-
1 Überlebende, der
(des Überlébenden, die Überlébenden), ein Überlébender (eines Überlébenden, Überlébende) оставшийся в живыхNach diesem Flugzeugabsturz war er der einzige Überlebende. — Он был единственным, кто остался в живых после этой авиакатастрофы.
Ein Überlebender nach der Katastrophe wurde geborgen. — Один человек, оставшийся после катастрофы в живых, был подобран.
Nach diesem Brand gab es keine Überlebenden. — После этого пожара оставшихся в живых не было.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Überlebende, der
-
2 Überlebende, die
(der Überlébenden, die Überlébenden), eine Überlébende (einer Überlébenden, Überlébende) оставшаяся в живыхalle Überlebenden — все женщины, оставшиеся в живых
viele Überlebende — многие женщины, оставшиеся в живых
Sie nahmen sich dieser Überlebenden an. — Они позаботились об этой оставшейся в живых женщине.
Sie leisteten einer Überlebenden erste Hilfe. — Они оказали одной оставшейся в живых женщине первую помощь.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Überlebende, die
-
3 sagen
sagen ['za:gən]vt demek (zu -e), söylemek; ( ausdrücken) ifade etmek; ( mitteilen) iletmek, bildirmek, söylemek; ( meinen) demek (zu -e);wie sagt man auf Türkisch? Türkçede nasıl denir [o söylenir] ?;Gute Nacht \sagen iyi geceler demek;Ja/Nein \sagen evet/hayır demek;dagegen ist nichts zu \sagen ona hiçbir şey denilemez;(k) ein Wort \sagen bir kelime söyle(me) mek;\sagen wir mal... diyelim ki...;das hätte ich dir gleich \sagen können ben bunu sana önceden de söyleyebilirdim;was wollen Sie damit \sagen? bununla ne demek istiyorsunuz?;genauer gesagt daha doğrusu;auf gut Deutsch gesagt kaba Almancası;offen gesagt açıkçası;das oben Gesagte yukarıda sözü edilen şey;sie haben sich nichts mehr zu \sagen birbirlerine söyleyecek bir şey kalmadı;das hat nichts zu \sagen bu bir şey ifade etmez;ich habe mir \sagen lassen, ( dass) ... duydum ki,...;sag mal, ... bir söylesene,...;das S\sagen haben ( fam) sözü geçmek, forsu olmak;das kannst du aber laut \sagen ( fam) al benden de o kadar;das ist leichter gesagt als getan bunu söylemek kolay;das ist schnell gesagt bunu demek kolay;unter uns gesagt aramızda kalsın;was Sie nicht \sagen! ( fam) demeyin!;lass dir das gesagt sein! ( fam) benden söylemesi!, benden günah gitti!;sag das nicht! deme!;sag bloß! ( fam) deme!;na, wer sagt's denn! ( fam) gördün mü işte!;hab' ich's nicht gesagt? ( fam) ben dememiş miydim böyle olacağını?;was soll man dazu \sagen? ( fam) buna ne denebilir ki? -
4 widerstrebend
I Part. Präs. widerstrebenIII Adv. reluctantly* * *reluctantly (Adv.); reluctant (Adj.)* * *wi|der|stre|bend1. adj(= gegensätzlich) Interessen conflicting; (= widerwillig, zögernd) reluctantmit widerstrébenden Gefühlen — with (some) reluctance
2. adv(widerwillig) unwillingly, reluctantly* * *1) reluctantly2) (unwilling: He was reluctant to accept the medal for his bravery.) reluctant* * *wi·der·stre·bend* * *B. adj:mit widerstrebenden Gefühlen against one’s will, with reluctanceC. adv reluctantly* * *adv.reluctantly adv. -
5 alt
alt werden yaşlanmak;er ist doppelt so alt wie ich o benden bir kat (daha) yaşlı;wie alt bist du? kaç yaşındasın?;die alten Sprachen Eskiçağ dilleri;es bleibt alles beim Alten eski hamam, eski tas;in alten Zeiten eski zamanda;ein fünf Jahre alter Junge beş yaşında bir oğlan -
6 älter
