-
81 dig into
v + prep + o (colloq)a) ( start eating) atacar* (fam)b) ( investigate) investigar*c) \<\<resources/reserves\>\> echar mano deVI + PREP1) (=use up) [+ reserves] consumir, usarI had to dig into my savings to pay for it — tuve que recurrir a or echar mano de mis ahorros para pagarlo
2) (=investigate) [+ sb's past] remover, hurgar en3) * (=start) [+ food] hincar el diente a, atacar* * *v + prep + o (colloq)a) ( start eating) atacar* (fam)b) ( investigate) investigar*c) \<\<resources/reserves\>\> echar mano de -
82 dip into
1) (to withdraw amounts from (a supply, eg of money): I've been dipping into my savings recently.) echar mano de2) (to look briefly at (a book) or to study (a subject) in a casual manner: I've dipped into his book on Shakespeare, but I haven't read it right through.) hojear, leer por encimav + prep + oa) \<\<reserves/savings\>\> echar mano deb) \<\<book\>\> hojear, leer* por encima* * *v + prep + oa) \<\<reserves/savings\>\> echar mano deb) \<\<book\>\> hojear, leer* por encima -
83 break into
v.• robar v.• violentar v.v + prep + o1)a) \<\<building\>\> entrar en, meterse en ( para robar etc)b) ( start on) \<\<banknote\>\> cambiarthey had to break into their savings — tuvieron que echar mano de sus ahorros
2) ( begin)to break into applause — romper* or prorrumpir en aplausos
VI + PREP1) [+ house] entrar a robar en, allanar; [+ safe] forzar2) (Comm etc)3) (=begin suddenly) echar a, romper ato break into a run — echar or empezar a correr
* * *v + prep + o1)a) \<\<building\>\> entrar en, meterse en ( para robar etc)b) ( start on) \<\<banknote\>\> cambiarthey had to break into their savings — tuvieron que echar mano de sus ahorros
2) ( begin)to break into applause — romper* or prorrumpir en aplausos
-
84 тряхнуть
тряхну́тьekskui.* * *сов.см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *сов.см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *vgener. (âúçúâàáü äðî¿ü) hacer temblar, (ïðè åçäå) traquear, ir saltando (por los vaivenes del vehìculo), sacudir, temblar, tiritar (de frìo), traquetear, zarandear (встряхивать) -
85 greifen
'graɪfənv irrtomar, coger, asirzum Greifen nah sein — estar a mano, estar a tiro de piedra
greifen ['graɪfən] <greift, griff, gegriffen>2 dig (wirksam werden) surtir efecto; tief greifend profundo; um sich greifen propagarse, extenderse3 dig (fassen) agarrar [nach]; (ergreifen) echar mano [zu de/a]; (zu bestimmten Mitteln) recurrir [zu a]; zum Greifen nah a un paso; zu einem Buch greifen echar mano a un libro; zu den Waffen greifen recurrir a las armas; das ist aus der Luft gegriffen esto carece de base; sich Dativ an den Kopf greifen llevarse las manos a la cabeza2. [erwischen] atrapar————————1. [fassen]2. [langen] meter la mano3. [Halt finden] agarrar -
86 go for
(to attack physically or in words: The two dogs went for each other as soon as they met.) tirarse sobre, atacarv + prep + o1)a) (head toward, reach for)he went for the finish line — se lanzó a la meta or (Esp) a por la meta
b) ( attack)2)a) ( aim at) ir* tras, ir* a por (Esp)go for it! — haz la tentativa!, a por ello! (Esp)
b) (like, prefer)I don't really go for Chinese food — a mí no me gusta mucho or no me entusiasma la comida china
c) ( choose) decidirse or optar por3) ( be applicable to)and that goes for you too — y eso va también por or para ti
VI + PREP1) (=attack) (physically, verbally) atacarsuddenly the dog went for me — de pronto el perro me atacó or fue a por mí
go for him! — (to dog) ¡a él!
2) * (=like, fancy)I could really go for him! — ¡me gusta muchísimo!, ¡me mola cantidad! (Sp) *
I go for quiet, unassuming types — me gustan or me van más los tipos callados y sin pretensiones
3) (=strive for) dedicarse a obtenergo for it! * — ¡a por ello!, ¡adelante!
