Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

enduring

  • 1 התנסות

    experiencing, enduring; training

    Hebrew-English dictionary > התנסות

  • 2 מתמיד

    adv. than ever
    ————————
    assiduous, diligent, persistent, sedulous, studious, sticker; permanent, ceaseless, lasting, enduring, unflagging, unremitting

    Hebrew-English dictionary > מתמיד

  • 3 ניצחי

    adj. eternal, perpetual, everlasting, immortal, ageless, enduring, interminable, lasting, timeless, undying, aeonian, deathless

    Hebrew-English dictionary > ניצחי

  • 4 נצחי

    adj. eternal, perpetual, everlasting, immortal, ageless, enduring, interminable, lasting, timeless, undying, aeonian, deathless

    Hebrew-English dictionary > נצחי

  • 5 סובלני

    adj. tolerant, enduring, liberal, indulgent, latitudinarian

    Hebrew-English dictionary > סובלני

  • 6 קיים

    adj. existing, extant, alive, present, existent, going, kicking, living; valid; enduring
    ————————
    v. to exist, take place; survive; live
    ————————
    v. to fulfil, carry out; hold; save

    Hebrew-English dictionary > קיים

  • 7 קים

    adj. existing, extant, alive, present, existent, going, kicking, living; valid; enduring
    ————————
    v. be fulfilled, carried out
    ————————
    v. to exist, take place; survive; live
    ————————
    v. to fulfil, carry out; hold; save

    Hebrew-English dictionary > קים

  • 8 שאת

    bearing, suffering, enduring
    ————————
    majesty, dignity
    ————————
    tumor, swelling

    Hebrew-English dictionary > שאת

  • 9 אמן I

    אָמֵןI (√אם, v. אֵם; cmp. preced.) to be strong, enduring; (act. v. אָמַן to support, v. 2 Kings 18:16 אֹמְנֹות).Pi. אִימֵּן, אִמֵּן to support; trnsf. to confirm, verify, approve. Tosef.Ter.I, 4 it is not the minor that made it Trumah אלא אביו שאִימֵּן אחריו Var. (ed. Zuck. שאומן) but his father who confirmed his act (= ib. קיים על יד); Y. ib. 40b א׳ על ידו. Ibc> top מְאַמֵּין. Nif. נֶאֱמַן (b. h.) 1) part, נֶאֱמָן m., נֶאֱמָנֶת f. approved, trustworthy, reliable. Peah VIII, 2 נֶאֱמָנִים עלוכ׳ (the poor) may be relied upon concerning garnered fruit, i. e. if they declare the fruits to be the poor mans share; they are exempt from tithes. Keth.I, 6 נאמנת her statement is acted upon as true. Ab. Zar.16b נ׳ עלי הדיין my judge is a reliable witness concerning me, i. e. I appeal to thy own judgment that I could not have engaged in such follies.Dem. II, 2 if one resolves להיות נ׳ to be one of the reliable (conscientious in giving tithes); a. fr. 2) to be confirmed. Y.Sot.II, 18b top אמן יֵאָמְנוּ הדברים Amen means, May the words (of the oath) be fulfilled. Hif. הֶאֱמִין (b. h.) to declare trustworthy, to trust, believe in. Dem. VII, 1 והוא אינו מַאֲמִינֹו but he (the invited guest) trusts him not in tithe affairs. Ib. 3; a. fr.Ab. Zar.16b הואיל וְהֶאֱמַנְתַּנִי עליך ed. Pes., En Yak. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. הָאֳמַנְתִּי Hof.; since thou didst declare me a reliable witness unto thyself (appealing to my judgment), v. supra; (Ms. M. האמנת עלי thou reliedst on me). Ch., v. הֵימַן.

