-
61 Aussetzen
Aussetzen n 1. BÖRSE, GEN, STEUER suspension; 2. PERS suspension (from benefit) (Leistungen); 3. LOGIS launching* * *n 1. <Börse, Geschäft, Steuer> suspension; 2. < Person> Leistungen suspension (from benefit) ; 3. < Transp> launching* * *aussetzen
(Kind) to abandon, (Summe) to settle, (Tätigkeit) to discontinue, (vertagen) to adjourn;
• Belohnung aussetzen to offer (hold out) a reward;
• Darlehnsgewährung aussetzen to suspend loans;
• Entscheidung über die Konkursanordnung aussetzen to stay a petition;
• sich einer Haftung aussetzen to incur a liability;
• Kursnotierung aussetzen to suspend a quotation;
• jem. eine Leibrente aussetzen to settle a life annuity on s. o.;
• seiner Tochter ein Nadelgeld aussetzen to allow a stipend to one’s daughter;
• Preis aussetzen to offer a prize;
• sich einem Risiko aussetzen to run a risk;
• Ruhegehalt aussetzen to settle a pension;
• Summe aussetzen to appoint (settle) a sum;
• Tag aussetzen to take a day off;
• Urteilsverkündung aussetzen to reserve judgment;
• Verfahren aussetzen to abate (suspend) proceedings, to stay execution;
• Vermächtnis aussetzen to bequeath, to bequest;
• Vollstreckung eines Urteils aussetzen to suspend a judgment;
• Wirtschaft großen Belastungen aussetzen to place great strains on the economy;
• Zahlung aussetzen to suspend payment;
• zeitweilig aussetzen to intermit;
• Zwangsvollstreckung aussetzen to stay execution. -
62 aussetzen
Aussetzen n 1. BÖRSE, GEN, STEUER suspension; 2. PERS suspension (from benefit) (Leistungen); 3. LOGIS launching* * *v 1. <Börse, Recht, Steuer> suspend; 2. < Person> Zahlungen, Leistungen usw. suspend temporarily, disqualify ■ etw. an jmdm. auszusetzen haben < Geschäft> find fault with sb ■ an jmdn. etw. aussetzen < Geschäft> find fault with sb* * *aussetzen
(Kind) to abandon, (Summe) to settle, (Tätigkeit) to discontinue, (vertagen) to adjourn;
• Belohnung aussetzen to offer (hold out) a reward;
• Darlehnsgewährung aussetzen to suspend loans;
• Entscheidung über die Konkursanordnung aussetzen to stay a petition;
• sich einer Haftung aussetzen to incur a liability;
• Kursnotierung aussetzen to suspend a quotation;
• jem. eine Leibrente aussetzen to settle a life annuity on s. o.;
• seiner Tochter ein Nadelgeld aussetzen to allow a stipend to one’s daughter;
• Preis aussetzen to offer a prize;
• sich einem Risiko aussetzen to run a risk;
• Ruhegehalt aussetzen to settle a pension;
• Summe aussetzen to appoint (settle) a sum;
• Tag aussetzen to take a day off;
• Urteilsverkündung aussetzen to reserve judgment;
• Verfahren aussetzen to abate (suspend) proceedings, to stay execution;
• Vermächtnis aussetzen to bequeath, to bequest;
• Vollstreckung eines Urteils aussetzen to suspend a judgment;
• Wirtschaft großen Belastungen aussetzen to place great strains on the economy;
• Zahlung aussetzen to suspend payment;
• zeitweilig aussetzen to intermit;
• Zwangsvollstreckung aussetzen to stay execution. -
63 entwickeln
entwickeln v 1. COMP develop, evolve (System, Software); 2. GEN, IND, LOGIS, V&M develop, evolve* * *v 1. < Comp> System, Software develop, evolve; 2. <Geschäft, Ind, Transp, V&M> develop, evolve--------: sich entwickeln< Geschäft> shape up, take shape ■ sich sehr schnell entwickeln <Vw> boom* * *entwickeln
to develop, (fördern) to promote, to further, (Handel) to grow up;
• sich entwickeln to expand;
• sich aus etw. entwickeln to evolve from s. th.;
• sich bedenklich entwickeln to grow into an awkward position;
• sich zu einem Industriestaat entwickeln to become an industrial nation;
• Industriezweig entwickeln to expand a branch of industry;
• sich lebhaft entwickeln (Geschäft) to rush;
• sich programmgemäß entwickeln to come off all right;
• sich schnell entwickeln (Konjunktur) to advance with a rush, to boom;
• sich in einer Stellung entwickeln to improve one’s position;
• lebhafte Tätigkeit entwickeln to display great activity;
• sich ungünstig entwickeln to go to the bad;
• sich zufrieden stellend entwickeln to be shaping well. -
64 geschäftlich
geschäftlich I adj 1. GEN on business; 2. MGT managerial geschäftlich II adv GEN commercially • geschäftlich ausgerichtet GEN business-oriented • geschäftlich unterwegs sein GEN be on the road, be travelling on business* * *adv < Geschäft> commercially ■ geschäftlich ausgerichtet < Geschäft> business-oriented ■ geschäftlich unterwegs sein < Geschäft> be on the road, be travelling on business* * *geschäftlich
commercial, mercantile, businesslike, businesswise, on business, trade;
• zum Teil geschäftlich semi-business;
• rein geschäftlich betrachtet from a business point of view;
• geschäftlich unerfahren inexperienced in business;
• geschäftlich verhindert prevented (held up) by business;
• sich geschäftlich auszahlen to make business sense;
• sich geschäftlich betätigen to be engaged in business;
