-
1 derecho de libertad de conciencia y culto
derecho de libertad de conciencia y cultoGewissens- und ReligionsfreiheitDiccionario Español-Alemán > derecho de libertad de conciencia y culto
-
2 derecho
1. đe'retʃo adj1) aufrecht, gerade2) ( antónimo de izquierdo) rechte(r,s)2. đe'retʃo advgerade, geradezu, schnurstracks3. đe'retʃo mtodo derecho — geradeaus, geradewegs
1) Recht n, Anspruch m, Anrecht ntener derecho a algo — etw dürfen/zu etw berechtigt sein
2)derecho de suscripción — FIN Aktienbezugsrecht n
3)derecho civil — JUR Zivilrecht n
4) ( estudios de derecho) Jura n5)derechos de importación — ECO Einfuhrzoll m
2. [vertical] aufrecht3. [recto] gerade————————1. [en posición vertical] aufrecht2. [directamente] direkt————————sustantivo masculino2. [ciencia] Rechtswissenschaft die3. [prerrogativas] (Vor)recht das¡no hay derecho! das ist ungerecht!tener derecho a hacer algo ein Recht darauf haben, etw zu tun4. [contrario de revés] rechte Seite die————————derecha sustantivo femenino1. [diestra] rechte Hand3. (locución)————————derechos sustantivo masculino pluralderecho1derecho1 [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co]I adverbiodirektnum1num (legitimidad) Recht neutro [a auf+acusativo]; derecho de asociación Vereinigungsfreiheit femenino; derecho de libertad de conciencia y culto Gewissens- und Religionsfreiheit femenino; derechos de pago de indemnización Schaden(s)ersatzansprüche masculino plural; derecho de propiedad intelectual Urheberrecht neutro; derecho de sufragio Stimmrecht neutro; con derecho a berechtigt zu +dativo; de pleno derecho mit vollem Recht; miembro de pleno derecho vollberechtigtes Mitglied; estar en su (perfecto) derecho (voll) im Recht sein; hacer uso de un derecho ein Recht in Anspruch nehmen; tener derecho a berechtigt sein zu +dativo; ¡no hay derecho! (familiar) das gibt es nicht!; derecho al pataleo (familiar) Recht auf Widerredenum2num (jurisprudencia) Recht neutro; (ciencia) Rechtswissenschaft femenino; derecho criminal Strafrecht neutro; derecho político Staatsrecht neutro; estudiar derecho Jura studieren; conforme a derecho rechtmäßig; de derecho von Rechts wegen; por derecho propio kraft seines Amtesnum4num plural (impuestos) Gebühren femenino plural; derechos antidumping Antidumpingzölle masculino plural; derechos de exportación Ausfuhrzölle masculino plural; libre de derechos gebührenfrei; sujeto a derechos gebührenpflichtig————————derecho2derecho2 , -a [de're6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]num1num (diestro) rechte(r, s)num2num (recto) geradenum5num (directo) direkt -
3 libertad condicional
-
4 privación de libertad
privación de libertadjurisdicción/derecho Freiheitsberaubung -
5 condicional
kɔnđiθǐo'naladj1) ( que incluye una condición) bedingt, konditionell2)conjunción condicional — GRAMM konditionale Konjunktion f
3)libertad condicional — JUR bedingte Entlassung f
adjetivo1. [libertad, venta] bedingt————————sustantivo masculinocondicionalcondicional [koDC489F9Dn̩DC489F9Ddiθjo'nal]I adjetivonum1num (sujeto a condiciones) bedingt; libertad condicional jurisdicción/derecho Freilassung auf Bewährungnum2num lingüística, gramática konditionallingüística, gramática Konditional(is) masculino -
6 palabra
1. pa'labra f1) Wort n2) ( afirmativa) Zusage f2. pa'labra m/pl3. pa'labra fpalabra reservada — INFORM Codewort n, Schlüsselwort n
1) ( dos Bytes) INFORM zwei Bytes n/pl2)pedir la palabra — ums Wort bitten n, das Wort verlangen n
3)la palabra de Dios — REL das Wort Gottes n
4)palabras mayores — Schimpfreden f/pl, Schmähworte n/pl
5)6)hablar comiendose las palabras — sich verhaspeln, sich im Reden übereilen n
7)¿Puedo hablar contigo cuatro palabras? — Kann ich ein Wörtchen mit dir reden?
8)9)dejarlo a uno con las palabras en la boca — jdn nicht ausreden lassen, jdm nicht zuhören wollen
10)11)dirigir la palabra a alguien — das Wort an jdn richten, sich an jdn wenden
12)13)faltar uno a su palabra — sein Wort nicht halten, ein Versprechen brechen
¡Has vuelto a faltar a tu palabra! — Du hast dein Versprechen gebrochen!
14)Me faltan las palabras para explicar la maldad de esa persona. — Mir fehlen die Worte, um die Schlechtigkeit dieser Person erklären zu können.
15)libertad bajo palabra — JUR Redefreiheit f
16)gastar palabras — ins Leere reden, Worte verschwenden
No quiero gastar palabras contigo. — Bei dir rede ich ja doch gegen eine Wand.