    Jewish literature > אמן I

  • 10 אָמֵן

    אָמֵןI (√אם, v. אֵם; cmp. preced.) to be strong, enduring; (act. v. אָמַן to support, v. 2 Kings 18:16 אֹמְנֹות).Pi. אִימֵּן, אִמֵּן to support; trnsf. to confirm, verify, approve. Tosef.Ter.I, 4 it is not the minor that made it Trumah אלא אביו שאִימֵּן אחריו Var. (ed. Zuck. שאומן) but his father who confirmed his act (= ib. קיים על יד); Y. ib. 40b א׳ על ידו. Ibc> top מְאַמֵּין. Nif. נֶאֱמַן (b. h.) 1) part, נֶאֱמָן m., נֶאֱמָנֶת f. approved, trustworthy, reliable. Peah VIII, 2 נֶאֱמָנִים עלוכ׳ (the poor) may be relied upon concerning garnered fruit, i. e. if they declare the fruits to be the poor mans share; they are exempt from tithes. Keth.I, 6 נאמנת her statement is acted upon as true. Ab. Zar.16b נ׳ עלי הדיין my judge is a reliable witness concerning me, i. e. I appeal to thy own judgment that I could not have engaged in such follies.Dem. II, 2 if one resolves להיות נ׳ to be one of the reliable (conscientious in giving tithes); a. fr. 2) to be confirmed. Y.Sot.II, 18b top אמן יֵאָמְנוּ הדברים Amen means, May the words (of the oath) be fulfilled. Hif. הֶאֱמִין (b. h.) to declare trustworthy, to trust, believe in. Dem. VII, 1 והוא אינו מַאֲמִינֹו but he (the invited guest) trusts him not in tithe affairs. Ib. 3; a. fr.Ab. Zar.16b הואיל וְהֶאֱמַנְתַּנִי עליך ed. Pes., En Yak. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. הָאֳמַנְתִּי Hof.; since thou didst declare me a reliable witness unto thyself (appealing to my judgment), v. supra; (Ms. M. האמנת עלי thou reliedst on me). Ch., v. הֵימַן.

    Jewish literature > אָמֵן

  • 11 הוי

    הוי, הָוָה, הָיָה(b. h.) to exits; to be, become; to occur, come to pass.With part. ה׳ מביט he looked; ה׳ אומר he said, freq. used to say. Gen. B. s. 1, beg. אני הָיִיתִיוכ׳ I was the implement Ib. ה׳הקב״ה מביטוכ׳ the Lord looked into the Law (as often as a thing was to be created). Ab. I, 13 הואה׳ אומר the same used to say. Gen. R. s. 2 ה׳ ללמה ולא כלום became a nothing; a. v. fr.Apocopate forms: אֱהִי, אֱהֵא, תְּהִי, תְּהֵא, יְהִי, יְהֵא; תְּהוּ (= תִּהְיוּ), יְהוּ (= יִהְיוּ). Yoma 66b אהא בשלום אני נכ׳ (Tosef. ib. IV (III), 14 נִהְיֶה) may I and you be as well; Y. ib. VI, 43c bot. כן תהווכ׳ so may ye be well. B. Mets.35a תהא במאמינו let this be (speak of a case) when he accepts his opponents statement; a. v. fr.Part. הֹוֶה, הֹוֶוה 1) frequent, usual. Sabb.VI, 6 דברו חכמים בה׳ the scholars (in using the words ‘Arabian women‘) speak of the ordinary custom (not to the exclusion of other people); a. fr. 2) existing, enduring. Pesik. R. s. 11, end הם הוֹוִים ודומים (להקב״ה) they shall be existing for themselves (not merely as an attachment) and resembling (the Lord); ib. אף הם הווים אשוכ׳ they, too, shall endure as a consuming fire.Cant. R. to II, 13 עניות ירבה ויוקר הווה (read תרבה) poverty shall increase, and prices remain high (different in Snh.97a a. Sot.49b, v. אָמַר II). Imper. הֱוֵי, הֱוֵא; pl. הֱווּ. Ab. I, 4. Ib. II, 3; a. fr.הֱוֵי אוֹמֵר, also elliptically הֱוֵי Say, i. e you must admit, this proves, that is meant by saying. Taan.2a which is the service of the heart? ה׳ אומר זו תפלה you must admit, it is prayer. Tosef.Nidd.I, 6 ה׳ לא אמרוםוכ׳ that is to say, the scholars have spoken Cant. R. to I, 6 ה׳ כרמי שליוכ׳ this is meant by ‘my vineyard Y.Shebu.VII, 38c top היוי לא צורכהוכ׳ it is evident that it would not have been necessary ; a. fr. Pi. הִוָּה, הִיָּה (v. הֲוָיָה 1) 1) to change ones legal status, to dispose of. Keth.40b (ref. to תהיה Deut. 22:19) במְהַוָּה עצמהוכ׳ the text speaks of a woman who can dispose of herself. 2) to produce, make. Kidd.58a (ref. to והיית, Deut. 7:26) כל שאתה מְהַיֶּיה הימנה whatever thou makest out of it; Tem.30b מְהַיֶּה ממנה; a. e.

