Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

emporstrecken

  • 1 emporstrecken

    emporstrecken vt простира́ть кве́рху, поднима́ть кве́рху

    Allgemeines Lexikon > emporstrecken

  • 2 emporstrecken

    БНРС > emporstrecken

  • 3 emporstrecken

    общ. поднимать кверху, простирать кверху

    Универсальный немецко-русский словарь > emporstrecken

  • 4 emporstrecken

    Hand, Arm поднима́ть подня́ть вверх

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > emporstrecken

  • 5 emporstehen

    emporstehen, exstare (herausstehen, -ragen). – eminere (hervorragen). – über etwas e., exstare, imminere super alqd: die Haare stehen e., capilli horrent od. arrecti stant. emporsteigen, zum Himmel, sublimem abire. sublime ferri (von Menschen u. Dingen; vgl. »aufschwingen, sich«). – in caelum ascendere (von Menschen). – caelum contingere (hyperbol., v. Gewächsen, Gebäuden). – aus der Unterwelt auf die Erde e., ex illis abditis sedibus in haec loca evadere atque exire. – zu Ehrenstellen e., s. aufschwingen (sich). – emporstreben, s. aufstreben. – emporstrecken, die Hände, manus tollere (im allg., als Beifallszeichen, beim Gebet, z.B. ad caelum). – manus supplices ad caelum tendere (bei flehentlichem Gebet). emportragen, sursum ferre; efferre. emportreiben, exprimere sursum (z.B. flammas). emportürmen, s. auftürmen. – / Die hier fehlenden Zusammensetzungen mit empor..., s. auf...

    deutsch-lateinisches > emporstehen

  • 6 hochheben

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-) lift (up); durch Hochheben der Hände PARL. by show of hands
    * * *
    to heave; to lift up; to lift; to take up; to raise; to put up; to heft; to jack; to elevate
    * * *
    hoch|he|ben
    vt sep
    Hand, Arm to lift, to raise, to hold up; Kind, Last to lift up
    * * *
    das
    1) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) hoist
    2) (to lift (someone or something): He picked up the child.) pick
    * * *
    hoch|he·ben
    1. (in die Höhe heben)
    jdn/etw \hochheben to lift up sb/sth sep
    etw \hochheben to put [or hold] up sth sep, to raise [or lift] sth
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb lift up; raise < arm, leg, etc.>; raise, hold up < hand>
    * * *
    hochheben v/t (irr, trennb, hat -ge-) lift (up);
    durch Hochheben der Hände PARL by show of hands
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb lift up; raise <arm, leg, etc.>; raise, hold up < hand>
    * * *
    v.
    to elevate v.
    to heave v.
    to raise v.
    to upheaval v.
    to uplift v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hochheben

  • 7 recken

    I v/t stretch; mit Geräten: rack; den Hals nach etw. recken crane one’s neck to see s.th.; den Arm in die Höhe recken stretch one’s arm upwards
    II v/refl: sich recken und strecken have a good stretch
    * * *
    to rack; to stretch
    * * *
    rẹ|cken ['rɛkn]
    1. vt
    1) (= aus-, emporstrecken) to stretch

    die Glieder reckento stretch( oneself), to have a stretch

    2) (dial = glatt ziehen)
    2. vr
    to stretch (oneself)
    * * *
    re·cken
    [ˈrɛkn̩]
    I. vt
    etw [irgendwohin] \recken to stretch sth [somewhere]
    den Hals/Kopf [nach oben] \recken to crane one's neck [upwards]
    seine Glieder \recken to [have a] stretch
    die Faust gegen jdn \recken to raise one's fist to sb
    II. vr
    sich akk [irgendwohin] \recken to stretch [oneself] [somewhere], to have a stretch
    reck dich nicht so weit aus dem Fenster don't lean so far out of the window
    * * *
    1.
    transitives Verb stretch

    den Hals/Kopf recken — crane one's neck

    2.
    reflexives Verb stretch oneself
    * * *
    A. v/t stretch; mit Geräten: rack;
    den Hals nach etwas recken crane one’s neck to see sth;
    den Arm in die Höhe recken stretch one’s arm upwards
    B. v/r:
    sich recken und strecken have a good stretch
    * * *
    1.
    transitives Verb stretch

    den Hals/Kopf recken — crane one's neck

    2.
    reflexives Verb stretch oneself
    * * *
    v.
    to elongate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > recken

  • 8 hochheben

    hoch|he·ben
    jdn/etw \hochheben to lift up sb/sth sep
    etw \hochheben to put [or hold] up sth sep, to raise [or lift] sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hochheben

