Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ein+saal

  • 101 Tour

    Tour (фр.) f =, -en пое́здка; прогу́лка; путеше́ствие
    eine Tour machen соверши́ть пое́здку [путеше́ствие]; прогуля́ться; прое́хаться; уча́ствовать в тури́стском похо́де
    auf (die) Tour gehen отпра́виться в пое́здку [в путеше́ствие, в турпохо́д]
    Tour (фр.) f =, -en тех. оборо́т (напр., колеса́), auf vollen Touren arbeiten рабо́тать по́лным хо́дом [на по́лную мо́щность] (тж. перен.)
    auf (hohe) Touren kommen разви́ть большо́е число́ оборо́тов [большу́ю ско́рость]
    ein Schloß mit zwei Touren замо́к с двумя́ оборо́тами
    Tour (фр.) f =, -en тур, круг (в та́нцах, ша́хматах, спо́рте), einige Touren (im Saal) machen протанцева́ть не́сколько ту́ров, сде́лать не́сколько круго́в (по за́лу)
    Tour (фр.) f =, -en уст. о́чередь, очерё́дность
    jetzt bin ich an der Tour тепе́рь моя́ о́чередь
    außer der Tour вне о́череди, наруша́я очерё́дность
    er hat seine Tour разг. на него́ опя́ть нашло́
    j-m die Tour vermasseln разг. расстро́ить чьи-л. пла́ны
    j-n auf (volle) Touren bringen разг. вы́вести из себя́, взбеси́ть кого́-л.
    j-n auf die richtige Tour bringen шутл. верну́ть кого́-л. на путь и́стинный
    in einer Tour непреры́вно, безостано́вочно
    in einer Tour reden говори́ть [болта́ть] без у́молку

    Allgemeines Lexikon > Tour

  • 102 ausverkaufen

    распродава́ть /-да́ть. ein (Waren)lager ausverkaufen räumen распродава́ть /- весь това́р со скла́да | der ganze Laden ist ausverkauft в магази́не всё распро́дано. die Eintrittskarten sind [waren] schon ausverkauft все биле́ты [бы́ли] уже́ про́даны. Ausverkauft! Aushang все биле́ты про́даны ! das Haus <Theater, der Saal> ist ausverkauft все биле́ты на спекта́кль про́даны. die Vorstellung ist ausverkauft все биле́ты на спекта́кль [ im Kino на сеа́нс] про́даны. vor ausverkauftem Hause < Theater> spielen выступа́ть вы́ступить с аншла́гом