    Jewish literature > הוי

  • 12 הוה

    הוי, הָוָה, הָיָה(b. h.) to exits; to be, become; to occur, come to pass.With part. ה׳ מביט he looked; ה׳ אומר he said, freq. used to say. Gen. B. s. 1, beg. אני הָיִיתִיוכ׳ I was the implement Ib. ה׳הקב״ה מביטוכ׳ the Lord looked into the Law (as often as a thing was to be created). Ab. I, 13 הואה׳ אומר the same used to say. Gen. R. s. 2 ה׳ ללמה ולא כלום became a nothing; a. v. fr.Apocopate forms: אֱהִי, אֱהֵא, תְּהִי, תְּהֵא, יְהִי, יְהֵא; תְּהוּ (= תִּהְיוּ), יְהוּ (= יִהְיוּ). Yoma 66b אהא בשלום אני נכ׳ (Tosef. ib. IV (III), 14 נִהְיֶה) may I and you be as well; Y. ib. VI, 43c bot. כן תהווכ׳ so may ye be well. B. Mets.35a תהא במאמינו let this be (speak of a case) when he accepts his opponents statement; a. v. fr.Part. הֹוֶה, הֹוֶוה 1) frequent, usual. Sabb.VI, 6 דברו חכמים בה׳ the scholars (in using the words ‘Arabian women‘) speak of the ordinary custom (not to the exclusion of other people); a. fr. 2) existing, enduring. Pesik. R. s. 11, end הם הוֹוִים ודומים (להקב״ה) they shall be existing for themselves (not merely as an attachment) and resembling (the Lord); ib. אף הם הווים אשוכ׳ they, too, shall endure as a consuming fire.Cant. R. to II, 13 עניות ירבה ויוקר הווה (read תרבה) poverty shall increase, and prices remain high (different in Snh.97a a. Sot.49b, v. אָמַר II). Imper. הֱוֵי, הֱוֵא; pl. הֱווּ. Ab. I, 4. Ib. II, 3; a. fr.הֱוֵי אוֹמֵר, also elliptically הֱוֵי Say, i. e you must admit, this proves, that is meant by saying. Taan.2a which is the service of the heart? ה׳ אומר זו תפלה you must admit, it is prayer. Tosef.Nidd.I, 6 ה׳ לא אמרוםוכ׳ that is to say, the scholars have spoken Cant. R. to I, 6 ה׳ כרמי שליוכ׳ this is meant by ‘my vineyard Y.Shebu.VII, 38c top היוי לא צורכהוכ׳ it is evident that it would not have been necessary ; a. fr. Pi. הִוָּה, הִיָּה (v. הֲוָיָה 1) 1) to change ones legal status, to dispose of. Keth.40b (ref. to תהיה Deut. 22:19) במְהַוָּה עצמהוכ׳ the text speaks of a woman who can dispose of herself. 2) to produce, make. Kidd.58a (ref. to והיית, Deut. 7:26) כל שאתה מְהַיֶּיה הימנה whatever thou makest out of it; Tem.30b מְהַיֶּה ממנה; a. e.

