est un argument à double tranchant(b) (cloth, paper) se couper;∎ this meat cuts easily cette viande se coupe facilement;∎ the cake will cut into six pieces ce gâteau peut se couper en six(c) (hurtfully) faire mal(d) (take shorter route) couper, passer;∎ cut through the back way and you'll get there first coupez par derrière et vous arriverez (là-bas) les premiers;∎ we cut across the fields nous avons coupé par les champs∎ this path cuts across or through the swamp ce sentier traverse ou coupe à travers le marécage(f) (in cards) couper;∎ they cut for the deal ils ont coupé avant de donner∎ the film cuts straight from the love scene to the funeral l'image passe directement de la scène d'amour à l'enterrement;∎ cut! coupez!3 noun∎ a cut on the arm une coupure ou une entaille au bras;∎ she had a nasty cut on her leg from the fall elle s'était fait une vilaine entaille à la jambe en tombant;∎ to be a cut above (the rest) être nettement mieux que les autres ou le reste;∎ that film is a cut above the others ce film est nettement mieux que les autres(b) (act of cutting) coupure f, entaille f;∎ to make a cut in sth (with knife, scissors etc) faire une entaille dans qch(c) (blow, stroke) coup m;∎ a knife/sword cut un coup de couteau/d'épée;∎ a saw cut un trait de scie;∎ figurative his treachery was the unkindest cut of all sa trahison était le coup le plus perfide∎ a cut off the joint un morceau de rôti;∎ prime cut morceau m de (premier) choix;∎ cheap cuts bas morceaux mpl∎ a cut in government spending une réduction ou diminution des dépenses publiques;∎ the cuts in the Health Service la réduction ou diminution du budget de la santé;∎ she took a cut in pay elle a subi une diminution ou réduction de salaire;∎ Finance the cuts les compressions fpl budgétaires;∎ power or electricity cut coupure f de courant(f) (deletion) coupure f;∎ they made several cuts in the film ils ont fait plusieurs coupures dans le film(g) (gibe, nasty remark) trait m, coup m∎ the cut of a suit la coupe d'un costume∎ what's his cut (of the profits)? à combien s'élève sa part?∎ the cut from the love scene to the funeral le changement de séquence de la scène d'amour à l'enterrement∎ I prefer a finer/coarser cut of tobacco je préfère le tabac plus fin/grossier∎ the cut and thrust of parliamentary debate les joutes oratoires des débats parlementaires;∎ the cut and thrust of the business world la concurrence féroce qui règne dans le monde des affaires;∎ it's cut and thrust la lutte est acharnée∎ to sell sth at cut prices vendre qch au rabais;∎ the cut version of the film la version raccourcie du film∎ a well-cut suit un costume bien coupé ou de bonne coupe►► cut glass cristal m taillé;Computing cut sheet feed dispositif m d'alimentation feuille à feuille; (act) alimentation f feuille à feuille;Computing cut sheet feeder dispositif m d'alimentation feuille à feuille(a) (cross, traverse) traverser, couper à travers;∎ it's quicker if you cut across the fields c'est plus rapide si tu coupes à travers (les) champs;∎ they cut across country ils ont coupé à travers champs(b) (go beyond) surpasser, transcender;∎ the issue cuts across party lines la question transcende le clivage des partis(c) (contradict) contredire, aller à l'encontre de;∎ it cuts across all my principles ça va à l'encontre de tous mes principes∎ they had to cut away the wreckage to reach the victim ils ont dû découper l'épave pour atteindre la victime➲ cut back∎ we cut back to the car nous sommes revenus à la voiture(c) (financially) économiser, réduire les dépenses∎ arms spending has been cut right back les dépenses d'armement ont été nettement réduites(financially) économiser sur; (time) réduire;∎ the factory cut back on production la fabrique a réduit la production∎ figurative he was cut down by malaria (killed) il est mort de la malaria; (incapacitated) il était terrassé par la malaria;∎ literary to be cut down in one's prime être fauché à la fleur de l'âge∎ to cut sth down to about 150,000 words réduire qch à environ 150 000 mots;∎ she cuts down her dresses for her daughter elle ajuste ses robes