Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

encender

  • 1 зажигать

    encender, hacer explosión, producir el encendido

    Русско-испанский автотранспортный словарь > зажигать

  • 2 зажигать свет

    Русско-испанский автотранспортный словарь > зажигать свет

  • 3 разжигать

    encender el fuego, inflamar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > разжигать

  • 4 зажечь

    заже́чь
    (ek)bruligi (огонь);
    lumigi (свет);
    \зажечься bruliĝi (об огне);
    lumiĝi (о свете).
    * * *
    (1 ед. зажгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt ( fuego)

    заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego

    заже́чь свет — encender la luz

    2) перен. ( воспламенить) enardecer (непр.) vi, inflamar vt, electrizar vt

    заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes

    заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt

    заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt

    * * *
    (1 ед. зажгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt ( fuego)

    заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego

    заже́чь свет — encender la luz

    2) перен. ( воспламенить) enardecer (непр.) vi, inflamar vt, electrizar vt

    заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes

    заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt

    заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt

    * * *
    v
    1) gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, brillar (излучая свет, блеск; тж. о глазах), encender, inflamarse, prender (fuego)
    2) liter. (âîñïëàìåñèáü) enardecer, (î ÷óâñáâàõ, ñàñáðîåñèàõ è á. ï.) enardecerse, electrizar, inflamar

    Diccionario universal ruso-español > зажечь

  • 5 развести

    развести́
    1. (отвести куда-л.) diskonduki;
    2. (в разные стороны) separi;
    \развести мост levi ponton;
    3. (растворить) solvi;
    4. (расторгнуть брак) divorci, eksedzigi;
    5. (вырастить) bredi (животных, птиц);
    kulturi (растения);
    \развести сад kreskigi ĝardenon;
    6. (разжечь): \развести ого́нь aranĝi fajron;
    \развестись 1. (расторгнуть брак) divorciĝi, eksedziĝi;
    2. (расплодиться) multiĝi.
    * * *
    (1 ед. разведу́) сов., вин. п.
    1) ( отвести в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt (a distintos sitios, lugares)

    развести́ всех по дома́м — llevar a cada uno a su casa

    2) ( в разные стороны) apartar vt, separar vt (тж. перен. - разъединить)

    развести́ ве́тки — apartar las ramas

    развести́ мост — abrir un puente

    4) ( вырастить) criar vt (животных, рыб, птиц); cultivar vt ( растения)

    развести́ сад — plantar un jardín

    развести́ насеко́мых — propagar insectos

    развести́ грязь — llenar de porquerías

    6) ( растворить) disolver (непр.) vt; diluir (непр.) vt ( разбавить)

    развести́ порошо́к (в воде́) — disolver polvos (en el agua)

    развести́ спирт (водо́й) — diluir el alcohol (con el agua)

    7) ( разжечь) encender (непр.) vt

    развести́ ого́нь — encender fuego

    развести́ костёр — encender una hoguera

    развести́ пары́ — dar presión; producir(se) vapor

    8) разг. provocar vt, causar vt

    развести́ па́нику — hacer cundir el pánico

    развести́ ску́ку — causar aburrimiento

    развести́ тео́рию неодобр.teorizar demasiado

    ••

    развести́ часовы́х — apostar centinelas

    развести́ пилу́ — trabar vt, triscar vt ( la sierra)

    развести́ рука́ми — quedarse hecho una pieza

    развести́ каните́ль — tener cuerda para rato

    развести́ ню́ни — deshacerse en lágrimas

    * * *
    (1 ед. разведу́) сов., вин. п.
    1) ( отвести в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt (a distintos sitios, lugares)

    развести́ всех по дома́м — llevar a cada uno a su casa

    2) ( в разные стороны) apartar vt, separar vt (тж. перен. - разъединить)

    развести́ ве́тки — apartar las ramas

    развести́ мост — abrir un puente

    4) ( вырастить) criar vt (животных, рыб, птиц); cultivar vt ( растения)

    развести́ сад — plantar un jardín

    развести́ насеко́мых — propagar insectos

    развести́ грязь — llenar de porquerías

    6) ( растворить) disolver (непр.) vt; diluir (непр.) vt ( разбавить)

    развести́ порошо́к (в воде́) — disolver polvos (en el agua)

    развести́ спирт (водо́й) — diluir el alcohol (con el agua)

    7) ( разжечь) encender (непр.) vt

    развести́ ого́нь — encender fuego

    развести́ костёр — encender una hoguera

    развести́ пары́ — dar presión; producir(se) vapor

    8) разг. provocar vt, causar vt

    развести́ па́нику — hacer cundir el pánico

    развести́ ску́ку — causar aburrimiento

    развести́ тео́рию неодобр.teorizar demasiado

    ••

    развести́ часовы́х — apostar centinelas

    развести́ пилу́ — trabar vt, triscar vt ( la sierra)