• j. geschäftlich etablieren to set up s. o. in trade;
• geschäftlich nach A fahren to be going to A on business;
• geschäftlich mit jem. zu tun haben to do business with s. o., to have dealings with s. o.;
• geschäftlich beteiligt (interessiert) sein to hold shares in business enterprises;
• geschäftlich tätig sein to be [engaged] in (do, transact) business;
• geschäftlich unterwegs (verreist) sein to be away on business (out on one’s tour), to travel on business;
• j. geschäftlich voranbringen to give s. o. a boost in business;
• geschäftlich aufgehalten werden to be detained [in the office] by business;
• nur geschäftlich benutzt werden (Auto) to be used entirely for business;
• mit jem. geschäftlich zusammenarbeiten to do business with s. o.;
• ich komme geschäftlich my call is a business one;
• geschäftliche Angaben business data;
• geschäftliche Angelegenheit business matter (pursuit);
• in einer geschäftlichen Angelegenheit on business;
• geschäftliches Ansehen credit, [business] reputation, standing;
• geschäftliche Anstrengungen business tensions;
• geschäftliche Auswirkungen business effects;
• mit jem. nur auf rein geschäftlicher Basis verhandeln to deal with s. o. at arm’s length;
• geschäftliche Bekanntmachung trade publication;
• geschäftliche Besprechung business conference (conversation, negotiations);
• geschäftliche Beziehungen business relations;
• in geschäftlichen Dingen zuverlässig sein to be exact in business;
• geschäftliche Dispositionen business measures;
• jem. geschäftlichen Einblick gewähren to give s. o. sight into the business;
• geschäftliche Einkäufe business buying;
• geschäftliche Einstellung business attitude;
• geschäftliche Empfehlung business reference;
• geschäftliche Entscheidung business decision;
• geschäftliche Entwicklungsmöglichkeiten business development possibilities;
• geschäftliche Erfahrungen als Führungskraft business experience at management level;
• geschäftlicher Erfolg business winner;
• nach geschäftlichen Gesichtspunkten along commercial lines;
• geschäftliche Grundlage erweitern to spread one’s business base;
• geschäftliche Interessen business interest;
• geschäftliche Konkurrenz trade rivalry;
• geschäftlicher Misserfolg business fiasco;
• geschäftliche Mitteilungen business publications, (Rundfunk) commercial announcements;
• geschäftliche Möglichkeiten business ways (opportunities);
• geschäftliche Nachrichten business news;
• geschäftliche Niederlassung business location (US);
• geschäftliche Nötigung business compulsion;
• vom geschäftlichen Standpunkt aus gesehen from a business point of view;
• früh viel versprechendes geschäftliches Talent zeigen to show early business promise;
• geschäftliche Tätigkeit business (economic) activity;
• geschäftlicher Teil business end (coll.);
• geschäftliche Umgangsformen business manners;
• geschäftliches Unternehmen business venture, (Firma) business corporation;
• geschäftliche Unternehmung commercial operation;
• geschäftliche Verabredung business appointment;
• geschäftliche Veränderungen business changes;
• geschäftliche Verbindungen business links;
• geschäftliche Vereinigung business league;
• geschäftliche Verhandlungen business conference (negotiations);
• geschäftliche Verpflichtungen business commitments;
• geschäftlicher Vertreter business agent;
• geschäftlicher Vorschlag business proposition;
• geschäftlicher Zusammenbruch business failure;
• vor dem geschäftlichen Zusammenbruch stehen to face the collapse of one’s business, to steer near receivership.
abgerufen werden, geschäftlich
to be called away on business.
verreist, geschäftlich
away on business. -
65 return to sports activity
■ A player's reappearance to team training and matches after an absence due to injury.■ Fortsetzung der Teilnahme an Training und Spielen nach einer behandelten Verletzung.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > return to sports activity
-
66 Erwerb
m; -(e)s, -e1. acquisition; (Kauf) auch purchase* * *der Erwerbobtainment; acquisition; purchase; getting; accession* * *Er|wẹrb [Eɐ'vɛrp]m -(e)s, -e[-bə]1) no pl acquisition; (= Kauf) purchaseeinem Erwerb nachgehen — to follow a trade or (akademisch) profession
* * *(the act of acquiring: the acquisition of more land.) acquisition* * *Er·werb<-[e]s, -e>[ɛɐ̯ˈvɛrp, pl ɛɐ̯ˈvɛrbə]mgutgläubiger \Erwerb bona fide purchase, acquisition in good faith2. (berufliche Tätigkeit)▪ jds \Erwerb sb's occupationeinem/keinem \Erwerb nachgehen (geh) to have an/no occupation* * *der; Erwerb[e]s1)2) (Arbeit) occupationohne Erwerb sein — be unemployed
3) (Aneignung) acquisition4) (Kauf) purchase* * *1. acquisition; (Kauf) auch purchaseseinem Erwerb nachgehen earn one’s living* * *der; Erwerb[e]s1)2) (Arbeit) occupation3) (Aneignung) acquisition4) (Kauf) purchase* * *-ungen m.acquisition n.purchase n.purchases n. -