    Jewish literature > הוה

  • 13 הָוָה

    הוי, הָוָה, הָיָה(b. h.) to exits; to be, become; to occur, come to pass.With part. ה׳ מביט he looked; ה׳ אומר he said, freq. used to say. Gen. B. s. 1, beg. אני הָיִיתִיוכ׳ I was the implement Ib. ה׳הקב״ה מביטוכ׳ the Lord looked into the Law (as often as a thing was to be created). Ab. I, 13 הואה׳ אומר the same used to say. Gen. R. s. 2 ה׳ ללמה ולא כלום became a nothing; a. v. fr.Apocopate forms: אֱהִי, אֱהֵא, תְּהִי, תְּהֵא, יְהִי, יְהֵא; תְּהוּ (= תִּהְיוּ), יְהוּ (= יִהְיוּ). Yoma 66b אהא בשלום אני נכ׳ (Tosef. ib. IV (III), 14 נִהְיֶה) may I and you be as well; Y. ib. VI, 43c bot. כן תהווכ׳ so may ye be well. B. Mets.35a תהא במאמינו let this be (speak of a case) when he accepts his opponents statement; a. v. fr.Part. הֹוֶה, הֹוֶוה 1) frequent, usual. Sabb.VI, 6 דברו חכמים בה׳ the scholars (in using the words ‘Arabian women‘) speak of the ordinary custom (not to the exclusion of other people); a. fr. 2) existing, enduring. Pesik. R. s. 11, end הם הוֹוִים ודומים (להקב״ה) they shall be existing for themselves (not merely as an attachment) and resembling (the Lord); ib. אף הם הווים אשוכ׳ they, too, shall endure as a consuming fire.Cant. R. to II, 13 עניות ירבה ויוקר הווה (read תרבה) poverty shall increase, and prices remain high (different in Snh.97a a. Sot.49b, v. אָמַר II). Imper. הֱוֵי, הֱוֵא; pl. הֱווּ. Ab. I, 4. Ib. II, 3; a. fr.הֱוֵי אוֹמֵר, also elliptically הֱוֵי Say, i. e you must admit, this proves, that is meant by saying. Taan.2a which is the service of the heart? ה׳ אומר זו תפלה you must admit, it is prayer. Tosef.Nidd.I, 6 ה׳ לא אמרוםוכ׳ that is to say, the scholars have spoken Cant. R. to I, 6 ה׳ כרמי שליוכ׳ this is meant by ‘my vineyard Y.Shebu.VII, 38c top היוי לא צורכהוכ׳ it is evident that it would not have been necessary ; a. fr. Pi. הִוָּה, הִיָּה (v. הֲוָיָה 1) 1) to change ones legal status, to dispose of. Keth.40b (ref. to תהיה Deut. 22:19) במְהַוָּה עצמהוכ׳ the text speaks of a woman who can dispose of herself. 2) to produce, make. Kidd.58a (ref. to והיית, Deut. 7:26) כל שאתה מְהַיֶּיה הימנה whatever thou makest out of it; Tem.30b מְהַיֶּה ממנה; a. e.