  • 9 aufheben

    I.
    1) tr hochheben; emporstrecken поднима́ть подня́ть
    2) tr beenden a) Sitzung, Versammlung закрыва́ть /-кры́ть. die Tafel aufheben дава́ть дать знак к оконча́нию тра́пезы b) Blockade, Belagerungszustand снима́ть снять
    3) tr abschaffen отменя́ть /-мени́ть
    4) aufbewahren сохраня́ть /-храни́ть. sich etw. (zu etw.) aufheben оставля́ть /-ста́вить (себе́) чего́-н. <что-н.> (на что-н.) den Handschuh aufheben принима́ть/приня́ть вы́зов. aufgeschoben ist nicht aufgehoben отложи́ть - не зна́чит отмени́ть

    II.
    1) sich aufheben v. Widersprüchen исчеза́ть исче́знуть
    2) Mathematik sich aufheben взаи́мно уничтожа́ться уничто́житься

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufheben

  • 10 der Kopf

    - {bean} đậu, hột, cái đầu, tiền đồng - {dome} vòm, mái vòm, đỉnh tròn, đầu, cái chao, cái nắp, cái chụp, lâu đài, toà nhà nguy nga - {head} người, đầu người, con, đầu óc, trí nhớ, năng khiếu, tài năng, chứng nhức đầu, vị trí đứng đầu, người đứng đầu, người chỉ huy, thủ trưởng, hiệu trưởng, chủ, vật hình đầu, đoạn đầu, phần đầu - ngọn, đỉnh, chỏm, chóp, vòi, đầu nguồn, ngọn nguồn, đầu mũi, lưỡi, đáy, ván đáy, bọt, váng kem, ngòi, gạc, mũi, mũi biển, mặt ngửa, đường hầm, nhà xí cho thuỷ thủ, đề mục, chương mục, phần chính, loại, lúc nguy kịch - lúc gay go căng thẳng, cơn khủng hoảng, cột nước, áp suất - {heading} đề mục nhỏ, tiêu đề, lò ngang, cú đánh đầu, sự đi về, sự hướng về - {mind} tâm, tâm trí, tinh thần, trí, trí tuệ, trí óc, ký ức, sự chú ý, sự chủ tâm, sự lưu ý, ý kiến, ý nghĩ, ý định - {nob} quan to, người quyền quý, người giàu sang - {noddle} - {nut} quả hạch, cục than nhỏ, đai ốc, người khó chơi, việc hắc búa, việc khó giải quyết, công tử bột, người ham thích, người điên rồ, người gàn dở - {onion} củ hành, cây hành - {pate} - {sachem} tù trưởng sagamore), người tai to mặt lớn - {top} con cù, con quay, mặt, mui, vung, đỉnh cao, mức cao, số cao nhất, số nhiều) thân lá = pro Kopf {a head; apiece; per capita; per person}+ = Kopf weg! {mind your head!}+ = Kopf hoch! {Cheer up!; Chin up!; never say die!}+ = wirr im Kopf {light in the head}+ = der führende Kopf {masterminded}+ = Hals über Kopf {head over heels; headlong; heels over head; on the spur of the moment; slap-dash}+ = Kopf schütteln {to shake one's head}+ = der verlorene Kopf (Technik) {sprue}+ = ein heller Kopf {a clear-headed fellow}+ = im Kopf rechnen {to do mental arithmetic}+ = ein kluger Kopf {a bright fellow}+ = den Kopf ducken [vor] {to duck one's head [to]}+ = zu Kopf steigend {heady}+ = den Kopf aufwerfen {to toss one's head}+ = den Kopf verlieren {to lose one's head}+ = Kopf an Kopf stehen {to stand shoulder to shoulder}+ = mir brummt der Kopf {my head is throbbing}+ = den Kopf betreffend (Medizin) {cephalic}+ = mir wirbelt der Kopf {my head is in a whirl; my head whirls}+ = auf den Kopf stellen {to turn upside-down}+ = auf den Kopf zusagen {to put to}+ = den Kopf hängenlassen {to hang one's head}+ = Rosinen im Kopf haben {to have big ideas}+ = auf den Kopf gestellt {topsy-turvy}+ = auf den Kopf schlagen {to nob}+ = den Kopf hängen lassen {to mope}+ = den Kopf emporstrecken {to snake}+ = mit dem Kopf nach unten {upside-down}+ = seinen Kopf durchsetzen {to get one's way}+ = Hals über Kopf verliebt {head over heels in love}+ = sich den Kopf zerbrechen {to beat one's head; to cudgel one's brains; to puzzle one's brains; to rack one's brains}+ = Sie nickte mit dem Kopf. {She nodded her head.}+ = sich den Kopf zerbrechen [über] {to puzzle [about,over]}+ = bunte Knete im Kopf haben {to have big ideas}+ = ich bin ganz wirr im Kopf {I'm all mixed up}+ = nicht ganz richtig im Kopf {pixilated}+ = alles auf den Kopf stellen {to turn everything topsy-turvy}+ = etwas auf den Kopf stellen {to turn something upside down}+ = jemandem den Kopf verdrehen {to turn someone's brains; to turn someone's head}+ = es wächst mir über den Kopf {it is getting beyond my control}+ = ein Brett vor dem Kopf haben {to be a blockhead; to be slow on the uptake}+ = jemanden vor den Kopf stoßen {to put someone off}+ = jemanden mit den Kopf stoßen {to butt}+ = nur Dummheiten im Kopf haben {to play the fool all the time}+ = er hat ein Brett vor dem Kopf {he is a blockhead}+ = kein Dach über dem Kopf haben {to have no roof over one's head}+ = sie hat ihm den Kopf verdreht {she swept him off his feet}+ = sich etwas in den Kopf setzen {to take something into one's head}+ = den Nagel auf den Kopf treffen {to hit the nail on the head}+ = mit dem Kopf gegen etwas stoßen {to bob one's head against something}+ = wie vor den Kopf geschlagen sein {to be stunned}+ = sich etwas aus dem Kopf schlagen {to get something out of one's head}+ = er behält immer einen klaren Kopf {he always keeps a level head}+ = ich zerbrach mir darüber den Kopf {I puzzled my brain over it}+ = Lassen Sie den Kopf nicht hängen. {Don't be down in the mouth.}+ = sich die Augen aus dem Kopf gucken {to look high and low}+ = sich über etwas den Kopf zerbrechen {to rack one's brains over something}+ = jemandem Flausen in den Kopf setzen {to put a bee in someone's bonnet}+ = sich eine Kugel durch den Kopf jagen {to blow out one's brains}+ = Ich weiß nicht wo mir mein Kopf steht {I don't know if I am coming or going}+ = Ein Gedanke schoß mir durch den Kopf. {An idea rushed into my mind.}+ = ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht {I don't know whether I'm coming or going}+ = jemandem Grobheiten an den Kopf werfen {to haul someone over the coals}+ = sich etwas durch den Kopf gehen lassen {to think something over}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Kopf