67 sein
n; -s, kein Pl. being; (Dasein) auch existence; Sein und Schein appearance and reality; mit allen Fasern seines Seins with every fib|re (Am. -er) of his being; Sein oder Nichtsein... to be or not to be...; es geht um Sein oder Nichtsein it is a question of survival ( oder a matter of life and death); das Sein bestimmt das Bewusstsein life determines consciousness* * *das Seinexistence; being* * *[zain]nt -s, no plbeing no art; (PHILOS) (= Existenz, Dasein auch) existence no art; (= Wesen, Sosein) essence, suchnessSéín und Schein — appearance and reality
Séín oder Nichtsein — to be or not to be
* * *das1) (existence: When did the Roman Empire come into being?) being2) (used with a present participle to form the progressive or continuous tenses: I'm reading; I am being followed; What were you saying?.) be3) (used in giving or asking for information about something or someone: I am Mr Smith; Is he alive?; She wants to be an actress; The money will be ours; They are being silly.) be4) (belonging to a male person already spoken about: John says it's his book; He says the book is his; No, his is on the table.) his5) (belonging to it: The bird has hurt its wing.) its6) (used instead of his, his or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: Everyone should buy his own ticket.) their* * *<-s>[zain]nt kein pl PHILOS existence\Sein und Schein appearance and reality* * ** * *sein1; ist, war, ist gewesenA. v/i1. allg be;sind Sie es? is that you?;am Apparat? who’s speaking ( oder calling)?;ist da jemand? is anybody there?;ach, Sie sind es! oh, it’s you;ich bin’s it’s me;hallo, ich bin der Holger hullo, I’m Holger;wer ist das (überhaupt)? who’s that?2. von Beruf, Nationalität, Herkunft, Religion etc: be;was ist dein Vater eigentlich (von Beruf)? what does your father actually do (for a living)?;ich bin Lektor von Beruf I’m an editor (by trade);von Beruf bin ich eigentlich Lehrer, aber ich arbeite als Autor I’m really a teacher (by profession), but I work as a writer;er ist Christ/Moslem/Buddhist he’s a Christian/Muslim/Buddhist;Engländerin? are you English?;er ist aus Mexiko he’s ( oder he comes) from Mexico;er ist wer umg he’s really somebody3. (existieren) be (alive);unser Vater ist nicht mehr form our father is no longer alive;ich denke, also bin ich I think therefore I am;wenn du nicht gewesen wärst if it hadn’t been for you4. vor adj etc, in best. Zustand, bei best. Tätigkeit: be;wir sind seit 1987/16 Jahren verheiratet we have been married since 1987/for 16 years;er ist schon lange tot he has been dead for a long time;sei(d) nicht so laut! don’t be so noisy, stop making such a noise;sei nicht so frech! don’t be so cheeky;sei so gut und … do me a favo(u)r and …, would you be so good as to …?;sei er auch noch so reich no matter how rich he is, however rich he may be;wie teuer es auch (immer) sein mag however expensive it may be;er ist beim Lesen he’s reading;sie ist am Putzen umg she’s doing the cleaning;die Garage ist im Bau the garage is being built;sie ist schon ein paar Mal im Fernsehen gewesen auch she’s made a few appearances on TV ( oder a few TV appearances);sie ist jetzt 15 Jahre she’s 15 now;es ist ein Jahr (her), seit it’s a year since, it was a year ago that;ich bin ja nicht so umg I’m not like that;sei doch nicht so! umg don’t be like that;du bist wohl! umg you must be crazy!;sei es, wie es sei be that as it may;wenn dem so ist umg if that’s the case, in that case5. (sich befinden, aufhalten) be;es ist niemand zu Hause there’s nobody at home;sie ist in Urlaub/zur Kur she’s on holiday/taking a cure;warst du mal in London? have you ever been to London?6. qualitativ:wie ist das Wetter bei euch? how’s the weather ( oder what’s the weather like) with you?;wie ist der Wein? how’s the wine?, what’s the wine like?;wie ist er so als Chef? what’s he like as a boss?;der Film/die Party war nichts umg the film (US auch movie)/party was a dead loss (US a washout)7. geeignet, bestimmt:Alkohol ist nichts für Kinder alcohol isn’t for children, children shouldn’t touch alcohol;das ist nichts für mich that’s not my cup of tea; (bin an Kauf etc nicht interessiert) that’s not for me;dies ist gegen die Schmerzen this is for the pain8. (scheinen):mir ist, als kenne ich ihn schon I have a feeling I know him;es ist, als ob … it’s as though …9. mit dat (sich fühlen):mir ist kalt I’m cold, I feel cold;mir ist schlecht I feel ill (besonders US sick);mir ist nicht nach Arbeiten umg I don’t feel like working, I’m not in the mood for work10. verantwortlich, schuldig etc:wer war das? (wer hat das getan?) who did that?;ich war es (habe es getan) it was me;keiner will es gewesen sein nobody will admit they did it, nobody’s owning up;du bist es! beim Fangenspielen: you’re it11. mit zu (+inf):die Waren sind zu senden an … the goods are to be sent to …;das Spiel