4) (=choose) escoger, optar por5)to have a lot going for one —
* * *v + prep + o1)a) (head toward, reach for)he went for the finish line — se lanzó a la meta or (Esp) a por la meta
b) ( attack)2)a) ( aim at) ir* tras, ir* a por (Esp)go for it! — haz la tentativa!, a por ello! (Esp)
b) (like, prefer)I don't really go for Chinese food — a mí no me gusta mucho or no me entusiasma la comida china
c) ( choose) decidirse or optar por3) ( be applicable to)and that goes for you too — y eso va también por or para ti
-
87 grab
1. past tense, past participle - grabbed; verb1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) asir, agarrar, coger2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.) apropiarse de, arrebatar, echar mano a
2. noun(a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) asimiento, acto de agarrar- grab atgrab vb agarrar / coger / asirtr[græb]1 (seize, snatch) coger, agarrar, asir2 (capture, arrest) pillar, coger3 familiar entusiasmar■ how does that grab you? qué te parece eso?1 asimiento, agarrón nombre masculino2 SMALLTECHNICAL/SMALL cuchara\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be up for grabs estar disponiblesnatch: agarrar, arrebatargrab vi: agarrarsegrab n1)to make a grab for : tratar de agarrar2)up for grabs : disponible, libren.• arrebatiña s.f.• gancho arrancador s.m.• pala de doble concha s.f. (Computing; graphics)v.• capturar (una imagen)v.• agarrar v.• agazapar v.• arrebatar v.• atrapar v.• trabar v.
I
1. græb- bb- transitive verba) ( seize) \<\<rope/hand\>\> agarrar; \<\<chance\>\> aprovecharb) ( appropriate) \<\<land\>\> apropiarse de, apoderarse de; \<\<money\>\> llevarsec) (eat, take hurriedly) (colloq)grab a seat — agárrate un asiento (AmL fam), coge asiento (Esp)
d) ( appeal to) (colloq) \<\<idea\>\> atraer*how does that grab you? — ¿qué te parece?
2.
vidon't grab, wait your turn — no arrebates, espera que te toque a ti
to grab AT something: she grabbed at the rope — trató de agarrar la cuerda
II
up for grabs — (colloq)
[ɡræb]the job is up for grabs — el puesto está vacante or libre
1. N1) (=snatch)to make a grab at or for sth — intentar agarrar algo
2) (esp Brit) (Tech) cuchara f2. VT1) (=seize) coger, agarrar (LAm); (greedily) echar mano ato grab hold of sth/sb — agarrar algo/a algn
2) (fig) [+ chance etc] aprovechar3) * (=attract, appeal to)how does that grab you? — ¿qué te parece?
3.VIto grab at — (=snatch) tratar de coger or (LAm) agarrar; (in falling) tratar de asir
4.CPDgrab bag * N — (US) (=lucky dip) pesca f milagrosa
* * *
I
1. [græb]- bb- transitive verba) ( seize) \<\<rope/hand\>\> agarrar; \<\<chance\>\> aprovecharb) ( appropriate) \<\<land\>\> apropiarse de, apoderarse de; \<\<money\>\> llevarsec) (eat, take hurriedly) (colloq)grab a seat — agárrate un asiento (AmL fam), coge asiento (Esp)
d) ( appeal to) (colloq) \<\<idea\>\> atraer*how does that grab you? — ¿qué te parece?
2.
vidon't grab, wait your turn — no arrebates, espera que te toque a ti
to grab AT something: she grabbed at the rope — trató de agarrar la cuerda
II
up for grabs — (colloq)
the job is up for grabs — el puesto está vacante or libre
-
88 grapschen
-
89 ahorro
m.saving.ahorros savingspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ahorrar.* * *1 saving2 (cualidad) thrift1 savings\caja de ahorros savings bank* * *noun m.* * *SM1) (=acto) [de dinero, energía, trabajo] saving2) pl ahorros (=dinero) savingscaja, libretacon el tiempo he conseguido reunir unos ahorrillos — over time I've managed to get some savings together
3) (=cualidad) thrift* * *a) ( acción) saving* * *= economy [economies, pl.], saving, cost saving [cost-saving], thrift, thriftiness.Ex. In the interest of economy, and in order to avoid an overcomplex catalogue these rules recommend selective use of added entries.Ex. Instead, a large scale saving of index entries is achieved by producing a general or blanket reference in some such form as the following: DICTIONARIES See names of individual subjects.Ex. For many years, we have used the new technology to tinker with the existing system, to achieve cost savings in the backroom processes, and to produce paper products more cheaply and rapidly.Ex. With his interest in the process of making something, the craftsman embodies the traditional work ethic, with his respect for people and his concern for quality and thrift.Ex. Bubble and squeak is a triumph of thriftiness in that it uses leftover vegetables and meat.----* ahorro de combustible = fuel saving.* ahorro de dinero = savings in money.* ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.* ahorro de esfuerzo = savings in energy, savings in effort.* ahorro de espacio = economy of space.* ahorro de gastos = savings in costs.* ahorro de personal = staff saving.* ahorro de tiempo = time-saving [timesaving], economy of time, savings in time.* ahorro energético = energy saving.* ahorro en los costes = savings in costs.* ahorros = savings, nest egg.* ahorros considerables = economies of scale, scale economies.* ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.* ahorros de toda una vida = life savings.* banco de ahorros mutualista = mutual savings bank.* banco de ahorros mutuos = mutual savings bank.* caja de ahorros = savings bank.* campaña de ahorro = economy drive.* cartilla de ahorros = passbook.* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de gran ahorro energético = energy-saving.* echar mano a los ahorros = dip into + savings.* estrategia de ahorro = saver.* libreta de ahorros = passbook.* medio de ahorro = economy measure.* modo de ahorro de energía = power save mode.* persona con ahorros = saver.* * *a) ( acción) saving* * *= economy [economies, pl.], saving, cost saving [cost-saving], thrift, thriftiness.Ex: In the interest of economy, and in order to avoid an overcomplex catalogue these rules recommend selective use of added entries.