    Jewish literature > הָוָה

  • 14 הָיָה

    הוי, הָוָה, הָיָה(b. h.) to exits; to be, become; to occur, come to pass.With part. ה׳ מביט he looked; ה׳ אומר he said, freq. used to say. Gen. B. s. 1, beg. אני הָיִיתִיוכ׳ I was the implement Ib. ה׳הקב״ה מביטוכ׳ the Lord looked into the Law (as often as a thing was to be created). Ab. I, 13 הואה׳ אומר the same used to say. Gen. R. s. 2 ה׳ ללמה ולא כלום became a nothing; a. v. fr.Apocopate forms: אֱהִי, אֱהֵא, תְּהִי, תְּהֵא, יְהִי, יְהֵא; תְּהוּ (= תִּהְיוּ), יְהוּ (= יִהְיוּ). Yoma 66b אהא בשלום אני נכ׳ (Tosef. ib. IV (III), 14 נִהְיֶה) may I and you be as well; Y. ib. VI, 43c bot. כן תהווכ׳ so may ye be well. B. Mets.35a תהא במאמינו let this be (speak of a case) when he accepts his opponents statement; a. v. fr.Part. הֹוֶה, הֹוֶוה 1) frequent, usual. Sabb.VI, 6 דברו חכמים בה׳ the scholars (in using the words ‘Arabian women‘) speak of the ordinary custom (not to the exclusion of other people); a. fr. 2) existing, enduring. Pesik. R. s. 11, end הם הוֹוִים ודומים (להקב״ה) they shall be existing for themselves (not merely as an attachment) and resembling (the Lord); ib. אף הם הווים אשוכ׳ they, too, shall endure as a consuming fire.Cant. R. to II, 13 עניות ירבה ויוקר הווה (read תרבה) poverty shall increase, and prices remain high (different in Snh.97a a. Sot.49b, v. אָמַר II). Imper. הֱוֵי, הֱוֵא; pl. הֱווּ. Ab. I, 4. Ib. II, 3; a. fr.הֱוֵי אוֹמֵר, also elliptically הֱוֵי Say, i. e you must admit, this proves, that is meant by saying. Taan.2a which is the service of the heart? ה׳ אומר זו תפלה you must admit, it is prayer. Tosef.Nidd.I, 6 ה׳ לא אמרוםוכ׳ that is to say, the scholars have spoken Cant. R. to I, 6 ה׳ כרמי שליוכ׳ this is meant by ‘my vineyard Y.Shebu.VII, 38c top היוי לא צורכהוכ׳ it is evident that it would not have been necessary ; a. fr. Pi. הִוָּה, הִיָּה (v. הֲוָיָה 1) 1) to change ones legal status, to dispose of. Keth.40b (ref. to תהיה Deut. 22:19) במְהַוָּה עצמהוכ׳ the text speaks of a woman who can dispose of herself. 2) to produce, make. Kidd.58a (ref. to והיית, Deut. 7:26) כל שאתה מְהַיֶּיה הימנה whatever thou makest out of it; Tem.30b מְהַיֶּה ממנה; a. e.

    Jewish literature > הָיָה

  • 15 ותיק

    וָתִיקm. ( יתק, cmp. Arab, vaṭik, a. b. h. עָתֵק) enduring; trusty; strong; distinguished.תלמיד ו׳ a faithful student, distinguished scholar. Y.Ber.II, 5c; Cant. R. to VI, 2; a. fr.Sabb.105a ו׳ נתתיך באומות (omitted in Ms. M., a. Yalk. Gen. 8 1) I made thee distinguished among the nations.Pl. וְתִיקִים, יְתִיקִין. Sifré Num. 92; ib. Deut. 13, v. כָּסַף.Tosef.Hor.I, 1. Y.Snh.X, 29a.Esp. Vethikin ( Ancients), the conscientiously Pious men of former days. Ber.9b ו׳ היו גומרין אותה עםוכ׳ (Tosef. ib. I, 2 מצותה עםוכ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) the V. used to finish the reading of the Shmah ; ib. 25b; 26a; Y. ib. I, 3a bot. הוו׳.R. Hash. 32b. וַתִּיקִין, Gitt.70a, v. וִיתֵּק.

    Jewish literature > ותיק

  • 16 וָתִיק

    וָתִיקm. ( יתק, cmp. Arab, vaṭik, a. b. h. עָתֵק) enduring; trusty; strong; distinguished.תלמיד ו׳ a faithful student, distinguished scholar. Y.Ber.II, 5c; Cant. R. to VI, 2; a. fr.Sabb.105a ו׳ נתתיך באומות (omitted in Ms. M., a. Yalk. Gen. 8 1) I made thee distinguished among the nations.Pl. וְתִיקִים, יְתִיקִין. Sifré Num. 92; ib. Deut. 13, v. כָּסַף.Tosef.Hor.I, 1. Y.Snh.X, 29a.Esp. Vethikin ( Ancients), the conscientiously Pious men of former days. Ber.9b ו׳ היו גומרין אותה עםוכ׳ (Tosef. ib. I, 2 מצותה עםוכ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) the V. used to finish the reading of the Shmah ; ib. 25b; 26a; Y. ib. I, 3a bot. הוו׳.R. Hash. 32b. וַתִּיקִין, Gitt.70a, v. וִיתֵּק.