ist nicht mehr zu gewinnen the game can no longer be won, we can no longer win (the game);er ist nicht mehr zu retten he’s past saving; umg, fig he’s a lost cause, he’s beyond help;es ist nun an dir zu (+inf) it’s up to you to … now;es ist nicht an uns zu urteilen form it’s not for us to judge12. MATH etc:5 und 2 ist 7 five and two are ( oder is, make[s]) seven;3 mal 7 ist 21 three times seven is ( oder are, make[s]) twenty-one;x sei … let x be …13. meist unbestimmt, oft in umg Wendungen:so ist das nun mal umg that’s the way it is;nun, wie ist’s? umg well, what about it (then)?;wie ist es mit dir? umg what about you?;mit dem Urlaub war nichts umg the holiday didn’t work out, the holiday fell through;Nachtisch/Fernsehen ist heute nicht, Kinder umg there’s no sweet (US dessert)/television for you today, children;was nicht ist, kann ja noch werden umg there’s plenty of time yet;das war’s umg that’s it, that’s the lot;war das alles? is that all ( oder the lot)?;das wär’s für heute! umg that’s all for today14. mit Verben:ich an deiner Stelle würde das sein lassen if I were you I wouldn’t have anything to do with it;am besten lassen wir es ganz sein we’d better forget all about it;muss das sein? do you have to?;was sein muss, muss sein whatever will be, will be;was soll das sein? what’s that supposed to be?;das kann sein, kann odermag sein umg it’s possible, it could be;das kann nicht sein that’s impossible, it can’t be15. im Konjunktives sei denn(, dass) unless;sei es, dass … oder dass … whether … or …;wie wär’s mit einer Partie Schach? how ( oder what) about a game of chess?;na, wie wär’s mit uns beiden? umg how about the two of us getting together?;und das wäre? umg and what might that be?B. v/aux have;ich bin ihm schon begegnet I’ve met him before;die Sonne ist untergegangen the sun has set ( oder gone down);er ist nach Berlin gegangen he has gone to Berlin;ich bin bei meinem Anwalt gewesen I’ve been to see my lawyer;als die Polizei kam, war er schon verschwunden when the police arrived he had disappeared;er ist in Paris gesehen worden he has been seen in Paris;ich bin in Böhmen/1972 geboren I was born in Bohemia/in 1972;die Arbeiten sind beendet the jobs are finished;der neue Kanzler ist gewählt the new Chancellor has been electedsein2A. poss pr1. adjektivisch: his; Mädchen: her; Sache: its; Tier: meist its; Haustier: his, weiblich: her; Schiff, Staat: oft her; unbestimmt: one’s;sein Glück machen make one’s fortune;all sein bisschen Geld what little money he has ( oder had);Seine Majestät His Majesty;es kostet (gut) seine tausend Dollar it costs a good thousand dollars2. substantivisch: his;seiner, seine, sein(e)s, der (die, das) sein(ig)e his; Mädchen: hers;jedem das Seine to each his own;er war seiner nicht mehr mächtig he had lost control of himself completely* * ** * *nur sing. (Dasein) n.existence n. nur sing. n.being n. -
68 Unterstützung
f support; backing; (Hilfe, auch finanzielle) assistance, aid; (finanzielle staatliche Unterstützung) subsidy, (government) aid ( oder grant); zur Unterstützung (+ Gen) in support of; Unterstützung beziehen be on social security; ein Mittel zur Unterstützung der Abwehrkräfte a drug that reinforces the body’s defen|ces (Am. -ses)* * *die Unterstützungbenefit; support; help; encouragement; backing; relief; assistance; aid; backup* * *Un|ter|stụ̈t|zungf1) no pl (Tätigkeit AUCH COMPUT) support (zu, für for)2) (= Zuschuss) assistance, aid; (inf = Arbeitslosenunterstützung) (unemployment) benefitUnterstützung beziehen — to be on social security (Brit), to be on welfare (US)
* * *(the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) support* * *Un·ter·stüt·zungfich möchte Sie um Ihre \Unterstützung bitten I should like to ask you for your supportzur \Unterstützung einer S. gen in support of sthnimm die 1.000 Euro als kleine \Unterstützung take the 1,000 euros to help you out a biteine \Unterstützung beantragen to apply for assistanceeine \Unterstützung beziehen to be on income support/[unemployment] benefit* * *1) support2) (finanzielle Hilfe) allowance; (für Arbeitslose) [unemployment] benefit no art.* * *Unterstützung f support; backing; (Hilfe, auch finanzielle) assistance, aid; (finanzielle staatliche Unterstützung) subsidy, (government) aid ( oder grant);zur Unterstützung (+gen) in support of;Unterstützung beziehen be on social security;ein Mittel zur Unterstützung der Abwehrkräfte a drug that reinforces the body’s defences (US -ses)* * *1) support2) (finanzielle Hilfe) allowance; (für Arbeitslose) [unemployment] benefit no art.* * *f.assistance n.backing n.promotion n.relief n.support n. -
69 Gesamtabgabenbelastung
Gesamtabgabenbelastung
(Steuern) overall tax burden;
• Gesamtabsatz total marketing (sales), overall sales;
• Gesamtabsatzforschung all-marketing research;
• Gesamtabsatzplan overall marketing program(me);