pour sa fille;∎ to cut sb down to size remettre qn à sa place∎ we've been asked to cut down the amount of time we devote to sports on nous a demandé de consacrer moins de temps au sport;∎ he cut his smoking down to ten a day il ne fume plus que dix cigarettes par jour(expenditure) réduire;∎ I'm going to cut down on drinking/smoking je vais boire/fumer moins;∎ they have cut down on eating out in restaurants ils vont moins souvent au restaurant;∎ to cut down on the amount of time spent doing sth passer moins de temps à faire qch➲ cut in(a) (interrupt) interrompre;∎ she cut in on their conversation elle est intervenue dans leur conversation;∎ he cut in on me to ask a question il m'a coupé la parole pour poser une question;∎ figurative the new store is cutting in on our business le nouveau magasin nous fait perdre de la clientèle∎ the taxi cut in on them le taxi leur a fait une queue de poisson∎ mind if I cut in? vous permettez que je vous emprunte votre partenaire?∎ (include) we should cut him in on the deal nous devrions l'intéresser à l'affaire∎ to cut into a conversation intervenir dans ou interrompre brusquement la conversation∎ to cut into one's savings entamer ses économies;∎ this work cuts into my free time ce travail empiète sur mes heures de loisir∎ they cut off the king's head ils ont décapité le roi;∎ he was cut off in his prime il a été emporté à la fleur de l'âge;∎ she cut off her nose to spite her face elle s'est fait du tort en voulant se venger(b) (interrupt → speaker) interrompre, couper;∎ he was cut off in mid sentence il a été interrompu au milieu de sa phrase(c) (disconnect, discontinue) couper;∎ Telecommunications he's been cut off (during conversation) il a été coupé; (disconnected) on lui a coupé le téléphone;∎ they cut off the electricity or power ils ont coupé le courant;∎ they cut off his allowance ils lui ont coupé les vivres;∎ her family cut her off without a penny sa famille l'a déshéritée;∎ it cut off the supply of blood to the brain cela a empêché l'irrigation du cerveau(d) (separate, isolate) isoler;∎ the house was cut off by snow drifts la maison était isolée par des congères;∎ he cut himself off from his family il a rompu avec sa famille;∎ housewives often feel cut off les femmes au foyer se sentent souvent isolées(e) (bar passage of) couper la route à;∎ the police cut off the thief la police a barré le passage au voleur;∎ the battalion cut off the enemy's retreat le bataillon a coupé la retraite à l'ennemi➲ cut out∎ a valley cut out by the river une vallée creusée par le fleuve;∎ figurative to be cut out for sth être fait pour qch, avoir des dispositions pour qch;∎ I'm not cut out for living abroad je ne suis pas fait pour vivre à l'étranger;∎ he's not cut out to be a politician il n'a pas l'étoffe d'un homme politique;∎ you have your work cut out for you vous avez du pain sur la planche ou de quoi vous occuper;∎ she'll have her work cut out to finish the report on time elle va avoir du mal à finir le rapport à temps∎ advertisements cut out from or of the paper des annonces découpées dans le journal∎ unnecessary expense must be cut out il faut éliminer ou supprimer les frais superflus;∎ they cut out all references to the president ils ont supprimé toute référence au président;∎ try and cut out all unnecessary details essayez de supprimer tous les détails superflus;∎ he cut out smoking il a arrêté de fumer;∎ cut out the screaming! arrête de crier!, assez crié!;∎ familiar cut it out! ça suffit!, ça va comme ça!∎ his father cut him out of his will son père l'a rayé de son testament;∎ they cut him out of his share ils lui ont escroqué sa part➲ cut up(b) (usu passive) familiar (affect deeply) she's really cut up about her dog's death la mort de son chien a été un coup pour elle□ ;∎ he's very cut up about it ça l'a beaucoup affecté□∎ that really cut me up! ça m'a fait rire!□∎ to cut up rough se mettre en rogne ou en boule -
94 funeral