    Jewish literature > וָתִיק

  • 17 יכול

    יָכוֹל, יָכֹל(b. h.; יכל, cmp. כּוּל, כָּלַל, כִּלְכֵּל) 1) (adj.) m., יְכוֹלָה f. capable, able to sustain, enduring; 2) (verb), impf. יוּכַל, to be capable, able; one can, may; it is possible. Cant. R. to III, 6 לארי יָכֹלְתִּי … איני י׳ I overpowered the lion, and I should not overpower the dog? Ib. שר שלבם לא י׳ … ואתם יְכוֹלִים להם your guardian angel could not stand against their father (Jacob), and (you think) you could master them?יְכוֹלְנִי = י׳ אני I can. Ḥag.15a top Ms. M. (ed. יכול אני); Nidd.64b.Keth.95a מפני שי׳ לומרוכ׳ because he may plead Ib. יְכוֹלָה היא שתאמר she may plead. Ib. 43a, a. e. י׳ הרב לומרוכ׳ the master may (has a right to) say to his slave Ber.6a אין כל בריה י׳ לעמודוכ׳ no creature could stand up (exist) before the demons. Taan.30b ביָכוֹל of an able-bodied person.Yalk. Esth. 1048 שמא תוּכַל להשיאהוכ׳ canst thou give her in marriage to both of them?Midr. Till. to Ps. 45 לא יָכְלוּ להתודותוכ׳ they could not confess their sins with their mouth; a. v. fr.Esp. יָכוֹל (= יכול אני לומר or י׳ אתה לומר) I ( you) might think, argue, conclude. Sabb.64a י׳ שאני מרבהוכ׳ from the Bible text (Lev. 11:32) I might infer that ropes and cords are included; Sifra Shmini Par. 6, ch. 8; a. v. fr.כְּבְיָכוֹל as though it were possible, as it were (ref. to an allegorical or anthropomorphous expression with reference to the Lord). Mekh. Bo, Pisḥa, s.14 כל זמן … כ׳ שכינה עמהם whenever Israel is enslaved, the Divine Majesty, as it were, is with them in slavery. Ib. כ׳ אמרו ישראלוכ׳ the Israelites said, thou, as it were, hast redeemed thyself. Ib. Bshall., Shirah, s. 6 כ׳ כלפי מעלה as if referring to the Lords eye. B. Kam.79b, v. מַטָּה; a. fr.Ch. יְכִיל.

    Jewish literature > יכול

  • 18 יכל

    יָכוֹל, יָכֹל(b. h.; יכל, cmp. כּוּל, כָּלַל, כִּלְכֵּל) 1) (adj.) m., יְכוֹלָה f. capable, able to sustain, enduring; 2) (verb), impf. יוּכַל, to be capable, able; one can, may; it is possible. Cant. R. to III, 6 לארי יָכֹלְתִּי … איני י׳ I overpowered the lion, and I should not overpower the dog? Ib. שר שלבם לא י׳ … ואתם יְכוֹלִים להם your guardian angel could not stand against their father (Jacob), and (you think) you could master them?יְכוֹלְנִי = י׳ אני I can. Ḥag.15a top Ms. M. (ed. יכול אני); Nidd.64b.Keth.95a מפני שי׳ לומרוכ׳ because he may plead Ib. יְכוֹלָה היא שתאמר she may plead. Ib. 43a, a. e. י׳ הרב לומרוכ׳ the master may (has a right to) say to his slave Ber.6a אין כל בריה י׳ לעמודוכ׳ no creature could stand up (exist) before the demons. Taan.30b ביָכוֹל of an able-bodied person.Yalk. Esth. 1048 שמא תוּכַל להשיאהוכ׳ canst thou give her in marriage to both of them?Midr. Till. to Ps. 45 לא יָכְלוּ להתודותוכ׳ they could not confess their sins with their mouth; a. v. fr.Esp. יָכוֹל (= יכול אני לומר or י׳ אתה לומר) I ( you) might think, argue, conclude. Sabb.64a י׳ שאני מרבהוכ׳ from the Bible text (Lev. 11:32) I might infer that ropes and cords are included; Sifra Shmini Par. 6, ch. 8; a. v. fr.כְּבְיָכוֹל as though it were possible, as it were (ref. to an allegorical or anthropomorphous expression with reference to the Lord). Mekh. Bo, Pisḥa, s.14 כל זמן … כ׳ שכינה עמהם whenever Israel is enslaved, the Divine Majesty, as it were, is with them in slavery. Ib. כ׳ אמרו ישראלוכ׳ the Israelites said, thou, as it were, hast redeemed thyself. Ib. Bshall., Shirah, s. 6 כ׳ כלפי מעלה as if referring to the Lords eye. B. Kam.79b, v. מַטָּה; a. fr.Ch. יְכִיל.