• Gesamtabschluss (Rundfunkwerbung) blanket contract;
• Gesamtabschreibung total allowance;
• Gesamtabweichung (der Istkosten von den Standardkosten) gross variance;
• Gesamtaktiva total assets;
• Gesamtangebot total supply;
• Gesamtanordnung general plan;
• Gesamtansicht general view;
• Gesamtanstieg overall increase;
• Gesamtarbeitskräftereserve total possible labo(u)r force;
• Gesamtarbeitslosigkeit overall unemployment;
• Gesamtarbeitszeit total hours of work;
• Gesamtaufkommen total yield (revenue);
• Gesamtauflage (Zeitung) general circulation, net press (total print) run;
• Gesamtaufnahme establishing shot;
• Gesamtaufstellung general statement;
• Gesamtauftrag (Werbung) block booking;
• Gesamtauftragswert (Baufirma) total work on hand;
• Gesamtauftrieb der Weltwirtschaft international (world-wide) boom;
• Gesamtaufwand aggregate expenditure, total outlay;
• Gesamtaufwand im Inland gross domestic expenditure;
• Gesamtaufwand der Wirtschaft business spending;
• Gesamtausbeute total recovery (take);
• Gesamtausfuhr national export, total exports;
• Gesamtausgabe complete edition;
• Gesamtausgaben outright expenses, outgoings, total expenditure;
• Gesamtauslagen total (outright) expenses;
• Gesamtaußenhandel aggregate foreign trade;
• Gesamtausstoß total output;
• Gesamtauswirkungen overall impact;
• Gesamtbankebene overall bank level;
• Gesamtbankergebnis overall bank results;
• Gesamtbearbeitungszeit operating time;
• Gesamtbedarf total demand (requirements), entire need;
• Gesamtbedingungen overall conditions;
• offene Gesamtbelastung (Grundstück) floating charge (Br.);
• Gesamtbelegschaft total workforce, force of men employed;
• Gesamtbericht overall report;
• Gesamtbericht über die Tätigkeit der Europäischen Union General Report on the Activities of the European Union;
• Gesamtbesitz entirety of estate, general property;
• Gesamtbestand total stock on hand, overall holding;
• Gesamtbeteiligung joint interest;
• Gesamtbetrag aggregate (total, entire) amount, [sum] total;
• Gesamtbetrag der täglichen Debet- und Kreditsalden einer Verrechnungsstelle clearinghouse balance;
• Gesamtbetrag auf dem Kassenzettel total on the cash register receipt;
• Gesamtbetrieb whole concern;
• Gesamtbetriebswert going-concern value;
• Gesamtbevölkerung entire (total) population, whole country;
• Gesamtbewertung total evaluation;
• Gesamtbilanz consolidated balance sheet;
• Gesamtbild overall picture;
• verzerrtes Gesamtbild distorted overall picture;
• Gesamtbürgen joint guarantors;
• Gesamtbürgschaft collateral (joint) guaranty, joint surety;
• Gesamtdotierung remuneration package;
• Gesamtdurchschnitt total average;
• europäischer Gesamtdurchschnitt overall European average;
• Gesamteigentum aggregate property, (gemeinschaftliches Eigentum) joint title;
• Gesamteinfuhr total imports;
• Gesamteinfuhrkontingent overall import quota;
• Gesamteinkommen entire (total) income;
• gemeinsames Gesamteinkommen total joint income;
• Gesamteinkommen aus Grundbesitz als Gewerbeeinkünfte behandeln to treat all income from property as income effectively connected with the conduct of trade or business;
• Gesamteinlage total subscription;
• Gesamteinnahme total receipts, business;
• Gesamteinnahmen des Haushaltsplans total budget revenue;
• Gesamteinzahlungen total deposits;
• Gesamtentschädigung total indemnity;
• Gesamtentwicklung overall trend;
• Gesamtentwicklung der Gewinne negativ beeinflussen to drag down the overall profit picture;
• Gesamtergebnis global (total, overall) result;
• Gesamtergebnisrechnung statement of income and accumulated earnings;
• Gesamterhebung universal census;
• Gesamterlös total (entire) proceeds, overall profit;
• Gesamtersparnis total saving;
• Gesamtertrag entire (total) proceeds, total revenue, aggregate profit, (Erzeugung) aggregate (total) output;
• Gesamtetat summary (overhead, master, overall) budget, (Werbeagentur) billing;
• Gesamtetat ablehnen to throw out the whole budget;
• Gesamtetat mit allem Drum und Dran ablehnen to reject the whole budget lock, stock and barrel;
• in die Gesamtfinanzierung flexibel mit einbeziehen to incorporate flexibly in the overall financing;
• Gesamtfluggewicht full load, all-up [weight];
• Gesamtforderung total claim;
• Gesamtgebühr inclusive charge;
• Gesamtgehalt salary package;
• Gesamtgeschäftsführung general management;
• Gesamtgewicht total load;
• höchst zulässiges Gesamtgewicht (Auto) maximum permissible weight;
• Gesamtgläubiger joint and several creditors;
• Gesamtgrenze overall limit;
• Gesamtgut community property (US);
• Gesamthaftung joint liability (guaranty);
• Gesamthandel total (aggregate) trade;
• Gesamthandelsbilanz total balance of trade. -
70 wieder aufnehmen
wieder aufnehmen, seine Arbeit
to resume one’s work;
• Debatte wieder aufnehmen to renew a debate;
