-
101 трахнуть
1) разг. schmettern vt, einen starken Schlag versetzen ( кого-либо - D)2) груб. (совершить половой акт - о мужчине) bumsen vt -
102 шлепок
-
103 испытание
-
104 отвести
отвести 1. (кого-л. куда-л.) führen vt; bringen* vt (доставить); begleiten vt, geleiten vt (сопроводить); abführen vt (под конвоем) 2. (направить в сторону) ableiten vt; abwenden* (тж. слаб.) vt отвести глаза den Blick abwenden* отвести удар den Schlag ( Hieb, Stoß] abwenden* 3. (помещение и т. п.) zuweisen* vt; zur Verfügung stellen vt (предоставить в распоряжение) 4. (отклонить) zurückweisen* vt, ablehnen vt; ablenken vt отвести от себя подозрение den Verdacht von sich ablenken отвести кандидата einen Kandidaten ablehnen а отвести глаза кому-л. jem. (A) ablenken отвести душу sich (D) ( seinem Herzen] Luft machen -
105 совет
совет II м 1. (административный, руководящий орган) Rat m 1a* Совет Министров Ministerrat m Совет Безопасности Sicherheitsrat m Совет Европы Europarat m совет директоров Vorstand m 1a*, Board ( b O: d ] 2. ист. (выборный государственный орган после 1917 г.) Sowjet m 1, pl -s Верховный Совет der Oberste Sowjet Съезд Советов Sowjetkongreß m 1a (-ss-) совет I м 1. (наставление) Rat m 1, pl Rat|schläge; Rat|schlag m 1a* дать совет einen Rat geben* ( erteilen] просить у кого-л. совета jem. (A) um Rat bitten* ( fragen] по чьему-л. совету auf j-s Rat ( Anraten] 2. (совещательный орган) Rat m 1a*; Beirat m (при каком-л. о''ргане) родительский совет Elternbeirat m учёный совет (в вузах) wissenschaftlicher Rat; Senat m 1a (в университетах) наблюдательный совет Aufsichtsrat m военный совет Kriegsrat m 3. (совместное обсуждение) Rat m 1a*; Beratung f c семейный совет Famili|enrat m держать совет Rat halten*, sich beraten* -
106 сокрушительный
сокрушительный vernichtend, zerstörend, zerschmetternd нанести сокрушительный удар врагу dem Feinde einen vernichtenden Schlag versetzen -
107 трахнуть
-
108 шлепок
-
109 das ist ein Hammer!
ugs.(das ist ein schwerer Schlag; das ist toll, das ist eine großartige Sache)1) это ужасно, это неслыханно; это просто удар!•Und jetzt kommt der dickste Hammer: Die Zwillinge empfehlen den Namen Böhmer als Firmennamen zu tilgen und für das Werk einen anderen Namen zu finden. (Max v. der Grün. Die Lawine)
Du hast geerbt? Das ist ein Hammer!
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das ist ein Hammer!