Ex: Instead, a large scale saving of index entries is achieved by producing a general or blanket reference in some such form as the following: DICTIONARIES See names of individual subjects.Ex: For many years, we have used the new technology to tinker with the existing system, to achieve cost savings in the backroom processes, and to produce paper products more cheaply and rapidly.Ex: With his interest in the process of making something, the craftsman embodies the traditional work ethic, with his respect for people and his concern for quality and thrift.Ex: Bubble and squeak is a triumph of thriftiness in that it uses leftover vegetables and meat.* ahorro de combustible = fuel saving.* ahorro de dinero = savings in money.* ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.* ahorro de esfuerzo = savings in energy, savings in effort.* ahorro de espacio = economy of space.* ahorro de gastos = savings in costs.* ahorro de personal = staff saving.* ahorro de tiempo = time-saving [timesaving], economy of time, savings in time.* ahorro energético = energy saving.* ahorro en los costes = savings in costs.* ahorros = savings, nest egg.* ahorros considerables = economies of scale, scale economies.* ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.* ahorros de toda una vida = life savings.* banco de ahorros mutualista = mutual savings bank.* banco de ahorros mutuos = mutual savings bank.* caja de ahorros = savings bank.* campaña de ahorro = economy drive.* cartilla de ahorros = passbook.* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de gran ahorro energético = energy-saving.* echar mano a los ahorros = dip into + savings.* estrategia de ahorro = saver.* libreta de ahorros = passbook.* medio de ahorro = economy measure.* modo de ahorro de energía = power save mode.* persona con ahorros = saver.* * *1 (acción) savingmedidas para fomentar el ahorro measures to encourage savingsupone un gran ahorro de tiempo it saves a lot of timele supuso un ahorro del 15% it saved him 15%, it meant a saving of 15%tengo unos ahorros para cuando me jubile I have some money set aside o put by o I have some savings for when I retire* * *
Del verbo ahorrar: ( conjugate ahorrar)
ahorro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ahorró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
ahorrar
ahorro
ahorrar ( conjugate ahorrar) verbo transitivo
1 ‹dinero/energía/agua› to save;
‹ tiempo› to save
2 ( evitar) ‹molestia/viaje› (+ me/te/le etc) to save, spare
verbo intransitivo
to save
ahorrarse verbo pronominal ( enf)
ahorro sustantivo masculino
b)
ahorrar verbo transitivo
1 to save
2 (evitar) to spare: este camino nos ahorra pasar por el centro, this road saves us having to go through the centre
ahorro sustantivo masculino
1 saving
ahorro energético, energy saving 2 ahorros, savings
' ahorro' also found in these entries:
Spanish:
cuenta
- economía
- fomentar
- libreta
- promover
English:
economy
- save up
- saving
- savings
- thrift
* * *ahorro nm1. [gasto menor] saving;esta medida supone un ahorro de varios millones this measure means a saving of several millions;medidas de ahorro energético energy-saving measures;una campaña para fomentar el ahorro a campaign encouraging people to save;este sistema es un ahorro de tiempo this system saves (you) time o is a time-saver2.ahorros [cantidad] savings* * *m1 saving;ahorro energético, ahorro de energía energy saving2:ahorros pl savings pl ;caja de ahorros savings bank* * *ahorro nm: savingcuenta de ahorros: savings account* * *ahorro n saving -
90 fall back on
(to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) recurrir a, apoyarse env + adv + prep + o \<\<one's parents\>\> recurrir a; \<\<resources\>\> echar mano deif this doesn't work you've always got your degree to fall back on — si esto no te funciona siempre tienes la carrera hecha
* * *v + adv + prep + o \<\<one's parents\>\> recurrir a; \<\<resources\>\> echar mano de -
91 to fall back on
1 (resort to) recurrir a, echar mano de, apoyarse en -
92 наперехват
-
93 dive