• Geschäftstätigkeit wieder aufnehmen to resume business;
• seine Tätigkeit wieder aufnehmen to resume one’s activities;
• Verfahren wieder aufnehmen to reopen a case, to resume proceedings;
• Verhandlungen wieder aufnehmen to resume negotations;
• Zahlungen wieder aufnehmen to resume payments;
• Zinsendienst einer Anleihe wieder aufnehmen to resume the service of a loan. -
71 seine Arbeit
wieder aufnehmen, seine Arbeit
to resume one’s work;
• Debatte wieder aufnehmen to renew a debate;
• Geschäftstätigkeit wieder aufnehmen to resume business;
• seine Tätigkeit wieder aufnehmen to resume one’s activities;
• Verfahren wieder aufnehmen to reopen a case, to resume proceedings;
• Verhandlungen wieder aufnehmen to resume negotations;
• Zahlungen wieder aufnehmen to resume payments;
• Zinsendienst einer Anleihe wieder aufnehmen to resume the service of a loan. -
72 aufnehmen
auf|neh·men1. auf|neh·menjdn/etw \aufnehmen1) ( fotografieren) to photograph [or take a photo[graph] of] sb/sth, to take sb's photo[graph] [or picture];diese Kamera nimmt alles sehr scharf auf this camera takes very sharply focused photographs [or pictures];3) ( aufzeichnen) to record sb/sth [on tape], to make a recording of sth [on tape]2. auf|neh·men1) ( unterbringen)jdn [bei sich] \aufnehmen to accommodate sb [at one's house], to take in sb sep3) ( beitreten lassen)4) ( geistig registrieren)diese Schüler nehmen alles schnell auf these pupils are quick on the uptake5) ( auflisten)6) ( beginnen)eine Beziehung \aufnehmen to establish a relationship;Kontakt mit jdm \aufnehmen to establish [or make] [or get in] contact with sb, to contact sb;7) ( absorbieren)etw \aufnehmen to absorb sth8) ( auf etw reagieren)etw \aufnehmen to receive sth9) ( niederschreiben)etw \aufnehmen to take down sth sep;ein Telegramm \aufnehmen to take a telegram10) ( aufgreifen)etw \aufnehmen to take up sth sepetw \aufnehmen to contain [or hold] sthetw [von etw] \aufnehmen to pick up sth sep [off sth]etw [mit etw] \aufnehmen to wipe up sth sep [with sth]eine Hypothek auf ein Haus \aufnehmen to raise a mortgage on [or to mortgage] a houseWENDUNGEN: -
73 beschäftigen
be·schäf·ti·gen * [bəʼʃɛftɪgn̩]vr1) ( sich Arbeit verschaffen)hast du genug, womit du dich \beschäftigen kannst? have you got enough to do [or to keep you busy] ?2) ( sich befassen)du musst dich mehr mit den Kindern \beschäftigen you should spend more time with the children;mit dieser Sache habe ich mich ja noch gar nicht beschäftigt it's never occurred to me before;die Polizei wird sich mit dem Fall \beschäftigen müssen the police will have to deal with [or examine] the case;er hat sich schon immer mit Briefmarken beschäftigt he's always been into stampsvtjdn \beschäftigen to be on sb's mind;mit einer Frage/ einem Problem beschäftigt sein to be preoccupied with a question/problem2) ( anstellen)3) ( eine Tätigkeit geben) -
74 Beschäftigung
Be·schäf·ti·gung <-, -en> feine feste \Beschäftigung regular employment [or work];eine \Beschäftigung als... work [or a job] as a...;eine/keine \Beschäftigung haben to be employed/unemployed, to have/not have a job;ohne \Beschäftigung sein to be unemployed [or without work];2) ( Tätigkeit) activity, occupation;ich finde schon eine \Beschäftigung für euch I'll find something for you to donach eingehender \Beschäftigung mit etw having given sth serious thought [or consideration];die \Beschäftigung mit etw thinking about sth;die \Beschäftigung mit der Literatur/ der Natur the study of literature/nature;die \Beschäftigung mit jdm dealing with sb4) ( das Beschäftigen anderer) occupation;die \Beschäftigung der Kinder ist nicht immer leicht keeping the children occupied is not always easy -
75 Erwerb
Er·werb <-[e]s, -e> [ɛɐ̭ʼvɛrp, pl ɛɐ̭ʼvɛrbə] m2) ( berufliche Tätigkeit)jds \Erwerb sb's occupation; -
76 sein1;
ist, war, ist gewesenI v/i1. allg. be; sind Sie es? is that you?; wer ist dort oder am Apparat? who’s speaking ( oder calling)?; ist da jemand? is anybody there?; ach, Sie sind es! oh, it’s you; ich bin’s it’s me; hallo, ich bin der Holger hullo, I’m Holger; wer ist das ( überhaupt)? who’s that?2. von Beruf, Nationalität, Herkunft, Religion etc.: be; was ist dein Vater eigentlich ( von Beruf)? what does your father actually do (for a living)?; ich bin Lektor von Beruf I’m an editor (by trade); von Beruf bin ich eigentlich Lehrer, aber ich arbeite als Autor I’m really a teacher (by profession), but I work as a writer; er ist Christ / Moslem / Buddhist he’s a Christian / Muslim / Buddhist; sind Sie Engländer oder Engländerin? are you English?; er ist aus Mexiko he’s ( oder he comes) from Mexico; er ist wer umg. he’s really somebody3. (existieren) be (alive); unser Vater ist nicht mehr förm. our father is no longer alive; ich denke, also bin ich I think therefore I am; wenn du nicht gewesen wärst if it hadn’t been for you4. vor Adj. etc., in