    развести́ рука́ми — quedarse hecho una pieza

    развести́ каните́ль — tener cuerda para rato

    развести́ ню́ни — deshacerse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (в разные стороны) apartar, (âúðàñáèáü) criar (животных, рыб, птиц), (из-за неряшливости допустить появление) propiciar la propagaciюn, (отвести в разные места) llevar, (ðàç¿å÷ü) encender, (ðàñáâîðèáü) disolver, (расторгнуть брак) divorciar, conducir (a distintos sitios, lugares), cultivar (растения), diluir (разбавить), propagar, separar (тж. перен. - разъединить)
    2) colloq. causar, provocar

    Diccionario universal ruso-español > развести

  • 6 разжечь

    разже́чь, разжига́ть
    1. flamigi, bruligi;
    2. перен. stimuli.
    * * *
    (1 ед. разожгу́) сов.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разже́чь костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разже́чь не́нависть — atizar el odio

    разже́чь стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    (1 ед. разожгу́) сов.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разже́чь костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разже́чь не́нависть — atizar el odio

    разже́чь стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    v
    1) gener. encender, pegar fuego
    2) liter. atizar, inflamar

    Diccionario universal ruso-español > разжечь

  • 7 разжигать

    разже́чь, разжига́ть
    1. flamigi, bruligi;
    2. перен. stimuli.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разжига́ть костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разжига́ть не́нависть — atizar el odio

    разжига́ть стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    несов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разжига́ть костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разжига́ть не́нависть — atizar el odio

    разжига́ть стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    v
    1) gener. acalorar, alimentar (ненависть), encender (страсти), pegar fuego, apacentar (желание, страсть), avivar, inflamar (страсти и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > разжигать

  • 8 затопить

    затопи́ть I
    (печку) (ek)hejti.
    --------
    затоп||и́ть II, \затопитьля́ть
    1. (водой) superakvi;
    inundi (о наводнении);
    2. (потопить) subakvigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( начать топить печи) comenzar a encender el horno (la estufa)
    II сов., вин. п.
    (печку и т.п.) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt, calentar (непр.) vt
    III сов., вин. п.
    1) ( наводнить) inundar vt; llenar vt ( наполнить)
    2) ( потопить) hundir vt, echar a pique

    затопи́ть кора́бль — hundir un barco

    затопи́ть в крови́ перен.ahogar en sangre

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( начать топить печи) comenzar a encender el horno (la estufa)
    II сов., вин. п.
    (печку и т.п.) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt, calentar (непр.) vt
    III сов., вин. п.
    1) ( наводнить) inundar vt; llenar vt ( наполнить)
    2) ( потопить) hundir vt, echar a pique

    затопи́ть кора́бль — hundir un barco

    затопи́ть в крови́ перен.ahogar en sangre

    * * *
    v
    gener. (ñàâîäñèáü) inundar, (ñà÷àáü áîïèáü ïå÷è) comenzar a encender el horno (la estufa), (ïå÷êó è á. ï.) encender, (ïîáîïèáü) hundir, calentar, echar a pique, llenar (наполнить), prender

    Diccionario universal ruso-español > затопить

  • 9 задуть

    заду́ть I
    (погасить) (blov)estingi.
    --------
    заду́ть II
    тех.: \задуть до́мну bruligi.
    --------
    заду́ть III
    (начать дуть) ekblovi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( погасить) apagar vt, sofocar vt ( soplando)

    заду́ть свечу́ — apagar la vela

    II сов., вин. п., тех.
    encender (непр.) vt

    заду́ть до́мну — encender un alto horno

    III сов. разг.
    ( начать дуть) empezar (ponerse) a soplar
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( погасить) apagar vt, sofocar vt ( soplando)

    заду́ть свечу́ — apagar la vela

    II сов., вин. п., тех.
    encender (непр.) vt

    заду́ть до́мну — encender un alto horno

    III сов. разг.
    ( начать дуть) empezar (ponerse) a soplar
    * * *
    v
    1) gener. (ïîãàñèáü) apagar, sofocar (soplando)
    2) colloq. (ñà÷àáü äóáü) empezar (ponerse) a soplar
    3) eng. encender

    Diccionario universal ruso-español > задуть

  • 10 растопить

    растопи́ть I
    (печку) hejtigi.
    --------
    растопи́ть II
    (расплавить) fandi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( затопить) encender (непр.) vt

    растопи́ть печь — encender el horno

    II сов., вин. п.
    ( расплавить) derretir (непр.) vt

    растопи́ть воск — derretir la cera

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( затопить) encender (непр.) vt

