-
21 blau
1) синий; голубой2) -
22 Wunder
n:1. О Wunder!, Wunder über Wun-3er! чудеса да и только (возглас удивления)das reinste Wunder просто чудо. Es war das reinste Wunder, daß er mit dem Leben davonkam.2. es ist ja ein Wunder удивительно. Es war ja ein Wunder, daß er das geschafft hat.Ist es vielleicht ein Wunder, wenn er nach 5 Stunden Training erschöpft ist?3. kein Wunder неудивительно. Kein Wunder, daß er bei der Kälte friert, wenn er sich so dünn anzieht!4. was Wunder, wenn [daß]... что удивительного, если [что]... Was Wunder, wenn ich sie liebte.Was Wunder, daß sich die Kleine angesteckt hat. Sie hat doch mit infizierten Kindern gespielt.5. Wunder wirken иметь чудодейственную силу, творить чудеса. Diese Arznei wirkt Wunder.Seine beruhigenden Worte haben Wunder gewirkt.6. sein blaues Wunder erleben хлебнуть горя, не обобраться хлопот. Dein Nachbar hat ein altes Auto gekauft. Damit wird er noch sein blaues Wunder erleben, denn an einem alten Wagen sind immer viel Reparaturen zu machen.Wenn du nach Hause kommst, wirst du dein blaues Wunder erleben. Bei euch hat es nämlich in der letzten Nacht gebrannt.7. es geschehen noch Zeichen und Wunder чудеса да и только!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wunder
-
23 Blut
n -(e)s1) кровьdabei erstarrt ( stockt, gerinnt, gefriert) einem das Blut in den Adern — от этого кровь стынет в жилахdas Blut stieg ihm ins Gesicht( in die Wangen) — он густо покраснел, он залился румянцем, краска залила его лицо( его щёки)das Blut strömt aus der Wunde — рана( сильно) кровоточитalles Blut wich aus ihrem Gesicht — вся кровь отхлынула от её лица, она побелела как бумага (от страха, волнения)sein Blut lassen — проливать свою кровьer hat Blut geleckt — перен. он вошёл во вкус чего-л.Blut sehen — перен. рассвирепеть, быть вне себя от злостиer spuckt Blut — у него кровохарканье; он вне себя от злостиdas Blut stillen — останавливать кровь ( кровотечение)Blut (und Wasser) schwitzen — обливаться кровавым потом; испытывать смертельный страх, обливаться холодным потом ( от страха)frisches ( neues) Blut zuführen — перен. обновить, омолодить (какой-л. коллектив)j-s Blut saugen — пить чью-л. кровь (эксплуатировать кого-л.)j-n bis aufs Blut aussaugen — вытянуть все соки, высосать всю кровь из кого-л.j-n bis aufs Blut hassen — смертельно ненавидеть кого-л.j-n bis aufs Blut quälen ( peinigen) — подвергать кого-л. страшным мучениямj-m bis aufs Blut zusetzen — допекать, донимать кого-л. (чем-л.)er stand da wie mit Blut übergossen — он весь залился краской; он весь был красный как ракmit Blut geschrieben — перен. написанный( начертанный) кровьюdiese Grundsätze müssen dir in Fleisch und Blut übergehen — эти принципы должны войти тебе в плоть и кровь, ты должен твёрдо усвоить эти принципыein Mensch von ( aus) Fleisch und Blut — живой человек, человек из плоти и кровиGut und Blut einsetzen( opfern) — не щадить имущества и жизни, пожертвовать имуществом и жизнью2) кровь, происхождение, породаein Pferd von arabischem Blute — лошадь арабской породыein Pferd von reinem Blute — лошадь чистых кровей3)ein unschuldiges Blut — неиспорченный человек; невинная девушка, невинное существо4) темперамент, склад души, характер(nur) ruhig Blut! — спокойно!, не волнуйся!, не волнуйтесь!; не горячись!, не горячитесь!ruhigen ( kalten) Blutes — спокойно, хладнокровноkaltes Blut bewahren — сохранять хладнокровиеer hat dickes Blut — у него тяжёлый характерer hat heißes Blut — он горячий человек, у него пылкий темпераментer hat leichtes Blut — он легкомысленный человек; он человек весёлого нрава(viel) böses Blut machen ( verursachen) — раздражать, возмущать, вызывать крайнее недовольство••das Blut verleugnet sich nicht ≈ посл. происхождение сказывается; от худого семени не жди доброго племени -