älter adj daha eski; Lebensalter daha yaşlı;ältere Schwester abla;älterer Bruder ağabey;ein älterer Herr yaşlıça bir bey;er ist (3 Jahre) älter als ich o benden (3 yaş) büyük -
7 aus
1. präp (D) -den; içinden; sebebiyle, yüzünden;aus dem Deutschen Almanca’dan;aus dem Fenster pencereden;aus dem 19. Jh. 19. yüzyıldan;aus der Flasche şişeden;er ist aus Berlin o Berlinli;aus ganz Spanien bütün İspanya’dan;aus ihm wurde ein guter Arzt o iyi bir hekim oldu;aus Metall metalden;fam mit ihm ist es aus onun işi bitti; onun hayatı söndü;aus auf -in gözü -de olmak;A ist auf B’s Geld aus A’nın gözü B’nin parasında2. adv: von … aus …-den (hareketle); -e kalırsa;von hier aus buradan;von Natur aus doğuştan, yaratılıştan;von mir aus benden yana fark etmez;von sich aus kendiliğinden;ein – aus Gerät, Licht açık – kapalı;die Schule ist aus okul bitti;damit ist es (jetzt) aus! bu iş burada biter!;aus der Mode modası geçmiş, demode;bei jemandem ein und aus gehen b-nin evine girip çıkmak;ich weiß nicht mehr ein noch aus ne yapacağımı şaşırdım -
8 ausrichten
ausrichten v/t <-ge-, h> düzeltmek; Fest, Hochzeit yapmak;jemandem etwas ausrichten haber vermek, bildirmek;kann ich ihr von dir etwas ausrichten? ona senden bir haber ileteyim mi?;richte ihr einen Gruß (von mir) aus ona (benden) selam söyle;ausrichten nach -e yöneltmek, çevirmek;sich ausrichten -e yönelmek;sein Verhalten ausrichten nach davranışını -e göre yönlendirmek;A wird (bei B) nichts ausrichten (können) A (B’den/B karşısında) hiçbir şey elde edemeyecek -
9 eben
eben adj (flach) düz, yayvan; (gerade eben) demin;eben erst daha demin;(genau) (das ist es ja) eben! işte mesele (zaten) o ya!;eben nicht! değil/yok tabii!, ne münasebet!;eben noch (mit Mühe) zar zor;(nun einmal) sie ist eben besser als ich ne yapalım ki o benden daha iyi;so ist es eben! (ne yapalım,) durum bu! -
10 Latein
Latein n Latince;ich bin mit meinem Latein am Ende! benden pes!; bundan sonrasını ben de bilemiyorum -
11 mir
-
12 passen
passen v/i <h> (D, auf A, für, zu -e) uymak; (zusagen, genehm sein) ( jemandem b-ne) uygun gelmek; Kartenspiel pas geçmek;passen zu (farblich -in rengi) -e uymak;sie passen gut zueinander birbirlerine iyi uyuyorlar;passt es Ihnen morgen? sizce yarın uygun mu?;das passt mir gar nicht bu hiç de işime gelmiyor;das passt (nicht) zu ihr bu onun yapacağı iş (değil);fam das könnte dir so passen! böylesi senin işine gelir!; (aufgeben) Kartenspiel und fig ich passe! benden paso! -
13 Rechnung
Rechnung f <Rechnung; Rechnungen> hesaplama, hesap; ÖKON fatura;die Rechnung, bitte! hesap lütfen!;auf Rechnung fatura karşılığı;das geht auf meine Rechnung hesap benden;fam fig auf seine Rechnung kommen alacağını almak -
14 wollen
wollen1 adj yün(den), yünlüwollen21. v/aux <will, wollte, wollen, h>: tun wollen yapmak istemek; (beabsichtigen) -meye niyet etmek;ich will lieber schlafen ben uyumayı tercih ederim2. v/t und v/i <will, wollte, gewollt, h> istemek;lieber wollen tercih etmek;wann (wenn) du willst ne zaman (eğer) istersen;sie will, dass ich komme gelmemi istiyor;was wollen Sie (von mir)? (benden) ne istiyorsunuz?;ob er will oder nicht istese de istemese de;wie du willst nasıl istersen;ich wollte, ich wäre (hätte) … isterdim ki … olayım (-im olsun) -
15 weilen
vi высок быть, пребывать, находиться (где-л); останавливаться (где-л)in der Cloud [nicht mehr únter den Lébenden] wéílen перен — умереть, скончаться; пребывать на небесах
Sie wéílten für éínen Mónat in Lóndon. — Они месяц находились в Лондоне.