-
110 grün:
sich (über etw.) grün und blau [grün und gelb] ärgerngrün (und gelb) werden (vor Ärger, Wut, Neid) быть вне себя, рвать и метать, беситься, лопаться (от злости, ярости, зависти). Er hat einen gebrauchten Wagen ganz billig gekauft, und jetzt ärgert er sich ständig grün und blau, weil immer wieder etwas daran kaputt ist.Als sie Inges neues Kleid sah, wurde sie ganz grün vor Neid. Am liebsten hätte sie es ihr ausgezogen.Grün und gelb wurde Vater vor Ärger [Wut], als er hörte, daß Erika abends heimlich weggegangen war. jmdn. grün und blau schlagen [verprügeln] отдубасить, отколошматить кого-л. Wenn du noch mal so spät in der Nacht nach Hause kommst, schlag ich dich blau und grün. Merk dir das! grün sein быть незрелым (о человеке). Dazu bist du noch viel zu grün, um mir Vorschriften zu machen, jmdm. nicht grün sein не выносить, недолюбливать кого-л. Ich glaube, der Schichtleiter ist mir nicht grün. Immerzu hat er an meiner Arbeit was auszusetzen.Diesem Prahler und Nichtstuer bin ich nicht grün, dasselbe in Grün шутл. всё одно и то же. Ob du Peter oder Klaus die Leitung reparieren läßt, ist dasselbe in Grün. Beide sind keine Fachleute.Du kannst mit ihm telefonieren oder ihm telegrafieren, das ist dasselbe in Grün. Beides ist (zu) teuer, grüne Witwe шутл "дачная жена", остающаяся подолгу одна без много работающего мужа, alles im grünen Bereich всё в допустимых пределах, в терпимых рамках. "Wie steht es hier mit der Kriminalität?" — "Alles ist im grünen Bereich.""Gibt es hier viele Schmuggler?" — "Alles ist im grünen Bereich."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > grün:
-
111 Bach
Bach m -es, Bäche руче́й, пото́к; исто́чник; прито́к небольшо́й реки́die Bäche Blutes перен. пото́ки кро́виetw. den Bach abschicken швейц. отклоня́ть (что-л.), отка́зывать (в чем-л.)ein Schlag in den Bach напра́сное уси́лие, напра́сная тра́та силjenseits des Baches wohnen auch Menschen посл. и за реко́й лю́ди живу́тkleine Bäche machen das meiste Geräusch посл. поро́жняя бо́чка пу́ще греми́тviele Bäche machen einen Strom посл. из ма́лого скла́дывается вели́кое; из кро́шек ку́чка, из ка́пель мо́ре -
112 schwer
schwere Artillerie тяжё́лая артилле́рияein schwerer Gang тяжё́лая [гру́зная] похо́дкаdas hat schweres Geld gekostet э́то сто́ило у́йму де́нег; э́то влете́ло в копе́ечкуeine schwere Menge Geld разг. у́йма де́негein schweres Gewitter си́льная гроза́er hat einen schweren Kopf у него́ тяжё́лая голова́, у него́ голова́ боли́тeine schwere Hand тяжё́лая [неуме́лая] рука́ein schwerer Schlag тяжё́лый [си́льный, мо́щный, сокруши́тельный] уда́р; непоправи́мый уда́рschwere Seide тяжё́лый [то́лстый, пло́тный] шёлкeine schwere Speise тяжё́лая [тру́дно усва́иваемая, тру́дно перева́риваемая] пи́щаmit schwerer Zunge sprechen говори́ть, е́ле воро́чая (непослу́шным) языко́м (о пья́ном), заика́тьсяfünf Kilogramm schwer ве́сом в пять килогра́ммовschwer werden тяжеле́тьwie schwer bist du? ско́лько ты ве́сишь?eine schwere Arbeit тяжё́лая [тру́дная, утоми́тельная] рабо́та; тяжё́лый трудschweres Atmen тяжё́лое [затруднё́нное] дыха́ние; оды́шкаeine schwere Aufgabe тру́дная зада́чаein schwerer Kampf тяжё́лая [ожесточё́нная] борьба́er ist schwer von Begriff он ту́го [ме́дленно] сообража́етeine schwere Krankheit тяжё́лая [серьё́зная] боле́зньeine schwere Strafe тяжё́лое [суро́вое, тя́жкое] наказа́ниеein schweres Verbrechen тяжё́лое [опа́сное] преступле́ниеschwere Luft тяжё́лый [плохо́й, испо́рченный] во́здухein schwerer Schlaf тяжё́лый [глубо́кий] сонschwerer Tabak кре́пкий таба́кschwerer Wein тяжё́лое [кре́пкое] вино́schwere Gedanken тяжё́лые [тя́гостные, мучи́тельные] мы́слиj-m das Herz schwer machen огорчи́ть кого́-л.das Herz ist mir schwer у меня́ тяжело́ на се́рдце, у меня́ се́рдце сжима́етсяes liegt ihm schwer auf der Seele у него́ тяжело́ на душе́ein schwerer Junge разг. банди́т, уголо́вник; рецидиви́ст, опа́сный престу́пникeine schwere See бу́рное мо́реschwere Wetter горн. рудни́чный газschweres Wasser ядерн. тяжё́лая вода́aller Anfang ist schwer посл. лиха́ беда́ нача́лоschwer fallen тяжело́ упа́сть; си́льно пострада́ть при паде́нииder Wagen hat schwer geladen маши́на тяжело́ нагру́женаschwer wiegend тяжё́лый, име́ющий большо́й весschwer atmen тяжело́ [тру́дно, с трудо́м] дыша́тьschwer begreifen с трудо́м [ме́дленно] сообража́ть; быть непоня́тливым [бестолко́вым]sich schwer (zu etw.) entschließen с трудо́м реши́ться (на что-л.)er hört schwer он туг на у́хо, он пло́хо слы́шитerblich schwer belastet с о́чень дурно́й насле́дственностьюer ist schwer betrunken он си́льно пьянer ist schwer reich разг. он о́чень бога́тj-n schwer kränken тяжело́ [жесто́ко] оби́деть кого́-л.sie ist schwer krank, sie liegt schwer krank darnieder она́ тяжело́ [опа́сно, серьё́зно] больна́ -
113 zusammenhauen
zusammenhauen (impf haute zusammen) vt разг. разбива́ть (вдре́безги); разноси́ть (в щепы́); разруша́ть; уничтожа́ть; den Feind zusammenhauen разгроми́ть [уничто́жить] врага́zusammenhauen (impf haute zusammen) vt разг. изби́ть, исколоти́ть; er hat ihn mit einem Schlag zusammengehauen он его́ одни́м уда́ром свали́л с ногzusammenhauen (impf haute zusammen) vt разг. состря́пать [сварга́нить] ко́е-как, сколоти́ть (на ско́рую ру́ку)einen Artikel zusammenhauen состря́пать статью́er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammen он сде́лал уро́ки на ско́рую ру́ку, всего́ за полчаса́ -
114 abwenden
I.
1) tr abkehren, wegwenden отвора́чивать /-верну́ть. das Gesicht abwenden auch отвора́чиваться /-верну́ться. die Augen < den Blick> abwenden auch отводи́ть /-вести́ глаза́. ohne die Augen < den Blick> abzuwenden не отрыва́я <сводя́> глаз / не отрыва́ясь | mit abgewandtem Gesicht < Blick> sprechen, dasitzen отверну́вшись2) tr ablenken: Hieb, Schlag, Stich отводи́ть /-вести́, отража́ть /-рази́ть3) tr verhindern, verhüten: Gefahr, Unglück, Unheil, Katastrophe, Krieg предотвраща́ть /-отврати́ть. einen Schaden [Verlust] abwenden избега́ть /-бежа́ть большого́ уще́рба [большо́й поте́ри]. eine Strafe von sich abwenden уходи́ть уйти́ от наказа́ния. jds. Zorn abwenden отводи́ть /-вести́ чей-н. гнев. etw. von jdm. abwenden Gefahr, Unglück, Schaden огражда́ть огради́ть кого́-н. от чего́-н.
II.
sich (von jdm./etw.) abwenden отвора́чиваться /-верну́ться (от кого́-н. чего́-н.). sich innerlich von jdm. abwenden вну́тренне отходи́ть отойти́ от кого́-н. sich von der Welt abwenden отходи́ть /- от жи́зни | abgewandt sitzen отверну́вшись. dem Wind abgewandt подве́тренный -
115 Puff
1) Stoß, Schlag тычо́к. Puffe austeilen [bekommen] раздава́ть /-да́ть [получа́ть получи́ть ] побо́и < трёпку>. es setzte [hagelte] Knüffe und Puffe посы́пались побо́и да колоту́шки2) Polsterhocker пу́фик -
116 stark