    Jewish literature > יכל

  • 19 יָכוֹל

    יָכוֹל, יָכֹל(b. h.; יכל, cmp. כּוּל, כָּלַל, כִּלְכֵּל) 1) (adj.) m., יְכוֹלָה f. capable, able to sustain, enduring; 2) (verb), impf. יוּכַל, to be capable, able; one can, may; it is possible. Cant. R. to III, 6 לארי יָכֹלְתִּי … איני י׳ I overpowered the lion, and I should not overpower the dog? Ib. שר שלבם לא י׳ … ואתם יְכוֹלִים להם your guardian angel could not stand against their father (Jacob), and (you think) you could master them?יְכוֹלְנִי = י׳ אני I can. Ḥag.15a top Ms. M. (ed. יכול אני); Nidd.64b.Keth.95a מפני שי׳ לומרוכ׳ because he may plead Ib. יְכוֹלָה היא שתאמר she may plead. Ib. 43a, a. e. י׳ הרב לומרוכ׳ the master may (has a right to) say to his slave Ber.6a אין כל בריה י׳ לעמודוכ׳ no creature could stand up (exist) before the demons. Taan.30b ביָכוֹל of an able-bodied person.Yalk. Esth. 1048 שמא תוּכַל להשיאהוכ׳ canst thou give her in marriage to both of them?Midr. Till. to Ps. 45 לא יָכְלוּ להתודותוכ׳ they could not confess their sins with their mouth; a. v. fr.Esp. יָכוֹל (= יכול אני לומר or י׳ אתה לומר) I ( you) might think, argue, conclude. Sabb.64a י׳ שאני מרבהוכ׳ from the Bible text (Lev. 11:32) I might infer that ropes and cords are included; Sifra Shmini Par. 6, ch. 8; a. v. fr.כְּבְיָכוֹל as though it were possible, as it were (ref. to an allegorical or anthropomorphous expression with reference to the Lord). Mekh. Bo, Pisḥa, s.14 כל זמן … כ׳ שכינה עמהם whenever Israel is enslaved, the Divine Majesty, as it were, is with them in slavery. Ib. כ׳ אמרו ישראלוכ׳ the Israelites said, thou, as it were, hast redeemed thyself. Ib. Bshall., Shirah, s. 6 כ׳ כלפי מעלה as if referring to the Lords eye. B. Kam.79b, v. מַטָּה; a. fr.Ch. יְכִיל.