funeral ['fju:nərəl]1 noun(a) (service) enterrement m, obsèques fpl; (more formal) funérailles fpl; (in announcement) obsèques fpl; (burial) enterrement m;∎ familiar it's or that's your funeral! débrouille-toi!, c'est ton affaire!funèbre►► funeral ceremony cérémonie f funèbre;funeral director entrepreneur(euse) m,f de pompes funèbres;American funeral home entreprise f de pompes funèbres;funeral march marche f funèbre;funeral parlour entreprise f de pompes funèbres;funeral procession cortège m funèbre;funeral pyre bûcher m (funéraire);funeral service service m ou office m funèbre -
95 جنازة
جِنازَةٌ[ʒa'naːza]n fتَشْييعُ الميِّتِ m enterrement◊جَنازَةٌ مَهيبَةٌ — enterrement solennel
♦ تَشْييعُ الجِنازَةِ تَوْديعُها convoi m funèbre -
96 hautaus
nounenterrement mxxxenterrement m -
97 siunaustilaisuus
nounenterrement mxxxenterrement m -
98 funèbre
1 d'enterrement جنائزي [ӡanaːʔi'zjː]♦ les pompes funèbres خدمة دفن الموتى ['xidmat 'dafn almaw׳taː] f2 triste سوداوي [sawdaː׳wijː]* * *1 d'enterrement جنائزي [ӡanaːʔi'zjː]♦ les pompes funèbres خدمة دفن الموتى ['xidmat 'dafn almaw׳taː] f2 triste سوداوي [sawdaː׳wijː] -
99 funérailles
n f pl* * *n f pl -
100 obsèques
n f pl* * *n f pl
См. также в других словарях:
enterrement — [ ɑ̃tɛrmɑ̃ ] n. m. • XIIe; de enterrer 1 ♦ Action d enterrer un mort, de lui donner une sépulture. ⇒ ensevelissement, inhumation. On ne peut procéder à l enterrement qu après déclaration du décès et obtention du permis d inhumer. 2 ♦ Ensemble des … Encyclopédie Universelle
enterrement — Enterrement. s. m. v. Inhumation, action de Religion, par laquelle on met un corps en terre. Enterrement somptueux. enterrement magnifique. enterrement sans pompe, sans ceremonie. aller à l enterrement. estre prié d un enterrement. billet d… … Dictionnaire de l'Académie française
enterrement — ENTERREMENT. s. m. Inhumation, cérémonie avec laquelle on met un corps en terre. Enterrement somptueux. Enterrement magnifique. Enterrement sans pompe, sans cérémonie. Aller à l enterrement. Étre prié d un enterrement. Billet d enterrement.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
enterrement — Enterrement, Humatio. Enterrement, ou lieu là où on enterre, Sepultura. Publier l enterrement d aucun, Funus indicere. Un enterrement qui n est point fait comme il appartient, au moyen du trouble qui survient, Insepulta sepultura. Semondre à… … Thresor de la langue françoyse
enterrement — ENTERREMENT: À propos du défunt : «Et dire que je dînais avec lui il y a huit jours !» S appelle obsèques quand il s agit d un général, enfouissement quand c est celui d un philosophe … Dictionnaire des idées reçues
Enterrement — Pour Les enterrements de vie de célibataire, voir Enterrement de vie de célibataire. Enterrement d un enfant Albert Anker 1863. L ente … Wikipédia en Français
ENTERREMENT — n. m. Cérémonies qu’on observe pour porter et mettre un corps en terre. Enterrement sans pompe. Enterrement religieux. Enterrement civil. Aller à l’enterrement d’une personne. être prié à un enterrement. Billet d’enterrement. Assister à un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ENTERREMENT — s. m. Inhumation ; les cérémonies qu on observe pour porter et mettre un corps en terre. Enterrement somptueux. Enterrement magnifique. Enterrement sans pompe, sans cérémonie. Aller à l enterrement d une personne. Être prié d un enterrement.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
enterrement — (an tê re man) s. m. 1° Mise en terre. L enterrement des charognes. Mise dans la sépulture. L enterrement d un corps mort. 2° Cérémonies observées dans les funérailles. • Tout Paris, vêtu d enterrement, ainsi que tout Marly, remplissait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enterrement — Voir passer un enterrement . L enterrement est un acte de religion, par lequel on met un corps en terre; on ne voit pas cet acte, mais le convoi; dites, j ai vu passer le convoi … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
enterrement — nm., sépulture, ensevelissement, inhumation, funérailles, obsèques : SÉPULTURA (Albanais.001, Annecy.003) ; antèraman (Saxel, Morzine), antéraman (Cordon), êt(a)ramê (Montagny Bozel | 001, Albertville), intaramin (Arvillard, Villards Thônes),… … Dictionnaire Français-Savoyard