best. Zustand, bei best. Tätigkeit: be; wir sind seit 1987 / 16 Jahren verheiratet we have been married since 1987 / for 16 years; er ist schon lange tot he has been dead for a long time; sei(d) nicht so laut! don’t be so noisy, stop making such a noise; sei nicht so frech! don’t be so cheeky; sei so gut und... do me a favo(u)r and..., would you be so good as to...?; sei er auch noch so reich no matter how rich he is, however rich he may be; wie teuer es auch ( immer) sein mag however expensive it may be; er ist beim Lesen he’s reading; sie ist am Putzen umg. she’s doing the cleaning; die Garage ist im Bau the garage is being built; sie ist schon ein paar Mal im Fernsehen gewesen auch she’s made a few appearances on TV ( oder a few TV appearances); sie ist jetzt 15 Jahre she’s 15 now; es ist ein Jahr ( her), seit it’s a year since, it was a year ago that; ich bin ja nicht so umg. I’m not like that; sei doch nicht so! umg. don’t be like that; du bist wohl! umg. you must be crazy!; sei es, wie es sei be that as it may; wenn dem so ist umg. if that’s the case, in that case5. (sich befinden, aufhalten) be; es ist niemand zu Hause there’s nobody at home; sie ist in Urlaub / zur Kur she’s on holiday / taking a cure; warst du mal in London? have you ever been to London?6. qualitativ: wie ist das Wetter bei euch? how’s the weather ( oder what’s the weather like) with you?; wie ist der Wein? how’s the wine?, what’s the wine like?; wie ist er so als Chef? what’s he like as a boss?; der Film / die Party war nichts umg. the film (Am. auch movie)/ party was a dead loss (Am. a washout)7. geeignet, bestimmt: Alkohol ist nichts für Kinder alcohol isn’t for children, children shouldn’t touch alcohol; das ist nichts für mich that’s not my cup of tea; (bin an Kauf etc. nicht interessiert) that’s not for me; dies ist gegen die Schmerzen this is for the pain8. (scheinen): mir ist, als kenne ich ihn schon I have a feeling I know him; es ist, als ob... it’s as though...9. mit Dat (sich fühlen): mir ist kalt I’m cold, I feel cold; mir ist schlecht I feel ill (bes. Am. sick); mir ist nicht nach Arbeiten umg. I don’t feel like working, I’m not in the mood for work10. verantwortlich, schuldig etc.: wer war das? (wer hat das getan?) who did that?; ich war es (habe es getan) it was me; keiner will es gewesen sein nobody will admit they did it, nobody’s owning up; du bist es! beim Fangenspielen: you’re it11. mit zu (+ Inf.): die Waren sind zu senden an... the goods are to be sent to...; das Spiel ist nicht mehr zu gewinnen the game can no longer be won, we can no longer win (the game); da ist nichts ( mehr) zu machen umg. there’s nothing to be done ( oder one can do); er ist nicht mehr zu retten he’s past saving; umg., fig. he’s a lost cause, he’s beyond help; es ist nun an dir zu (+ Inf.) it’s up to you to... now; es ist nicht an uns zu urteilen förm. it’s not for us to judge12. MATH. etc.: 5 und 2 ist 7 five and two are ( oder is, make[s]) seven; 3 mal 7 ist 21 three times seven is ( oder are, make[s]) twenty-one; x sei... let x be...13. meist unbest., oft in umg. Wendungen: ist was? umg. is anything ( oder something) wrong?; auch provozierend: what’s the problem?; was ist mit dir? umg. what’s the matter ( oder what’s wrong) with you?; so ist das nun mal umg. that’s the way it is; nun, wie ist’s? umg. well, what about it (then)?; wie ist es mit dir? umg. what about you?; mit dem Urlaub war nichts umg. the holiday didn’t work out, the holiday fell through; Nachtisch / Fernsehen ist heute nicht, Kinder umg. there’s no sweet (Am. dessert)/ television for you today, children; was nicht ist, kann ja noch werden umg. there’s plenty of time yet; das war’s umg. that’s it, that’s the lot; war das alles? is that all ( oder the lot)?; das wär’s für heute! umg. that’s all for today14. mit Verben: etw. sein lassen (nicht tun) not do s.th.; (aufhören) stop doing s.th.; lass es sein stop it; (rühr es nicht an) leave it alone; (kümmere dich nicht drum) don’t bother; ich an deiner Stelle würde das sein lassen if I were you I wouldn’t have anything to do with it; am besten lassen wir es ganz sein we’d better forget all about it; muss das sein? do you have to?; was sein muss, muss sein whatever will be, will be; was soll das sein? what’s that supposed to be?; das kann sein, kann oder mag sein umg. it’s possible, it could be; das kann nicht sein that’s impossible, it can’t be15. im Konjunktiv es sei denn(, dass) unless; sei es, dass... oder dass... whether... or...; wie wär’s mit einer Partie Schach? how ( oder what) about a game of chess?; na, wie wär’s mit uns beiden? umg. how about the two of us getting together?; und das wäre? umg. and what might that be?II Hilfsv. have; ich bin ihm schon begegnet I’ve met him before; die Sonne ist untergegangen the sun has set ( oder gone down); er ist nach