См. также в других словарях:

  • emporstrecken — emporstrecken:⇨aufheben(I,2) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • emporstrecken — em|por|stre|cken <sw. V.; hat (geh.): vgl. ↑emporrecken …   Universal-Lexikon

  • Todtes Meer — Todtes Meer, der grauenhafte Landsee an der Südostgrenze Palästina s, das Meer der Erstarrung mit den faulenden Gewässern, gehüllt in ein Luftmeer salziger Nebel und verpestender Schwefeldämpfe, überzogen von der schwarzen Decke stinkenden… …   Damen Conversations Lexikon

  • erheben — protestieren; aufbegehren; auflehnen; rebellieren; widersetzen; opponieren; sträuben; ermitteln; messen; abmessen; vermessen; eichen; …   Universal-Lexikon

  • Anatas — Einkristall auf Quarz aus Minas Gerais, Southeast Region, Brasilien (Größe: 3,0 x 2,3 x 0,8 cm) Chemische Formel TiO2 Mineralklasse Oxide und Hydroxide 4.DD.05 (8. Auflag …   Deutsch Wikipedia

  • Ardeidae — Reiher Seidenreiher (Egretta garzetta) Systematik Unterstamm: Wirbeltiere (Vertebrata) …   Deutsch Wikipedia

  • Banzai — (jap. 万歳, dt. „zehntausend Jahre“) ist in Japan ein Hochruf, der Freude und Glück für 10.000 Jahre bringen soll. Ursprünglich wurde das Wort aus dem Chinesischen übernommen (Zehntausend Jahre) und zur Ehrung des Kaisers verwendet.… …   Deutsch Wikipedia

  • Banzai-Angriff — Banzai (jap. 万歳, dt. „zehntausend Jahre“) bedeutet „heil!“ oder „hurra!“ in der erweiterteten Bedeutung „unendlich“ und ist in Japan ein Hochruf (oft in dreifacher Wiederholung und durch Emporstrecken beider Arme begleitet), der Freude und Glück… …   Deutsch Wikipedia

  • Brandente — Brandgans Brandgans auf einer Salzwiese Systematik Ordnung: Gänsevögel (Anseriformes) …   Deutsch Wikipedia

  • Brandgans — auf einer Salzwiese Systematik Ordnung: Gänsevögel (Anseriformes) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Reiher — Seidenreiher (Egretta garzetta) Systematik Unterstamm: Wirbeltiere (Vertebrata) Überklasse …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»