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausverkaufen

  • 103 dasein

    быть. am Ort быть здесь [umg тут]. v. Unterlagen, Zeugnissen, Beweisen; Pers, die anwesend sein bzw. vorliegen sollen o. müssen быть налицо́. eingetroffen sein: v. Post, Fahrzeug приходи́ть / прийти́ meist im Prät. v. Jahreszeit наступа́ть /-ступи́ть. zu etw. dasein zu best. Zweck auch служи́ть для чего́-н. wozu ist dieser Hebel da? для чего́ (слу́жит) э́тот рыча́г ? es ist genug [nicht genug] von etw. da име́ется доста́точно чего́-н., хвата́ет хва́тит чего́-н. [чего́-н. не хвата́ет/- <чего́-н. недоста́точно>]. es sind Äpfel da есть я́блоки. es sind keine Äpfel da, Äpfel sind nicht da я́блок нет. ist Post für mich da? есть для меня́ пи́сьма <по́чта>? für Sie ist ein Brief da вам письмо́. der Brief war gestern noch da, jetzt ist er weg вчера́ письмо́ ещё бы́ло (здесь), тепе́рь его́ нет. nehmt, was da ist бери́те возьми́те (то), что есть. die Post ist da по́чта пришла́. wann ist der Zug da?, wann wird der Zug da sein? когда́ бу́дет < придёт> по́езд ? / когда́ по́езд бу́дет здесь ? immer, regelmäßig когда́ прихо́дит по́езд ? | der Frühling ist da весна́ наступи́ла. plötzlich dasein быть тут как тут, быть внеза́пно здесь. er ist da он здесь [тут] [он пришёл]. er ist nicht da его́ нет [он ушёл]. er war da, ist aber schon weggegangen он был здесь, но уже́ ушёл. der Saal ist leer, niemand ist da зал пуст <пусто́й>, никого́ нет. keiner wird mehr dasein никого́ здесь бо́льше не бу́дет. ich bin zu jedem Vortrag dagewesen я был <прису́тствовал> на ка́ждом докла́де. sind alle da? все здесь ? offiz все налицо́ ? versammelt все в сбо́ре ? in fünf Minuten bin ich wieder da че́рез пять мину́т я сно́ва бу́ду здесь <я сно́ва приду́>. wenn er da ist, sagen Sie mir Bescheid когда́ он бу́дет здесь <когда́ он придёт>, сообщи́те мне об э́том. das Baby ist schon da ребёнок уже́ роди́лся | er ist immer gleich mit Ausreden da у него́ всегда́ тут же нахо́дятся отгово́рки / у него́ всегда́ нагото́ве отгово́рки | das ist alles schon einmal dagewesen всё э́то уже́ когда́-то бы́ло. so etwas ist noch nie dagewesen ничего́ подо́бного ещё никогда́ не́ было / тако́го ещё никогда́ не случа́лось <не быва́ло> | etwas nie Dagewesenes что́-то небыва́лое. nie dagewesene Ereignisse небыва́лые <из ря́да вон выходя́щие> собы́тия. seine Unverschämtheit übertrifft alles bischer Dagewesene его́ бессты́дство перехо́дит все грани́цы <в бессты́дстве он всех перещеголя́л>. etwas Neues, bisher nie Dagewesenes machen де́лать с- что́-либо но́вое <ра́нее небыва́лое, из ря́да вон выходя́щее> nicht dasein unaufmerksam o. zerstreut sein быть невнима́тельным [рассе́янным]. du bist wohl nicht ganz da? где ты вита́ешь ?

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dasein

  • 104 hineinpassen

    I.
    1) in etw. itr: in Räumen, Behältern, Gefäßen Platz haben помеща́ться помести́ться <умеща́ться/умести́ться, вмеща́ться/вмести́ться > в чём-н. [ hineingebracht werden können во что-н.]. in best. meist kleinere Behälter hineingehen входи́ть войти́ во что-н. hundert Menschen passen in den Saal hinein в за́ле помеща́ется сто челове́к. das Kleid paßt noch in den Koffer hinein пла́тье ещё помести́тся <умести́тся, вмести́тся> в чемода́н. in das Glas wird ein Kilo Marmelade hineinpassen в ба́нку войдёт кило́ дже́ма | ich passe nicht mehr in das Kleid hinein пла́тье мне уже́ мало́
    2) in etw. passend sein подходи́ть подойти́ к чему́-н. der Schlüssel paßt in dieses Schloß hinein ключ подхо́дит к э́тому замку́. er paßt nicht in diese Familie hinein он в э́ту семью́ не подхо́дит. das paßt hier nicht hinein gehört nicht hierher э́то тут не на ме́сте, э́то сюда́ не подхо́дит

    II.
    in etw. tr: einfügen вставля́ть /-ста́вить. einen Stöpsel in eine Öffnung hineinpassen вставля́ть /- про́бку в отве́рстие

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hineinpassen

  • 105 mieten

    1) Gegenstand a) Raum, Schlafstelle снима́ть снять. Atelier, Laden, Saal арендова́ть ipf/pf. bei jdm. ein Zimmer mieten снима́ть /- ко́мнату у кого́-н. gemietetes [zu mietendes] Zimmer сня́тая [сдава́емая] ко́мната b) Fuhrwerk, Pferde нанима́ть наня́ть c) Gerät, Instrument, Boot, Fahrzeug брать взять напрока́т | gemietetes Auto взя́тая напрока́т маши́на
    2) Knecht, Söldner нанима́ть наня́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > mieten

