Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ebes)

  • 1 Mädchen

    n (-s, =)
    1) де́вочка

    ein kléines Mädchen — ма́ленькая де́вочка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вочка

    ein gútes Mädchen — хоро́шая де́вочка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вочка

    ein líebes Mädchen — ми́лая, преле́стная де́вочка

    ein fléißiges Mädchen — стара́тельная, приле́жная де́вочка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вочка

    Júngen und Mädchen — ма́льчики и де́вочки

    das Mädchen ist in der létzten Zeit sehr gewáchsen — в после́днее вре́мя де́вочка си́льно подросла́

    2) де́вочка, дочь

    Müllers háben ein Mädchen bekómmen — у Мю́ллеров родила́сь де́вочка [дочь]

    er ist Váter von drei Mädchen — он оте́ц трёх де́вочек [дочере́й], у него́ три до́чери

    3) де́вушка

    ein júnges Mädchen — молода́я де́вушка

    ein schönes Mädchen — краси́вая де́вушка

    ein hübsches Mädchen — хоро́шенькая де́вушка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вушка

    ein schlánkes Mädchen — стро́йная де́вушка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вушка

    ein dúmmes Mädchen — глу́пая де́вушка

    ein fróhes Mädchen — весёлая, жизнера́достная де́вушка

    ein fléißiges Mädchen — приле́жная, стара́тельная де́вушка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вушка

    er war mit díesem Mädchen bekánnt — он был знако́м с э́той де́вушкой

    auf dem Ábend tánzte er mit éinem nétten Mädchen — на ве́чере он танцева́л с ми́лой, симпати́чной де́вушкой

    4) де́вушка, подру́га, возлю́бленная

    er hat kein Mädchen — у него́ нет де́вушки

    er war mit séinem Mädchen im Theáter / zu Gast — он был со свое́й де́вушкой в теа́тре / в гостя́х

    er hat sich mit séinem Mädchen fast jéden Ábend getróffen — он встреча́лся со свое́й де́вушкой почти́ ка́ждый ве́чер

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mädchen

  • 2 mein

    m (f méine, n mein, pl méine)
    1) мой (моя́, моё, мои́)

    mein Váter — мой оте́ц

    mein älterer / jüngerer Brúder — мой ста́рший / мла́дший брат

    das ist mein Áuto / Haus — э́то моя́ маши́на / мой дом

    das ist nicht dein Buch, sóndern mein es — э́то не твоя́ кни́га, а моя́

    meine Uhr geht ríchtig — мои́ часы́ иду́т пра́вильно

    das ist nicht meine Áufgabe — э́то не моя́ зада́ча ( я не обязан это делать)

    meiner Méinung nach — по-мо́ему, по моему́ мне́нию

    mein líebes Kind — моё ми́лое дитя́

    mein líeber Váter — мой ми́лый [дорого́й] оте́ц

    das ist mein líebstes Buch — э́то моя́ люби́мая кни́га

    mein béster Freund — мой лу́чший друг

    meine Dámen und Hérren! — да́мы и господа́!

    2) свой (своя́, своё, свои́) ( когда соотносится с подлежащим ich)

    ich néhme meinen Füller und schréibe — я беру́ свою́ автору́чку и пишу́

    ich hélfe meinem jüngeren Brúder — я помога́ю своему́ мла́дшему бра́ту

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mein

  • 3 bißchen

    bíßchen разг.:

    das [ein] bißchen — немно́го

    ein klein bißchen — совсе́м немно́го, немно́жко, чуть-чуть

    ein bißchen viel — многова́то

    das ist ein bißchen viel verl ngt! — э́то уж сли́шком!

    ein bißchen Salz — щепо́тка со́ли

    ein bißchen Wein — ка́пля вина́

    mit ein bißchen Gedld — с не́которой до́лей терпе́ния

    ach, du l ebes bißchen! фам. — ах ты бо́же мой!; на́до же!

    Большой немецко-русский словарь > bißchen

  • 4 Einzugsgebiet

    Éinzugsgebiet n -(e)s, -e
    1. геогр. бассе́йн реки́; гидр. водосбо́р, бассе́йн
    2. перен.:

    das E inzugsgebiet iner Schle — микрорайо́н шко́лы

    das E inzugsgebiet iner Stadt — райо́н, тяготе́ющий к го́роду; при́городная зо́на

    das E inzugsgebiet ines Betr ebes — райо́н, где живу́т рабо́тники предприя́тия

    Большой немецко-русский словарь > Einzugsgebiet

  • 5 Kosten

    Kósten I n -s
    про́ба ( действие); дегуста́ция
     
    Kósten II pl
    расхо́ды, изде́ржки

    bewgliche [varible] K sten эк. — переме́нные изде́ржки

    f xe K sten эк. — постоя́нные изде́ржки

    nteilige K sten — приходя́щиеся на чью-л. до́лю расхо́ды

    K sten je F rtigungseinheit эк. — затра́ты в расчё́те на едини́цу проду́кции, уде́льные затра́ты

    l ufende K sten — теку́щие расхо́ды

    ver nschlagte K sten — сме́тные расхо́ды

    vor ussichtliche K sten — вероя́тные расхо́ды

    die K sten tr gen* [bestr iten* книжн.] — нести́ расхо́ды

    als K sten b chen — спи́сывать в расхо́д

    das hat grße K sten ver rsacht — э́то вы́звало больши́е расхо́ды

    aufigene [frmde] K sten — за свой [чужо́й] счёт

    auf K sten des St ates — за счёт госуда́рства

    k ine K sten sch uen — не жале́ть де́нег, не остана́вливаться пе́ред затра́тами

    das geht auf j-s K sten — э́то идё́т за чей-л. счёт

    die F ier geht auf K sten des Betr ebes — предприя́тие опла́чивает расхо́ды по организа́ции пра́здника