    растопи́ть печь — encender el horno

    II сов., вин. п.
    ( расплавить) derretir (непр.) vt

    растопи́ть воск — derretir la cera

    * * *
    adj
    gener. (çàáîïèáü) encender, (ðàñïëàâèáü) derretir

    Diccionario universal ruso-español > растопить

  • 11 включить

    сов., вин. п.
    1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)

    включи́ть в програ́мму — incluir en el programa

    2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)

    включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz

    включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha

    включи́ть газ — encender el gas

    включи́ть мото́р — conectar el motor

    включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta

    3) ( подключить) conectar vt

    включи́ть ток — conectar la corriente

    включи́ть телефо́н — conectar el teléfono

    * * *
    сов., вин. п.
    1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)

    включи́ть в програ́мму — incluir en el programa

    2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)

    включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz

    включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha

    включи́ть газ — encender el gas

    включи́ть мото́р — conectar el motor

    включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta

    3) ( подключить) conectar vt

    включи́ть ток — conectar la corriente

    включи́ть телефо́н — conectar el teléfono

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäêëó÷èáü) conectar, (ïîäêëó÷èáüñà - îá àïïàðàáàõ è á. ï.) ponerse en contacto, (привести в действие) embragar, (ïðèñîåäèñèáüñà) incorporarse, adherirse, conectarse, empalmar (присоединить), enchufar, enjaretar (Àðã., Ì., Âåñ.), incluir (в список), incorporar (в состав), insertar, intercalar, poner en marcha (en funcionamiento), (свет, компьютер, etc.) prender, unirse
    2) law. agregar

    Diccionario universal ruso-español > включить

  • 12 вытопить

    вы́топить I
    (печь и т. п.) hejti.
    --------
    вы́топить II
    (сало и т. п.) fandi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( истопить) calentar (непр.) vt; encender (непр.) vt (la estufa, etc.)

    вы́топить печь — calentar el horno

    вы́топить ко́мнату — calentar la habitación

    II сов., вин. п.
    (сало и т.п.) derretir (непр.) vt; fundir vt
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( истопить) calentar (непр.) vt; encender (непр.) vt (la estufa, etc.)

    вы́топить печь — calentar el horno

    вы́топить ко́мнату — calentar la habitación

    II сов., вин. п.
    (сало и т.п.) derretir (непр.) vt; fundir vt
    * * *
    v
    gener. (èñáîïèáü) calentar, (ñàëî è á. ï.) derretir, encender (la estufa, etc.), fundir

    Diccionario universal ruso-español > вытопить

  • 13 засветить

    I сов., вин. п.
    ( зажечь) encender (непр.) vt
    II сов., вин. п., фото
    velar vt
    III сов. разг.
    ( начать светить) comenzar a lucir (a brillar)
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( зажечь) encender (непр.) vt
    II сов., вин. п., фото
    velar vt
    III сов. разг.
    ( начать светить) comenzar a lucir (a brillar)
    * * *
    v
    1) gener. (çà¿å÷ü) encender, ôîáî velar ***
    2) colloq. (ñà÷àáü ñâåáèáü) comenzar a lucir (a brillar)

    Diccionario universal ruso-español > засветить

  • 14 поджечь

    подже́чь
    bruligi.
    * * *
    (1 ед. подожгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, incendiar vt, prender fuego
    2) ( совершить поджог) pegar fuego, incendiar vt

    подже́чь дом — incendiar la casa

    3) разг. ( дать подгореть) dejar quemar(se)
    * * *
    (1 ед. подожгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, incendiar vt, prender fuego
    2) ( совершить поджог) pegar fuego, incendiar vt

    подже́чь дом — incendiar la casa

    3) разг. ( дать подгореть) dejar quemar(se)
    * * *
    v
    1) gener. (ñîâåðøèáü ïîä¿îã) pegar fuego, encender, incendiar, prender fuego

    Diccionario universal ruso-español > поджечь

  • 15 прикуривать

    прику́р||ивать, \прикуриватьи́ть
    fajrigi cigaredon;
    да́йте, пожа́луйста, \прикуриватьи́ть! bonvolu doni al mi fajron!
    * * *
    несов.

    позво́льте прикури́ть — permítame encender el cigarrillo, deme (Ud.) lumbre (fuego)

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > прикуривать

  • 16 раскурить

    сов.
    ( зажечь) encender (непр.) vt

    раскури́ть тру́бку — encender la pipa

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > раскурить

  • 17 топить

    топи́ть I
    (печь) hejti.
    --------
    топи́ть II
    (жиры, воск и т. п.) fandi, degeligi, fluidigi.
    --------
    топи́ть III
    (утопить) dronigi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) (обогревать, отапливать) calentar (непр.) vt; caldear vt (котёл, печь)
    2) ( разводить огонь) encender (непр.) vt (una estufa, el fuego)
    II несов., вин. п.
    1) (воск, жиры и т.п.) derretir (непр.) vt
    2) (молоко, сливки) cocer a fuego lento, tostar (непр.) vt
    III несов., вин. п.
    1) ( погружать в воду) hundir vt, sumergir vt; ahogar vt ( заставлять тонуть); echar a pique ( судно)
    2) перен. разг. ( губить) hundir vt
    3) перен. ( заглушать) ahogar vt