  • 106 breiten

    bréiten
    I vt
    1. развё́ртывать; расстила́ть

    ein Tuch ǘ ber den Tisch br iten — постели́ть на стол ска́терть

    2. распростере́ть, раски́нуть
    3. тех. разгоня́ть; расплю́щивать
    II sich bre iten высок. расстила́ться, раски́дываться; простира́ться; распространя́ться

    Schw igen br itete sich ǘ ber den Saal — в за́ле воцари́лось молча́ние

    Большой немецко-русский словарь > breiten

  • 107 dröhnen

    drö́hnen
    I vi
    1. грохота́ть; гуде́ть; греме́ть (о громе, голосе); дребезжа́ть ( о стёклах)

    Zǘge dröhnen ǘ ber die Brǘ cke — по мосту́ с гро́хотом проно́сятся поезда́

    ein L chen dröhnte durch den Saal — по за́лу прокати́лся гро́мкий смех

    2.:

    mir dröhnt der Kopf — у меня́ раска́лывается голова́; у меня́ голова́ трещи́т (разг.)

    II vt глуши́ть ( рыбу)

    Большой немецко-русский словарь > dröhnen

  • 108 hängen

    hä́ngen
    I* vi
    1. висе́ть

    tief hängen — све́шиваться (до земли́)

    an inem N gel l se hängen — висе́ть [держа́ться] на одно́м гвозде́

    nach iner S ite hängen — накрени́ться на́бок ( об автомашине); дава́ть крен (о судне; самолёте)

    die Bä́ ume hängen v ller Ä́ pfel — я́блони усы́паны я́блоками

    die Kl ider hängen ihr am L ib(e) разг. — пла́тья вися́т на ней (как на ве́шалке)

    ine gr ße Erw rtung hing im Saal — зал был в напряжё́нном ожида́нии

    auf dem G gner hängen — висе́ть на проти́внике ( бокс)

    2. (an D) быть привя́занным (к кому-л., к чему-л.)

    die K nder h ngen an ihr — де́ти так и льну́ли к ней

    er hängt am Geld — он лю́бит де́ньги

    3. разг. продолжа́ться, не зако́нчиться

    der Prozß hängt noch — суде́бный проце́сс ещё́ продолжа́ется

    die Sch chpartie hängt — ша́хматная па́ртия отло́жена [не зако́нчена]

    4. разг. отстава́ть ( в учёбе); ( bei j-m) фам. быть на плохо́м счету́ (у кого-л.)

    er hängt in Mathematk — он отстаё́т по матема́тике

    5. разг. торча́ть

    am F rnseher hängen — торча́ть [сиде́ть си́днем] у телеви́зора

    wo hängt er bloß? — и где его́ то́лько но́сит?

    6. (an D) разг. зави́сеть (от чего-л.)

    wo(rn) hängt es denn? — в чём де́ло?, за чем же де́ло ста́ло?

    her will ich hängen! — скоре́е я пове́шусь!, пусть лу́чше меня́ пове́сят!

    an j-s H ls(e) hängen — ви́снуть у кого́-л. на ше́е

    s ine ugen hängen an hrem Ges cht — он с неё́ глаз не сво́дит

    an j-s Mnd(e) [Lppen] hängen — не отрыва́ясь слу́шать кого́-л., лови́ть ка́ждое сло́во

    am Telefn [an der Strppe] hängen разг. — висе́ть на телефо́не

    das hängt aninem Haar [an inem Fden] — э́то виси́т на волоске́

    lles, was drum und dran hängt разг. — всё, что отно́сится к э́тому

    II vt
    1. ве́шать, пове́сить

    ein Bild an die Wand hängen — пове́сить карти́ну на сте́ну

    sich (D ) den M ntel ǘ ber die Sch lter hängen — наки́нуть на пле́чи пальто́

    sich (D) lles an den Leib hängen разг. — тра́тить все де́ньги на наря́ды

    2. ( j-n) ве́шать (казнить кого-л.)
    3. (an A) растра́чивать на что-л. (силы, чувства)

    er hat sein L ben an ine Illusin gehängt — всю свою́ жизнь он посвяти́л ло́жным идеа́лам

    her [leber] l sse ich mich hängen! — скоре́е пусть меня́ пове́сят!