    Jewish literature > יָכוֹל

  • 20 יָכֹל

    יָכוֹל, יָכֹל(b. h.; יכל, cmp. כּוּל, כָּלַל, כִּלְכֵּל) 1) (adj.) m., יְכוֹלָה f. capable, able to sustain, enduring; 2) (verb), impf. יוּכַל, to be capable, able; one can, may; it is possible. Cant. R. to III, 6 לארי יָכֹלְתִּי … איני י׳ I overpowered the lion, and I should not overpower the dog? Ib. שר שלבם לא י׳ … ואתם יְכוֹלִים להם your guardian angel could not stand against their father (Jacob), and (you think) you could master them?יְכוֹלְנִי = י׳ אני I can. Ḥag.15a top Ms. M. (ed. יכול אני); Nidd.64b.Keth.95a מפני שי׳ לומרוכ׳ because he may plead Ib. יְכוֹלָה היא שתאמר she may plead. Ib. 43a, a. e. י׳ הרב לומרוכ׳ the master may (has a right to) say to his slave Ber.6a אין כל בריה י׳ לעמודוכ׳ no creature could stand up (exist) before the demons. Taan.30b ביָכוֹל of an able-bodied person.Yalk. Esth. 1048 שמא תוּכַל להשיאהוכ׳ canst thou give her in marriage to both of them?Midr. Till. to Ps. 45 לא יָכְלוּ להתודותוכ׳ they could not confess their sins with their mouth; a. v. fr.Esp. יָכוֹל (= יכול אני לומר or י׳ אתה לומר) I ( you) might think, argue, conclude. Sabb.64a י׳ שאני מרבהוכ׳ from the Bible text (Lev. 11:32) I might infer that ropes and cords are included; Sifra Shmini Par. 6, ch. 8; a. v. fr.כְּבְיָכוֹל as though it were possible, as it were (ref. to an allegorical or anthropomorphous expression with reference to the Lord). Mekh. Bo, Pisḥa, s.14 כל זמן … כ׳ שכינה עמהם whenever Israel is enslaved, the Divine Majesty, as it were, is with them in slavery. Ib. כ׳ אמרו ישראלוכ׳ the Israelites said, thou, as it were, hast redeemed thyself. Ib. Bshall., Shirah, s. 6 כ׳ כלפי מעלה as if referring to the Lords eye. B. Kam.79b, v. מַטָּה; a. fr.Ch. יְכִיל.

    Jewish literature > יָכֹל

См. также в других словарях:

  • enduring — UK US /ɪnˈdjʊərɪŋ/ adjective [before noun] ► used to describe something that will last for a long time: enduring popularity/strength/success »This game has an enduring popularity. »enduring problems/difficulties ► used to describe something that… …   Financial and business terms

  • Enduring — En*dur ing, a. Lasting; durable; long suffering; as, an enduring disposition. A better and enduring substance. Heb. x. 34. {En*dur ing*ly}, adv. T. Arnold. {En*dur ing*ness}, n …   The Collaborative International Dictionary of English

  • enduring — index chronic, constant, diligent, durable, indelible, indestructible, infallible, infinite, lasting …   Law dictionary

  • enduring — late 14c., action of the verb ENDURE (Cf. endure); as a prp. adj. meaning “lasting,” from 1530s …   Etymology dictionary

  • enduring — [en door′iŋ, en dyoor′iŋ; in door′iŋ, in dyoor′iŋ] adj. lasting; permanent; durable enduringly adv …   English World dictionary

  • enduring — en|dur|ing [ınˈdjuərıŋ US ınˈdur ] adj continuing for a very long time ▪ the enduring appeal of Shakespeare s plays ▪ enduring hatred >enduringly adv ▪ an enduringly popular performer …   Dictionary of contemporary English

  • Enduring — Endure En*dure , v. i. [imp. & p. p. {Endured}; p. pr. & vb. n. {Enduring}.] [F. endurer; pref. en (L. in) + durer to last. See {Dure}, v. i., and cf. {Indurate}.] 1. To continue in the same state without perishing; to last; to remain. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • enduring — adjective Date: 15th century lasting, durable < an enduring truth > • enduringly adverb • enduringness noun …   New Collegiate Dictionary

  • enduring — enduringly, adv. enduringness, n. /en door ing, dyoor /, adj. 1. lasting; permanent: a poet of enduring greatness. 2. patient; long suffering. [1525 35; ENDURE + ING2] * * * …   Universalium

  • enduring — adj. Enduring is used with these nouns: ↑appeal, ↑attachment, ↑fascination, ↑image, ↑influence, ↑legacy, ↑love, ↑memory, ↑mystery, ↑myth, ↑popularity, ↑ …   Collocations dictionary

  • enduring — en|dur|ing [ ın durıŋ ] adjective lasting for a long time: his enduring popularity …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»