24 Blut
dabei erstarrt [stockt, gerinnt, gefriert] einem das Blut in den Adern от э́того кровь сты́нет в жи́лахan seinen Händen klebt Blut его́ ру́ки обагрены́ кро́вьюdas Blut schoß [stieg] ihm zu Kopf кровь уда́рила [бро́силась] ему́ в го́ловуdas Blut stieg ihm ins Gesicht [in die Wangen] он гу́сто покрасне́л, он зали́лся румя́нцем, кра́ска залила́ его́ лицо́ [его́ щеки́]das Blut stromt aus der Wunde ра́на (си́льно) кровоточи́тdas Blut stromt zum Herzen кровь прилива́ет к се́рдцуalles Blut schoß ihr zum Herzen у неё́ вся кровь прихлы́нула к се́рдцуalles Blut wich aus ihrem Gesicht вся кровь отхлы́нула от её лица́, она́ побеле́ла как бума́га (от стра́ха, волне́ния), j-m Blut abzapfen пусти́ть кровь кому́-л.; перен. устро́ить кровопуска́ние кому́-л.j-m Blut abziehen брать кровь у кого́-л.Blut lassen müssen до́рого заплати́ть за что-л., купи́ть что-л. дорого́й цено́йsein Blut lassen пролива́ть свою́ кровьer hat Blut geleckt перен. он вошё́л во вкус чего́-л.Blut sehen перен. рассвирепе́ть, быть вне себя́ от зло́стиBlut spucken [husten] ха́ркать [ка́шлять] кро́вьюer spuckt Blut у него́ кровоха́рканье; он вне себя́ от зло́стиBlut spenden дава́ть кровь (о до́норе)das Blut stillen остана́вливать кровь [кровотече́ние]die Worte trieben ihm das Blut ins Gesicht э́ти слова́ вогна́ли его́ в кра́скуfür j-n (für etw.) (A) (sein) Blut vergießen пролива́ть кровь (за кого́-л., за что-л.)Blut (und Wasser) schwitzen облива́ться крова́вым по́том; испы́тывать смерте́льный страх, облива́ться холо́дным по́том (от стра́ха)frisches [neues] Blut zuführen перен. обнови́ть, омолоди́ть (како́й-л. коллекти́в)j-s Blut saugen пить чью-л. кровь (эксплуати́ровать кого́-л.), j-n bis aufs Blut aussaugen вы́тянуть все со́ки, вы́сосать всю кровь из кого́-л.j-n bis aufs Blut hassen смерте́льно ненави́деть кого́-л.j-n bis aufs Blut qualen подверга́ть кого́-л. стра́шным муче́ниямj-m bis aufs Blut zusetzen допека́ть, донима́ть кого́-л. (чем-л.)-, das liegt [steckt, sitzt] mir im Blut э́то у меня́ в крови́, э́то у меня́ от приро́дыetw. im Blute ersticken потопи́ть в крови́ что-л.in [im] Blute waten шага́ть по коле́но в крови́; шага́ть по тру́памer stand da wie mit Blut übergossen он весь зали́лся кра́ской; он весь был кра́сный как ракseine Hande sind mit Blut besudelt его́ ру́ки обагрены́ кро́вьюmit Blut geschrieben перен. напи́санный [наче́ртанный] кро́вьюvon Blut triefen быть обагрё́нным кро́вьюmein Fleisch und Blut моя́ плоть и кровь (о де́тях)diese Grundsatze mussen dir in Fleisch und Blut übergehen э́ти при́нципы должны́ войти́ тебе́ в плоть и кровь, ты до́лжен тве́рдо усво́ить э́ти при́нципыein Mensch von [aus] Fleisch und Blut живо́й челове́к, челове́к из пло́ти и кро́виGut und Blut einsetzen не щади́ть иму́щества и жи́зни, поже́ртвовать иму́ществом и жи́зньюdas Mädchen sah wie Milch und Blut aus де́вушка бы́ла кровь с молоко́м [име́ла цвету́щий вид]blaues