    das geht auf K sten d iner Ges ndheit — ты распла́чиваешься за э́то здоро́вьем

    auf s ine K sten k mmen* (s) разг.
    1) не оста́ться в убы́тке [внакла́де]
    2) получи́ть удовлетворе́ние; хорошо́ повесели́ться

    sich (A ) auf K sten nderer ber ichern — обогаща́ться за счёт други́х

    Большой немецко-русский словарь > Kosten

  • 6 Mal

    Mal I n -(e)s, -e и Mä́ ler
    1. (pl б. ч. - e) пятно́, знак, ме́тка, рубе́ц; роди́мое пятно́, ро́динка
    2. (pl б. ч. Mä́ ler) монуме́нт, па́мятник
    3. (pl - e) спорт. знак, отме́тка ( на игровом поле)
    4. (pl - e) спорт. гол ( регби)
     
    Mal II n -(e)s, -e

    ein inziges Mal — еди́нственный раз

    das zw ite Mal — второ́й раз

    ein nd(e)res Mal — (в) друго́й раз

    nä́ chstes Mal — (в) сле́дующий раз

    l tztes Mal — после́дний раз

    v riges Mal — про́шлый раз

    zum rsten Mal(e) — в пе́рвый раз, впервы́е

    inige [tliche, mhrere] Mle — не́сколько раз

    d eses Mal — э́тот раз

    so m nches (l ebes) Mal — ино́й раз, иногда́

    ein ǘ briges Mal — ли́шний раз

    zum w evielten Mal(e)? — в кото́рый раз?

    mit inem Mal(e) — сра́зу

    ein für lle Mal — раз и навсегда́

    ein um das ndere Mal — че́рез раз; раз за ра́зом

    von Mal zu Mal — с ка́ждым ра́зом; от слу́чая к слу́чаю

    sein Z stand hat sich von Mal zu Mal verschl chtert — его́ состоя́ние всё ухудша́лось и ухудша́лось

    Большой немецко-русский словарь > Mal

  • 7 Wesen

    Wésen n -s, =
    1. существо́

    lle l benden W sen — все живы́е существа́

    ein w ibliches W sen — существо́ же́нского по́ла

    l ebes W sen — ми́лое созда́ние

    2. тк. sg нрав, хара́ктер; поведе́ние
    3. тк. sg су́щность, существо́, суть

    s inem nnersten W sen nach — по самому́ своему́ существу́

    4. тк. sg существова́ние; бытие́
    5. тк. sg шум, сумато́ха, возня́

    viel Wesen(s) mchen von [um, mit] j-m, aus [mit, von] etw. (D), um j-n, um etw. (A) — поднима́ть шуми́ху [мно́го шу́му] вокру́г кого́-л., вокру́г чего́-л.; носи́ться с кем-л., с чем-л.

    sein W sen tr iben* — ору́довать, подвиза́ться (где-л.)

    Большой немецко-русский словарь > Wesen

См. также в других словарях:

  • Ebes — 47°28′N 21°30′E / 47.467, 21.5 …   Wikipédia en Français

  • Ebes — Infobox Settlement settlement type = subdivision type = Country subdivision name = HUN latd= |latm= |lats= |latNS=N longd= |longm= |longs= |longEW=Epushpin pushpin label position = pushpin map caption = pushpin mapsize = timezone=CET utc… …   Wikipedia

  • Ebes — Original name in latin Ebes Name in other language Ebes State code HU Continent/City Europe/Budapest longitude 47.46667 latitude 21.5 altitude 100 Population 4468 Date 2012 01 18 …   Cities with a population over 1000 database

  • EBES — Projet:Entreprises/Généalogie des noms des sociétés Cette page est consacrée à la généalogie des noms de certaines entreprises françaises [1]. Les liens (fléches) indiqués sur les graphiques ne sont pas là pour indiquer des liens financiers mais… …   Wikipédia en Français

  • EBES — European Board for EDIFACT Standardization …   Acronyms

  • EBES — European Board for EDIFACT Standardization …   Acronyms von A bis Z

  • EBES — Çok süt içmekten dolayı midede ve karında meydana gelen şi …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • EBON vel EBES — EBON, vel EBES obscurissimo genere natus, collactaneus et condiscipulus Ludov. I. Pii, Imp. Hinc, iussu Paschalis I. Normannorum Danorumqueve praeco, postea Archiep. Remensis, A. C. 822. Dissidiis Ludovici et Lotharii filii implicitus, huic… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • EG6 — Expert Group 6 (Statistics) (EBES EG6) was the body that in the 90s developed GESMES (GEneric Statistical MESsage) and other messages (e.g. CLASET) aiming at standardising the exchange of statistics. EG6 was a Group working under the European… …   Wikipedia

  • Mistress fortune — Infobox animanga/Header name = Absolute Awakening Angel: Mistress Fortune caption = ja kanji = 絶対覚醒天使ミストレス☆フォーチュン ja romaji = Zettai Kakusei Tenshi Misutoresu ☆ Fochun genre = Infobox animanga/Manga title = Absolute Awakening Angel: Mistress… …   Wikipedia

  • Mistress Fortune — Cover of the original Japanese volume featuring Kisaki and Giniro 絶対覚醒天使ミストレス☆フォーチュン (Zettai Kakusei Tenshi Misutoresu Fōchun) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»