17)18)19)20)sustantivo femeninotomar o coger la palabra a alguien jn beim Wort nehmen2. [aptitud oratoria] Wortgewandtheit die3. (locución)en cuatro/dos palabras kurz gesagt————————palabras femenino pluralpalabrapalabra [pa'laβra]Wort neutro; palabra clave Kodewort neutro; también informática Passwort neutro; (en una conversación) Stichwort neutro; palabras cruzadas Kreuzworträtsel neutro; palabra extranjera Fremdwort neutro; palabras insultantes Schmähworte neutro plural; palabra de matrimonio Eheversprechen neutro; palabras mayores Schimpfwörter neutro plural; palabra técnica Fachausdruck masculino; libertad de palabra Redefreiheit femenino; bajo palabra auf Ehrenwort; buenas palabras leere Worte; de palabra (oral) mündlich; (que cumple sus promesas) zuverlässig; de pocas palabras wortkarg; ahorrar palabras nicht viele Worte machen; aprender las palabras Vokabeln lernen; beber las palabras a alguien jdm ganz aufmerksam zuhören; coger a alguien la palabra jdn beim Wort nehmen; cumplir la palabra sein Wort halten; faltar a la palabra sein Wort nicht halten; dejar a alguien con la palabra en la boca jdn nicht ausreden lassen; hablar a medias palabras nur Andeutungen machen; llevar la palabra das Wort führen; medir las palabras seine Worte genau abwägen; no entender palabra kein Wort verstehen; quitar a alguien la palabra de la boca jdm das Wort aus dem Munde nehmen; tener el don de palabra wortgewandt sein; voy a ponerle dos palabras ich will ihm/ihr ein paar Zeilen schreiben -
7 privación
priba'θǐɔnf1) Entbehrung f2) JUR Aberkennung f3) MED Entzug msustantivo femeninoprivaciónprivación [priβa'θjon]num1num (desposesión) Entzug masculino; privación de libertad jurisdicción/derecho Freiheitsberaubung femenino; (cárcel) Freiheitsentzug masculino -
8 conquista
-
9 privar
pri'barv1)privar a alguien de algo — JUR jdm etw aberkennen, jdm etw absprechen
2)3)verbo transitivo[prohibir]privar a alguien de hacer algo jm verbieten, etw zu tun————————verbo intransitivo1. [quitar]privar a algo / a alguien de algo etw/jm etw entziehen3. [estar de moda] in (Mode) sein4. (familiar) [beber] sich betrinken————————privarse de verbo pronominalverzichten auf (+A)privarprivar [pri'βar]num1num (desposeer) privar a alguien del permiso de conducir jdm die Fahrerlaubnis entziehen; privar a alguien de libertad jdn seiner Freiheit berauben; privar a alguien de un derecho jdm ein Recht aberkennen; privar a alguien de un cargo jdn eines Amtes enthebennum3num (gustar) schwärmen [für+acusativo]; está privado por esa chica er hat an diesem Mädchen einen Narren gefressennum1num (estar de moda) in Mode sein
См. также в других словарях:
derecho — derecho, cha adjetivo 1. (estar) Que es recto, no se desvía o no se tuerce ni a un lado ni a otro: Haciendo gimnasia he conseguido tener la espalda derecha. Ese cuadro no está derecho. ¿Tan difícil es hacer una línea más o menos derecha? Antónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Derecho procesal penal (España) — Saltar a navegación, búsqueda Tradicionalmente, el proceso penal se ha concebido como el instrumento por excelencia del ius puniendi del Estado mediante la constatación de un hecho punible y la imposición de la pena al culpable, aunque… … Wikipedia Español
Libertad sindical — Es el derecho que tiene toda persona de fundar sindicatos y asociarse en ellos para la defensa de sus intereses. Según De Freitas, se refiere al derecho de los trabajadores y patronos, expresado en poderes individuales y colectivos en virtud de… … Wikipedia Español
Libertad de expresión — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Libertad de culto — La Declaración Universal de los Derechos Humanos garantiza la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. La libertad de culto o libertad religiosa es un derecho fundamental que se refiere a la opción de cada ser humano de elegir… … Wikipedia Español
Libertad de asociación — Para la libertad de decicir con quién y qué contratos celebrar, véase Libertad de contratación. Para la libertad de agruparse y concurrir a un mismo lugar, véase Libertad de reunión. Para la libertad de asociación de los trabajadores, véase… … Wikipedia Español
Libertad sexual — La libertad sexual es el derecho a la libertad de elección sexual del individuo. La libertad sexual es la facultad de la persona para autodeterminarse en el ámbito de su sexualidad, sin más limitaciones que el respeto a la libertad ajena,… … Wikipedia Español
Libertad de información — Con respecto a la libertad de acceso a información en poder del gobierno consultar el artículo: Legislación acerca de libertad de información. Libertad de información se refiere a la protección al derecho a la libertad de expresión con respecto a … Wikipedia Español
Libertad de prensa en Puerto Rico — En este artículo sobre periodismo se detectaron los siguientes problemas: No tiene una redacción neutral. Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Por favor … Wikipedia Español
Libertad intelectual — La libertad intelectual se refiere a la capacidad de manifestar y disfrutar de cualquier idea, opinión o pensamiento sin limitaciones externas. Contenido 1 Concepto legal 2 Filosofía 3 Otras libertades similares 4 … Wikipedia Español
Libertad de expresión y blasfemia — Existe una tensión permanente entre libertad política, principalmente en lo relativo a la libertad de expresión y ciertas formas de arte, literatura, discurso y otros actos considerados sacrilegio o blasfemia por una pequeña parte de la población … Wikipedia Español