1) physisch, charakterlich; leistungsfähig; Arznei, Brille, Motor, Präparat, Regen; Charakter; Konkurrenz; Stimme, Worte; Schachspieler, Gegner, Schüler; Durst, Gefühl, Geruch, Hang, Hunger, Schmerz(en) , Verlangen, Wunsch; Frost, Licht, Regen, Schlag, Strömung, Druck си́льный. Genußmittel, Getränk; Händedruck; Nerven, Organismus кре́пкий. Augen зо́ркий. Interesse, Nachfrage большо́й. Fieber высо́кий. Verkehr оживлённый. Glaube непоколеби́мый. Worte auch гру́бый. Fernglas auch большо́го увеличе́ния nachg. jd. ist in etw. [in Mathematik] stark кто-н. си́лен < силён> в чём-н. [в матема́тике]. stark < starker> werden станови́ться стать сильне́е <бо́лее си́льным> [кре́пче <бо́лее кре́пким>], кре́пнуть о-. v. Fieber поднима́ться подня́ться. wenn du groß und stark bist, dann … когда́ ты подрастёшь и ста́нешь си́льным <окре́пнешь>, тогда́ … der Kranke fühlte sich (schon) stark genug, um einen Spaziergang zu machen больно́й почу́вствовал [ус], что он (уже́) в состоя́нии <доста́точно окре́п, что́бы> соверши́ть прогу́лку. jd. ist ein starker Esser [Raucher/Trinker] кто-н. мно́го ест [ку́рит пьёт]2) dick то́лстый. Pers auch по́лный. Haare густо́й. stark < starker> werden толсте́ть по-, полне́ть по-3) groß an Zahl, zahlreich большо́й, многочи́сленный. starker werden станови́ться стать бо́льше, увели́чиваться увели́читься4) mit Maßangaben - übers. durch nachg, dem Adj entsprechendes Subst im I+ в + Maßangabe im A ( die Präp в ist weglaßbar bzw. bei distributiver o. ungefährer Maßangabe durch entsprechende andere Präp mit anderen Kasus zu ersetzen). Dicke, Durchmesser betreffend - übers. auch durch nachg, dem Adj entsprechendes Subst im G mit Adj, bestehend aus Zahlwort u. Ableitung v. Maßeinheit (bei eindeutigem Kontext üers. auch ohne Subst im I bzw. G). die Anzahl betreffend - übers. auch durch из + G bzw. в + A der Maßangabe. Dicke, Durchmesser betreffend in präd Verwendung übers. meist durch Maßangabe im A (bzw. G) + в + dem Adj entsprechendes Subst im A. bei Vergleich - übers. meist mit dem Adj. drei Zentimeter stark Dicke bzw. Durchmesser betreffend толщино́й [˜¦á¬eàpo¬] () три caнтиме́тpa nachg, трёхсантиметро́вой толщины́ [àp‰xcaবeàpóo‘o ˜¦á¬eàpa] nachg. bei eindeutigem Kontext auch трёхсантиметро́вый. fünf Mann stark (ç€c«eocàïô) в пять челове́к nachg, (cocào–릨) из пяти́ челове́к nachg. etwa [je /bis] 5 m stark dick толщино́й о́коло пяти́ <¯p¦¬épo ¯öàï> [¯o ¯öàï / ˜o ¯öà€] ме́тров. etw. ist drei Zentimeter stark auch что-н. (¦¬éeà) три caнтиме́тpa в толщину́, толщина́ [˜¦á¬eàp] чего́-н. (cocàa«–eà) три caнтиме́тpa. etw. ist fünf Mann stark что-н. (cocào€à) из пяти́ челове́к. drei Zentimeter stark werden достига́ть/дости́чь толщины́ [˜¦á¬eàpa] () три caнтиме́тpa <àp‰xcaবeàpóo¨ ào«ë¦‡ [ трёхсантиметро́вого диа́метра]>. etw. ist (um) 3 Zentimeter starker als etw. что-н. на три сантиме́тра то́лще [бо́льше в диа́метре] чего́-н. <чем что-н.>5) adv си́льно. essen, rauchen, trinken мно́го. zweifeln auch глубоко́. gewürzt, beschäftigt; verdächtigen, zweifeln auch о́чень. stark gesalzen v. Eingemachtem кре́пкого посо́ла <засо́ла>. stark besucht < besetzt> по́лный. die Versammlung war stark besucht на собра́нии бы́ло мно́го наро́ду. etw. ist stark gesüßt [gesalzen] auch в чём-н. мно́го са́хара [со́ли]. jd. ist stark verschuldet у кого́-н. больши́е долги́, кто-н. мно́го задолжа́л. sich stark fühlen чу́вствать по- [ус] себя́ си́льным [окре́пшим]. sich stark machen innerlich крепи́ться. das ist stark! э́то уж сли́шком ! / э́то безобра́зие ! das starke Geschlecht си́льный пол. das ist (aber) stark <ein starkes Stück, starker Tobak>! э́то уж сли́шком ! den starken Mann spielen <markieren, mimen> напуска́ть /-пусти́ть на себя́ ва́жность <ва́жный вид>. sich für etw. stark machen реши́тельно выступа́ть вы́ступить за что-н.6) Linguistik си́льный -