    1. (an A) держа́ться за что-л., ухвати́ться за что-л.

    sich in [an] j-s Arm hängen — взять кого́-л. по́д руку

    sich aus dem F nster hängen — вы́сунуться из окна́

    2. уст. пове́ситься ( кончить самоубийством)
    3. повиса́ть (на чём-л.), цепля́ться (за что-л.), прилипа́ть (к чему-л.)
    4. (an A) разг. не отстава́ть от кого́-л., пресле́довать кого́-л. по пята́м; разг. ве́шаться на ше́ю кому́-л.

    sich wie ine Kl tte an j-n hängen разг. — приста́ть как клещ к кому́-либо

    Большой немецко-русский словарь > hängen

  • 109 rauschen

    ráuschen vi
    шуме́ть ( о лесе); шелесте́ть, шурша́ть; журча́ть

    ein B ifallssturm r uschte durch den Saal — бу́ря аплодисме́нтов пронесла́сь по за́лу

    Большой немецко-русский словарь > rauschen

См. также в других словарях:

  • Saal — Saal, der größte und weiteste Raum einer Wohnung oder eines öffentlichen Gebäudes, welcher für gesellige oder festliche Zwecke oder zur Versammlung einer größeren Menschenmenge dient. Je nach seinen verschiedenen Bestimmungen erhält er seine… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Saal — steht für: einen großen Raum in einem Gebäude, siehe Saal (Architektur) Saal ist der Familienname folgender Personen: Andres Saal (1861–1931), estnischer Schriftsteller Franz Saal (* 1956), deutscher Dichter Gabriel Saal (1901−1966), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • Saal 2 — ist eine Hamburger NDW Formation, die Anfang 1980 von Jens Kraft (Gesang, Gitarre, Bass), Thomas Meins (Percussion) sowie Godeke Ilse (Gesang, Synth.) gegründet wurde. Verstärkt durch diverse wechselnde Mitmusiker begann die Gruppe ihre Karriere… …   Deutsch Wikipedia

  • Saal (Lohmar) — Saal ist ein Weiler in Lohmar im Rhein Sieg Kreis in Nordrhein Westfalen. Inhaltsverzeichnis 1 Geographie 2 Gewässer 3 Landschaft 4 Verkehr …   Deutsch Wikipedia

  • Saal (Windeck) — Saal ist ein Ort in der Gemeinde Windeck. Der Ort hat 216 Einwohner.[1] Er bestand früher aus den beiden Ortsteilen Obersaal und Niedersaal. Lage Saal liegt in einer Höhe von 260 290 Metern über N.N. auf dem Leuscheid. Nachbarorte sind Locksiefen …   Deutsch Wikipedia

  • Saal [1] — Saal, 1) in Palästen, öffentlichen u. großen Privathäusern ein geräumiges Gemach, welches seinen verschiedenen Bestimmungen nach Speise , Haupt , Concert , Ball , Audienz , Fest , Thronsaal etc. genannt u. dem entsprechend eingerichtet u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Saal-Eisenbahn — Saal Eisenbahn, als Privatbahn am 3. April 1871 konzessioniert, liegt im Großherzogtum Weimar, den Herzogtümern Sachsen Meiningen und Sachsen Altenburg und dem Fürstentum Schwarzburg Rudolstadt. Hauptstrecke von Großheringen über Jena nach… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Saal — der; (e)s, Sä·le; ein sehr großer Raum z.B. für Feste, Versammlungen oder Vorträge || K : Saalmiete || K: Festsaal, Gerichtssaal, Konferenzsaal, Kongresssaal, Sitzungssaal, Vortragssaal …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Saal a.d.Donau — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Saal an der Donau — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Saal an der Saale — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»