1. verb1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) zambullirse, tirarse de cabeza2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) precipitarse hacia, abalanzarse
2. noun(an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) zambullida, salto de cabeza- diver- diving-board
- great diving beetle
dive1 n saltodive2 vb1. tirarse de cabeza / zambullirse2. bucear / sumergirsetr[daɪv]1 (into water) zambullida, salto (de cabeza); (in competition) salto (de trampolín); (underwater) buceo; (of submarine, whale) inmersión nombre femenino2 (of plane) picado; (of bird) descenso (en picado)3 (sudden movement, lunge) embestida, arremetida4 SMALLSPORT/SMALL (of goalkeeper) estirada5 familiar (seedy bar, club) antrointransitive verb (SMALLUS/SMALL pt dove tr[dəʊv])1 (into water) zambullirse, tirarse (de cabeza); (in competition) saltar; (underwater) bucear; (submarine, whale) sumergirse2 (birds, planes) bajar en picado3 (move suddenly) precipitarse hacia, abalanzarse hacia; (put hand into) meter la mano en, echar mano a5 (drop suddenly - currency, sales, prices) caer en picado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go diving ir a hacer submarinismo, ir a bucearto take a dive (in boxing) hacer tongo, dejarse ganar1) plunge: tirarse al agua, zambullirse, dar un clavado2) submerge: sumergirse3) drop: bajar en picada (dícese de un avión), caer en picadadive n1) plunge: zambullida f, clavado m (en el agua)2) descent: descenso m en picada3) bar, joint: antro mn.• capuz s.m.• figón s.m.• picado s.m.• salto s.m.• salto de trampolín s.m.• tasca s.f.• zambullida s.f.v.• bucear v.• picar v.• sumergir v.• zambullir v.
I daɪv1)a) ( from height) zambullirse*, tirarse (al agua), tirarse or echarse un clavado (AmL)she dived into the water — se zambulló, se tiró al agua
b) ( from surface) \<\<person/whale\>\> sumergirse*, zambullirse*; \<\<submarine\>\> sumergirse*to go diving — ir* a hacer submarinismo or a bucear
c) ( swoop) \<\<plane/bird\>\> bajar en picada or (Esp) en picado2) (lunge, move suddenly)he dived for cover under the table — se tiró or se metió debajo de la mesa para protegerse
3) ( drop sharply) (journ) \<\<currency/sales\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, pegar* un bajón (fam)•Phrasal Verbs:- dive in
II
1)a) ( into water) zambullida f, clavado m (AmL); ( Sport) salto m (de trampolín), clavado m (AmL)b) (of submarine, whale) inmersión fc) ( swoop) descenso m en picada or (Esp) en picado2) (lunge, sudden movement) (colloq)(full-length) dive — ( in soccer) estirada f
3) (disreputable club, bar) (colloq) antro m[daɪv]1. N1) (into water) salto m de cabeza (al agua), zambullida f, clavado m (CAm, Mex); (by professional diver, of submarine) inmersión f2) (Aer) picado m, picada f (LAm)3) (=leap)to make a dive for sth — lanzarse or abalanzarse sobre algo
4) (Ftbl) estirada fto take a dive — (Ftbl) tirarse a la piscina (dejarse caer deliberadamente con la intención de conseguir un tiro libre o un penalty)
5) (fig) (=fall)2. VI1) [swimmer] tirarse, zambullirse, dar un clavado (CAm, Mex), clavarse (CAm, Mex); (artistically) saltar; (underwater) bucear; [submarine] sumergirseto dive into the water — tirarse al agua, zambullirse
2) (Aer) bajar en picado3) (=leap)I dived into the shop for a paper — pasé corriendo por la tienda a por un periódico, me metí corriendo a la tienda a por un periódico
4) (=fall) [prices etc] bajar de golpe, caer en picado or (LAm) picada* * *
I [daɪv]1)a) ( from height) zambullirse*, tirarse (al agua), tirarse or echarse un clavado (AmL)she dived into the water — se zambulló, se tiró al agua
b) ( from surface) \<\<person/whale\>\> sumergirse*, zambullirse*; \<\<submarine\>\> sumergirse*to go diving — ir* a hacer submarinismo or a bucear
c) ( swoop) \<\<plane/bird\>\> bajar en picada or (Esp) en picado2) (lunge, move suddenly)he dived for cover under the table — se tiró or se metió debajo de la mesa para protegerse
3) ( drop sharply) (journ) \<\<currency/sales\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, pegar* un bajón (fam)•Phrasal Verbs:- dive in