    топи́ть го́ре в вине́ — ahogar las penas en el vino

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) (обогревать, отапливать) calentar (непр.) vt; caldear vt (котёл, печь)
    2) ( разводить огонь) encender (непр.) vt (una estufa, el fuego)
    II несов., вин. п.
    1) (воск, жиры и т.п.) derretir (непр.) vt
    2) (молоко, сливки) cocer a fuego lento, tostar (непр.) vt
    III несов., вин. п.
    1) ( погружать в воду) hundir vt, sumergir vt; ahogar vt ( заставлять тонуть); echar a pique ( судно)
    2) перен. разг. ( губить) hundir vt
    3) перен. ( заглушать) ahogar vt

    топи́ть го́ре в вине́ — ahogar las penas en el vino

    * * *
    v
    1) gener. (âîñê, ¿èðú è á. ï.) derretir, (ìîëîêî, ñëèâêè) cocer a fuego lento, (обогревать, отапливать) calentar, (разводить огонь) encender (una estufa, el fuego), afondar, caldear (котёл, печь), echar a fondo, echar a pique (судно), hundir, rehundir, somorgujar, somormujar, sumergir, tostar, ahogar (в воде), anegar
    2) liter. (ãóáèáü) hundir, (çàãëóøàáü) ahogar

    Diccionario universal ruso-español > топить

  • 18 дать

    дать
    1. doni;
    \дать взаймы́ pruntedoni;
    2. (позволить) permesi;
    ♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;
    \дать поня́ть komprenigi;
    \дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;
    \дать кля́тву doni ĵuron;
    \дать залп salvi;
    \дать доро́гу cedi la vojon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    v
    1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse
    2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar

    Diccionario universal ruso-español > дать

  • 19 запалить

    I сов., вин. п., прост.
    ( зажечь) encender (непр.) vt, prender fuego
    II сов., вин. п.
    1) спец. abrevar el caballo sudando y estropearlo
    2) разг. ( загнать) derrengar (непр.) vt ( al caballo)
    * * *
    v
    3) simpl. (çà¿å÷ü) encender, prender fuego

    Diccionario universal ruso-español > запалить

  • 20 затеплить

    сов. уст.
    encender (непр.) vt
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > затеплить

См. также в других словарях:

  • encender — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una cosa] arda para que dé luz o calor: Encendieron el fuego para calentarse. Encendió un cigarro en la lumbre. 2. Conectar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • encender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: encender encendiendo encendido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. enciendo enciendes enciende… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • encender — (Del lat. incendĕre). 1. tr. Iniciar la combustión de algo. U. t. c. prnl.) 2. Pegar fuego, incendiar. 3. Conectar un circuito eléctrico. Encender la luz, la radio. 4. Causar ardor y encendimiento. La pimienta enciende la lengua. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • encender — encender(se) ‘Hacer que [algo] empiece a arder o a funcionar’ y, como pronominal, ‘ponerse a arder o a funcionar’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • encender — |ê| v. tr. Acender …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • encender — (Del lat. incendere, quemar < candere, blanquear, abrasar.) ► verbo transitivo 1 Hacer brotar luz o fuego de una cosa: ■ encendió unas velas para cenar. SE CONJUGA COMO tender SINÓNIMO prender ANTÓNIMO apagar 2 Prender f …   Enciclopedia Universal

  • encender — v tr (Se conjuga como perder, 2a) 1 Hacer que algo arda o se queme; poner fuego a algo: encender una vela, encender un cigarro 2 Poner a funcionar un aparato o una máquina que trabaja con electricidad: encender la lámpara, encender el radio 3… …   Español en México

  • encender — transitivo 1) incendiar, inflamar, prender. ≠ apagar. Incendiar es causar el incendio de una cosa no destinada a arder; se enciende la lumbre, una luz; el rayo incendia, no enciende, el bosque. Inflamar es encender lo que produce llama, o bien un …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • encender — {{#}}{{LM E14874}}{{〓}} {{ConjE14874}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15248}} {{[}}encender{{]}} ‹en·cen·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer arder, incendiar o prender fuego, generalmente para proporcionar luz o calor: • Encendió una vela para bajar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • encender — (v) (Básico) prender fuego a algo, hacer que empiece a arder, inflamar Ejemplos: No puedo encender el mechero. Durante el Día de Todos los Santos mucha gente enciende velas en los cementerios. Sinónimos: incendiar (v) (Básico) hacer que algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • encender — pop. Incitar, excitar …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»