117 Stoß
-
118 versetzen
ver'setzen (-)I v/t1. Mauer przestawi(a)ć;versetzt werden (in A) dosta(wa)ć promocję (do G);4. (verpfänden) zastawi(a)ć;5. ( vermischen) domieszać pf ( Wein mit Wasser wody do wina);jemanden in Angst (und Schrecken) versetzen napędzać <- dzić> k-u strachu;II v/r sich in jemandes Lage versetzen wejść pf w położenie (G);versetz dich an meine Stelle wyobraź sobie, że jesteś na moim miejscu
См. также в других словарях:
Einen Schlag (mit der Wichsbürste) weghaben — Einen Schlag [mit der Wichsbürste] weghaben Mit der umgangssprachlichen Wendung »einen Schlag weghaben« und ihrer salopp gebräuchlichen erweiterten Form »einen Schlag mit der Wichsbürste weghaben« wird ausgedrückt, dass jemand leicht verrückt… … Universal-Lexikon
einen Schlag versetzen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • erschüttern • schockieren Bsp.: • Ich war erschüttert (oder: schockiert) von seinem unhöflichen Benehmen … Deutsch Wörterbuch
einen Schlag bekommen — einen Stromschlag erleiden; sich eine fangen (umgangssprachlich); eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); eine gewischt kriegen (umgangssprachlich); einen geschossen bekommen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Summer Catch - Auf einen Schlag verliebt — Filmdaten Deutscher Titel: Summer Catch Originaltitel: Summer Catch Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 100 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
j-m einen Schlag unter die Gürtellinie versetzen — [Redensart] Auch: • sich unfair gegen j n verhalten Bsp.: • Es war unfair, auf seine privaten Angelegenheiten in aller Öffentlichkeit anzuspielen … Deutsch Wörterbuch
Schlag — bezeichnet: elektrischer Schlag, die Verletzung durch elektrische Spannung, siehe Stromunfall umgangssprachlich kurz den Blitzschlag in der Mechanik eine schnelle Impulsänderung (Kraftstoß), siehe Stoß (Physik) einen Schlag mit der Hand, der… … Deutsch Wikipedia
Schlag — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schock • Erschütterung Bsp.: • Ihr Tod war ein Schlag für sie alle. • Er bekam einen elektrischen Schlag. • Er bekam einen Schlag auf den Kopf. • … Deutsch Wörterbuch
Einen \(auch: eins\) draufbekommen \(auch: draufkriegen\) — Einen (auch: eins) draufbekommen (auch: draufkriegen); jemandem einen (auch: eins) draufgeben Wer einen draufbekommt, wird getadelt, gescholten: Wird Zeit, dass der verwöhnte Junge mal einen draufbekommt. Daneben ist der umgangssprachliche… … Universal-Lexikon
Einen \(auch: ein paar\) an \(oder: vor\) den Ballon kriegen — »Ballon« steht hier umgangssprachlich für »Kopf«: Wer einen vor den Ballon kriegt, bekommt einen Schlag an Kopf: Wenn er sich mit solchen Typen anlegt, muss er sich nicht wundern, dass er ein paar vor den Ballon kriegt! … Universal-Lexikon
einen geschossen bekommen — einen Stromschlag erleiden; sich eine fangen (umgangssprachlich); einen Schlag bekommen; eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); eine gewischt kriegen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Schlag — Schlaghose; Schicksalsschlag; Stoß; Hieb; Knall; Explosion; Detonation; Sorte; Typ; Kaliber (umgangssprachlich) * * * Schlag [ʃla:k] … Universal-Lexikon