II
1)a) ( into water) zambullida f, clavado m (AmL); ( Sport) salto m (de trampolín), clavado m (AmL)b) (of submarine, whale) inmersión fc) ( swoop) descenso m en picada or (Esp) en picado2) (lunge, sudden movement) (colloq)(full-length) dive — ( in soccer) estirada f
3) (disreputable club, bar) (colloq) antro m -
94 тряхануть
-
95 тряхнуть
-
96 тряхануть
см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *vgener. (âúçúâàáü äðî¿ü) hacer temblar, (ïðè åçäå) traquear, ir saltando (por los vaivenes del vehìculo), sacudir, temblar, tiritar (de frìo), traquetear, zarandear (встряхивать) -
97 тряхнуть
тряхну́тьekskui.* * *сов.см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *••тряхну́ть старино́й разг. — прибл. faire comme au bon vieux temps
тряхну́ть мошно́й разг. — faire danser les écus
-
98 dip into
v.recurrir a, echar mano de (savings, capital); echar un vistazo a (book, subject) -
99 grab
s.1 agarre, agarradera, agarrador, cogedura.2 cuchara.v.1 agarrar, aprisionar, coger, sujetar, agarrar fuertemente, apresar, asir, echar el guante a, echar mano a, pepenar.2 captar, capturar, entender.3 arrebatar, tomar.4 atrapar, pescar. (pt & pp grabbed) -
100 inroads
tr['ɪnrəʊds]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make inroads into/on something (have effect on) hacer avances en algo 2 (use up) mermar algo 3 (reduce) reducir algo■ the company is making inroads into the computer market la empresa está haciendo avances en el mercado de la informática■ the repairs on the car made deep inroads into my savings las reparaciones del coche se comieron buena parte de mis ahorros'ɪnrəʊdzto make inroads into something: we are making inroads into the Japanese market estamos haciendo avances en el mercado japonés; this made substantial inroads into her savings — esto le comió buena parte de los ahorros
['ɪnrǝʊdz]NPLshe had to make inroads into her savings — tuvo que recurrir a sus ahorros, tuvo que echar mano de sus ahorros *
they made significant inroads into Chinese territory — realizaron grandes avances dentro del territorio chino
I can see you've made inroads into that cake — hum ya veo que le has metido mano a la tarta *
* * *['ɪnrəʊdz]to make inroads into something: we are making inroads into the Japanese market estamos haciendo avances en el mercado japonés; this made substantial inroads into her savings — esto le comió buena parte de los ahorros
См. также в других словарях:
echar mano de — recurrir a; apoyarse en; acudir a; cf. echar una mano, a mano, mano; con lo peleados que están, voy a tener que echar mano de todas mis artes diplomáticas para hacer que el Manuel y la María se junten y conversen sus problemas , echa mano de tu… … Diccionario de chileno actual
echar mano — Atrapar … Diccionario de dichos y refranes
echar mano a alguien o algo — Apresar, coger: ■ la policía le ha echado mano … Enciclopedia Universal
echar mano de alguien o algo — Valerse de ello para algún fin … Enciclopedia Universal
mano — sustantivo femenino 1. Última parte del brazo de las personas comprendida entre la muñeca y la punta de los dedos: El carnicero se ha hecho un corte en la mano. Siempre vas con las manos en los bolsillos. Eva tiene unas manos muy finas. taladro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
mano — mano1 (Del lat. manus). 1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. En … Diccionario de la lengua española
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
mano — 1 s f 1 Parte del cuerpo humano y del de los primates, unida al antebrazo por la muñeca, que comprende la palma y cinco dedos, de los cuales el pulgar se opone a los otros cuatro: coger con la mano, sostener con la mano, mirarse las manos, una… … Español en México
mano — 1. ayuda; oportunidad; acontecimiento favorable; fortuna; cf. echar mano de, mano a mano, echar una mano, dar una mano, devolver la mano, estar a mano, quedar a mano, a mano, ser mano; le di una mano al Andrés porque estaba en problemas … Diccionario de chileno actual