Berlin gegangen he has gone to Berlin; ich bin bei meinem Anwalt gewesen I’ve been to see my lawyer; als die Polizei kam, war er schon verschwunden when the police arrived he had disappeared; er ist in Paris gesehen worden he has been seen in Paris; ich bin in Böhmen / 1972 geboren I was born in Bohemia / in 1972; die Arbeiten sind beendet the jobs are finished; der neue Kanzler ist gewählt the new Chancellor has been elected—I Poss. Pron.1. adjektivisch: his; Mädchen: her; Sache: its; Tier: meist its; Haustier: his, weiblich: her; Schiff, Staat: oft her; unbestimmt: one’s; sein Glück machen make one’s fortune; all sein bisschen Geld what little money he has ( oder had); Seine Majestät His Majesty; es kostet ( gut) seine tausend Dollar it costs a good thousand dollars2. substantivisch: his; seiner, seine, sein(e)s, der (die, das) sein(ig)e his; Mädchen: hers; jedem das Seine to each his own; das Sein(ig) e tun do one’s share (bit umg.); (sein Möglichstes tun) do one’s bestII pers. Pron. ( Gen von er und es) of him; Mädchen: of her; er war seiner nicht mehr mächtig he had lost control of himself completely -
77 Aufnahme
Aufnahme f 1. BM, DIS, STAT absorption; 2. KONST, TK acceptance (von Kraft, Wärme); 3. adsorption (Flüssigkeiten, Gase); 4. HLK, WVA admission (volumetrisch); 5. KONST, STAT deadening (einer Kraft); 6. KONST, VERM, VR recording (Messwerte); 7. VERM survey, surveying, mapping-out; 8. starting (Tätigkeit)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Aufnahme
-
78 Gründungszuschuss
Gründungszuschuss m SOZ start-up grant (in Deutschland seit 2006 zur Förderung der Aufnahme einer selbstständigen Tätigkeit) -
79 Redaktion
feditorial officef[Büro]editorial departmentf[Mitarbeiter]editorsdesk1. editing2. editorial work
См. также в других словарях:
Organisationsdienst für nachgehende Untersuchungen nach Beendigung einer Tätigkeit mit Einwirkung krebserzeugender Arbeitsstoffe in der Bundeswehr — Der Organisationsdienst für nachgehende Untersuchungen nach Beendigung einer Tätigkeit mit Einwirkung krebserzeugender Arbeitsstoffe in der Bundeswehr (ODIN Bw) hat zur Aufgabe, aktiven und ehemaligen Bundeswehrangehörigen (Soldaten, Beamte und… … Deutsch Wikipedia
Tätigkeit — Menschen bei der Ausübung einer Erwerbstätigkeit Tätigkeit (Aktivität) bezeichnet ein Handeln, ein Tätigsein des Menschen, und kann sowohl körperliche wie geistige Verrichtungen umfassen. Soweit Tätigkeiten unmittelbar dem Zeitvertreib und… … Deutsch Wikipedia
Tätigkeit — Dienst; Aktion; Betätigung; Wirkung; Arbeit; Job; Beruf; Anstellung; Beschäftigung; Maloche (umgangssprachlich); Gewerbe; … Universal-Lexikon
Mehraufwand bei auswärtiger Tätigkeit — 1. Begriff: Aufwendungen des Arbeitnehmers, die ihm aufgrund einer Tätigkeit an einem auswärtigen Ort (⇡ Arbeitsstätte) entstehen. 2. Arten (im steuerlichen Sinn): a) ⇡ Dienstreise. Die geleisteten Zahlungen des Arbeitgebers sind… … Lexikon der Economics
Die Bildung der Ackererde durch die Tätigkeit der Würmer — Titelseite der englischen Erstausgabe Die Bildung der Ackererde durch die Tätigkeit der Würmer (im englischen Original: The Formation of Vegetable Mould through the Action of Worms, with Observations on their Habits, teilweise verwendete Kurzform … Deutsch Wikipedia
Erfinderische Tätigkeit — Die erfinderische Tätigkeit (oder Erfindungshöhe) ist in vielen nationalen und übernationalen europäischen Patentgesetzen eine Norm, die bestimmt, ob eine technische Erfindung patentfähig ist. Sie reicht bis ins 19. Jahrhundert zurück.… … Deutsch Wikipedia
Freiberufliche Tätigkeit — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Als Freiberuf oder freier Beruf werden Tätigkeiten bezeichnet, welche (nach heutigem deutschen Recht) nicht der… … Deutsch Wikipedia
Arbeit (Tätigkeit) — Menschen bei der Ausübung einer Erwerbstätigkeit Tätigkeit (Aktivität) bezeichnet ein Handeln, ein Tätigsein des Menschen, und kann sowohl körperliche wie geistige Verrichtungen beinhalten. Soweit Tätigkeiten unmittelbar dem Zeitvertreib und… … Deutsch Wikipedia
Bildung einer kriminellen Vereinigung — Unter einer kriminellen Vereinigung versteht man einen Personenzusammenschluss von gewisser Dauer, dessen Zweck oder Tätigkeit darauf gerichtet ist, Straftaten zu begehen. Mit der kriminellen Vereinigung befassen sich das Grundgesetz in einer… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaft zur Beförderung gemeinnütziger Tätigkeit — Gesellschaftshaus Erinnerungstafel an die Gründun … Deutsch Wikipedia
Gesetz über die parlamentarische Kontrolle nachrichtendienstlicher Tätigkeit des Bundes — Das Gesetz über die parlamentarische Kontrolle nachrichtendienstlicher Tätigkeit des Bundes (kurz: Kontrollgremiumgesetz) ist die Grundlage des Parlamentarischen Kontrollgremiums. Ihm unterliegen insbesondere die Kontrolle des Bundesamtes für… … Deutsch Wikipedia