Blut голуба́я кровь (дворя́нская), die Bande des Blutes у́зы кро́ви [родства́]er ist aus [von] adligem Blut он дворя́нского происхожде́нияein Pferd von arabischem Blute ло́шадь ара́бской поро́дыein Pferd von reinem Blute ло́шадь чи́стых крове́йFleisch von meinem Fleische und Blut von meinem Blute плоть от пло́ти и кровь от кро́ви мое́йBlut n -(e)s : ein armes Blut бедня́жка, бе́дное дитя́ein Junges Blut молодо́й челове́к, молода́я де́вушкаein unschuldiges Blut неиспо́рченный челове́к; неви́нная де́вушка, неви́нное существо́(nur) ruhig Blut! споко́йно!, не волну́йся!, не волну́йтесь!; не горячи́сь!, не горячи́тесь!kalten Blutes споко́йно, хладнокро́вноsein Blut schreit um Rache всё его́ существо́ жа́ждет ме́стиkaltes Blut bewahren сохрани́ть хладнокро́виеer hat dickes Blut у него́ тяжё́лый хара́ктерer hat heißes Blut он горя́чий челове́к, у него́ пы́лкий темпера́ментer hat leichtes Blut он легкомы́сленный челове́к; он челове́к весё́лого нра́ва(viel) böses Blut machen [verursachen] раздража́ть, возмуща́ть, вызыва́ть кра́йнее недово́льствоmit kaltem Blut хладнокро́вноdas Blut verleugnet sich nicht посл. происхожде́ние ска́зывается; от худо́го се́мени не жди до́брого пле́мениBlut n мед. кровь -
25 Veilchen
n l.: blau wie ein Veilchen шутл. вдребезги пьяный. Die Brüder sind heute wieder blau wie ein Veilchen, wo nehmen die bloß das Geld für die Sauferei? См. тж. blau.2. синяк (под глазом). Nach der Schlägerei hat er ein schönes Veilchen (bekommen), muß zum Augenarzt.Es wird eine Woche dauern, bis sein blaues Veilchen weg ist.3.: wie ein Veilchen im Verborgenen blühen жить уединённо, оставаться незамеченным.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Veilchen
-
26 Blut
кровь f . Blut speien < husten> ха́ркать <ка́шлять> [semelfak ха́ркнуть <ка́шлянуть>] кро́вью. jd. spuckt Blut auch у кого́-н. кровоха́рканье. in seinem Blute liegen лежа́ть в крови́, истека́ть кро́вью. Blut spenden дава́ть дать (до́норскую) кровь. Blut stillen остана́вливать /-станови́ть кровь. Blut übertragen де́лать с- перелива́ние кро́ви. das Blut steigt jdm. ins Gesicht кровь броса́ется бро́сится кому́-н. в лицо́. alles Blut weicht aus jds. Gesicht на чьём-н. лице́ не остаётся /-ста́нется ни крови́нки. das Blut schießt jdm. ins Gesicht кра́ска залива́ет /- льёт чьё-н. лицо́. etw. treibt jdm. das Blut ins Gesicht что-н. вгоня́ет /-го́нит кого́-н. в кра́ску. alles Blut schoß jdm. zum Herzen у кого́-н. вся кровь прихлы́нула к се́рдцу. aus der Wunde strömt Blut ра́на си́льно кровоточи́т für jdn./etw. sein Blut lassen < vergießen> пролива́ть /-ли́ть (свою́) кровь за кого́-н. что-н. (bei etw.) erstarrt < stockt> einem das Blut in den Adern (от чего́-н.) кровь сты́нет в жи́лах. etw. mit seinem Blut besiegeln скрепля́ть /-крепи́ть что-н. (свое́й) кро́вью. etw. im Blut ersticken топи́ть по- в крови́ что-н. im Blute waten купа́ться в крови́. viel böses Blut machen < erregen> вызыва́ть вы́звать раздраже́ние <я́рость, си́льное недово́льство>. jdn. bis aufs Blut aussaugen выса́сывать вы́сосать всю кровь из кого́-н. von Blut triefen быть обагрённым кро́вью. die Erde ist mit Blut getränkt земля́ поли́та кро́вью. an jds. Händen klebt Blut чьи-н. ру́ки обагрены́ кро́вью. Blut lecken входи́ть войти́ во вкус. die Bande des Blutes у́зы кро́ви. blaues Blut голуба́я кровь. ein Pferd von arabischem Blut ло́шадь ара́бских крове́й. ein Pferd von reinem Blut ло́шадь чистокро́вной поро́ды <чи́стых крове́й>. ein leichtes Blut легкомы́сленный челове́к. ein junges Blut молода́я кровь. heißes Blut горя́чая кровь. Blut und Wasser schwitzen облива́ться крова́вым по́том ; испы́тывать смерте́льный страх. jdm. bis aufs Blut zusetzen, jdn. bis aufs Blut peinigen допека́ть /-пе́чь <донима́ть доня́ть> кого́-н. kaltes Blut bewahren сохраня́ть /-храни́ть хладнокро́вие. mit kaltem Blut хладнокро́вно. nur < immer> ruhig Blut! не волнова́ться !, не горячи́ться ! etw. liegt < steckt> jdm. im Blut что-н. у кого́-н. в крови́. diese Musik geht ins Blut э́та му́зыка зажига́ет <будора́жит> кровь. das edle Blut der Reben благоро́дный сок виногра́да <виногра́дной лозы́> -
27 Wunder
чу́до. ein Wunder an etw. an Klugheit, Schönheit, Tapferkeit чу́до чего́-н. | es ist [war] (wie) ein Wunder, daß … э́то чу́до [бы́ло чу́дом], что … wie durch ein Wunder чу́дом. о Wunder! что за чу́до ! Wunder über Wunder! вот так чудеса́ ! sein blaues Wunder erleben узнава́ть /-зна́ть, где ра́ки зиму́ют. es ist ein Wunder, daß … удиви́тельно, что … es ist kein Wunder, daß … неудиви́тельно, что … / нет ничего́ удиви́тельного в том, что … kein Wunder, wenn … нет ничего́ удиви́тельного, е́сли … was Wunder, wenn … что удиви́тельного, е́сли … Wunder wirken твори́ть /co- чудеса́, чуде́сно де́йствовать по- -
28 Schlecht
а) неудобно, неподходяще. Um diese Stunde paßt es mir schlecht.Heute abend geht es schlecht, ich mache es lieber morgen,б) едва ли, почти не. Eine Begegnung mit ihr wird sich schlecht vermeiden lassen.Das ist schlecht möglich.Ich kann jetzt schlecht weggehen."Haben die anderen von allem gewußt?" — "Das kann ich schlecht sagen." nicht schlecht очень, немало. Er wunderte sich nicht schlecht.Er staunte nicht schlecht, als er diese Neuigkeit hörte.Sie war nicht schlecht schockiert [erschrok-ken]. schlecht gerechnet приблизительно, грубо, где-то. Die Ausgaben belaufen sich, schlecht gerechnet, auf 500 Mark, schlecht gefahren sein mit etw. потерпеть убытки с чём-л. Mit diesem Apparat sind wir schlecht gefahren, laufend setzt er aus. schlecht wegkommen остаться в убытке. Diese Bauern sind auch in guten Erntejahren immer schlecht weggekommen.Hätte ein anderer die Verteilung übernommen, wäre ich sicher auch wieder schlecht weggekommen, jmd. ist schlecht dran кто-л. в скверном положении. "Was macht seine Krankheit?" — "Er ist schlecht dran."Ich kann dir jetzt kein Geld borgen, bin selbst schlecht dran, bei jmdm. schlecht angeschrieben sein быть на плохом счету у кого-л. Bei seinem wissenschaftlichen Vater ist er schlecht angeschrieben, obwohl er im Grunde genommen ein heller Kopf ist. bei jmdm. schlecht ankommen не прийтись кому-л. по душе [по вкусу], не иметь успеха у кого-л. Der sonst so erfolgreiche Drehbuchautor ist mit seinem neusten Film beim Publikum schlecht angekommen, schlecht und recht кое-как, с грехом пополам. Ich habe das geplatzte Wasserrohr schlecht und recht abgedichtet.Sie trug ein schlecht und recht sitzendes blaues Kostüm.Er konnte sich bisher schlecht und recht durchschlagen, mehr schlecht als recht по мере сил и возможностей. Ich habe die Lampe mehr schlecht als recht repariert.Sie hatten sich mehr schlecht als recht gegen die scharfe Nachtkälte geschützt, schlecht bei Kasse sein см. Kasse1. nicht von schlechten Eltern sein см. Eltern.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlecht
-
29 Wunder
Wunder n cud;wie durch ein Wunder jakimś (dziwnym) cudem, cudownie;Wunder wirken czynić cuda, dokon(yw)ać cudu;es geschieht kein Wunder cudu nie będzie;das grenzt an ein Wunder to po prostu cud;kein Wunder, dass nic dziwnego, że;fam. sein blaues Wunder erleben dozna(wa)ć przykrej niespodzianki; -
30 Wunder
n -s, =ein Wunder an Begabung — исключительно талантливый ( одарённый) человекWunder tun ( verrichten, wirken) — делать ( совершать) чудесаkein Wunder, daß... — неудивительно, что..., ничего удивительного в том, что...was Wunder, wenn... — что удивительного, если...••sein (blaues) Wunder erleben( hören, sehen) — увидеть чудо; насмотреться чудес; наслушаться небылиц; увидеть ( услышать) что-л. диковинное -
31 blau
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > blau
-
32 Blut
Blut verlíéren* — терять кровь
Blut stíllen — останавливать кровь
Blut spénden — давать кровь (о доноре)
ein júnges Blut — молодой человек, молодая девушка
böses Blut máchen [scháffen] — раздражать (кого-л)
káltes Blut bewáhren — сохранять хладнокровие
blaues Blut in den Adern haben — у кого-л, течёт голубая кровь в жилах
mit káltem Blut — хладнокровно
(nur) rúhig Blut! разг — не горячись!
-
33 Wunder
ein Wunder an Begabung исключи́тельно тала́нтливый [одарё́нный] челове́кWunder tun [verrichten, wirken] де́лать [соверша́ть] чудеса́kein Wunder, dass... неудиви́тельно, что..., ничего́ удиви́тельного в том, что...was Wunder, wenn... что удиви́тельного, е́сли... -
34 Veilchen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ein blaues Wunder. — См. Туман напустить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Blaues Band des Bodensees — Das Blaue Band des Bodensees war eine unter Passagierschiffen ausgetragene Wettfahrt, die als touristische Attraktion von 1950 bis 1954 und 2003 veranstaltet wurde. In den Jahren 1950, 1951 und 1954 nahmen sowohl Motorschiffe als auch… … Deutsch Wikipedia
Ein Mörder nach Maß — Filmdaten Deutscher Titel Ein Mörder nach Maß Originaltitel Un coupable idéal … Deutsch Wikipedia
Blaues Wunder (Begriffsklärung) — Blaues Wunder steht für: Blaues Wunder, eine Elbbrücke in Dresden, Sachsen Blaues Wunder (Leipzig), eine Fußgängerbrücke in Leipzig, Sachsen Blaues Wunder, ein Triebwagen der Berliner S Bahn, siehe DR Baureihe ET 170 Blaues Wunder, ein Buch der… … Deutsch Wikipedia
Blaues Gänseblümchen — (Brachyscome iberidifolia) Systematik Euasteriden II Ordnung … Deutsch Wikipedia
Blaues Ordensband — (Catocala fraxini) Systematik Überfamilie: Noctuoidea Familie … Deutsch Wikipedia
Blaues Mänderle — (Paederota bonarota), Karnische Alpen. Systematik Euasteriden I Ordnung … Deutsch Wikipedia
Blaues Pappelhain-Ordensband — Blaues Ordensband Blaues Ordensband (Catocala fraxini) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) … Deutsch Wikipedia
Blaues Pfeifengras — (Molinia caerulea), Höhe ca. 1,20 Meter Systematik Monokotyledonen Commeliniden … Deutsch Wikipedia
Blaues Auge (Bad Schmiedeberg) — Blaues Auge Blaues Auge bei Bad Schmiedeberg Geographische Lage Sachsen Anhalt, Landkreis Wittenberg Orte in der Nähe … Deutsch Wikipedia
Blaues Bartkelchmoos — (Calypogeia azurea) Systematik Klasse: Jungermanniopsida … Deutsch Wikipedia