-
16 schwebend
schwébendI part I от schwebenII part adj1. паря́щий; вися́щий в во́здухеein Kran mit schwé benden Lá sten — кран с вися́щим гру́зом
2. перен. порха́ющий, летя́щий, скользя́щий3. горн. вертика́льный4. нерешё́нный (о вопросе и т. п.); незавершё́нный, незако́нченный (о процессе, переговорах)5.: -
17 weilen
wéilen vi высок.находи́ться, пребыва́ть; остана́вливаться (где-л.)er weilt nicht mehr ú nter den Lé benden — его́ уже́ нет в живы́х
-
18 Wesen
Wésen n -s, =1. существо́2. тк. sg нрав, хара́ктер; поведе́ние3. тк. sg су́щность, существо́, суть4. тк. sg существова́ние; бытие́5. тк. sg шум, сумато́ха, возня́viel Wesen(s) máchen von [um, mit] j-m, aus [mit, von] etw. (D), um j-n, um etw. (A) — поднима́ть шуми́ху [мно́го шу́му] вокру́г кого́-л., вокру́г чего́-л.; носи́ться с кем-л., с чем-л.
-
19 als
1) ( temporal) iken, esnasında, -diği zaman, -diğinde;\als der Krieg ausbrach, ... savaş başladığında [o başlarken]...;\als ich nach Hause kam eve geldiğimde;gerade \als wir losgehen wollten, begann es zu regnen tam (biz) yola koyulurken yağmur yağmaya başladıes sieht so aus, \als würde es regnen yağmur yağacak gibi görünüyor3) (\als ob) sanki;\als ob es meine Schuld wäre! benim suçum, sanki!, sanki kabahat benimmiş!;es sieht nicht so aus, \als würden wir das Spiel verlieren oyunu [o maçı] kaybedeceğimize benzemiyor, oyunu [o maçı] kaybedecekmişiz gibi görünmüyor;er sprach so klug, \als ob er das studiert hätte sanki öğrenimini yapmış gibi akıllı konuştu;er ist zu anständig, \als dass er so etwas tun könnte böyle bir şeyi yapmak için fazla dürüsttür;tu nicht so, \als ob dir das nicht gefiele! bu hoşuna gitmiyormuş gibi (rol) yapma!4) ( bei Vergleichen) -den (daha);meine Schwester ist größer \als ich kız kardeşim benden (daha) büyük;ich bin klüger \als vorher ben eskisinden daha akıllıyım5) ( in der Eigenschaft) olarak, diye;er kam \als Freund zu uns bize dost olarak geldi6) ( wie) gibisich \als Cowboy verkleiden kovboy gibi giyinmek, kovboy kılığına girmek -
20 alt
A\alt und Jung yaşlı ve genç;wie \alt bist du? kaç yaşındasın?;ich bin 17 Jahre \alt 17 yaşındayım;er war erst wenige Tage \alt henüz birkaç günlüktü;sie ist doppelt so \alt wie ich o, benden yaşça iki misli büyüktür;wir sind gleich \alt biz aynı yaştayız;\alt werden yaşlanmak, ihtiyarlamak; ( Sachen) eskimek;hier siehst du aber \alt aus ( fam) ayıkla şimdi bakalım pirincin taşını2) ( gebraucht) eski, emektar;zum \alten Eisen gehören emektar olmak3) ( lange bestehend) eski;ein \alter Freund von mir benim eski bir arkadaşım;das A\alte Testament Ahdiatik;die A\alte Welt Eski Dünya;es bleibt alles beim A\alten her şey eskisi [o olduğu] gibi kalıyor;alles beim A\alten lassen her şeyi eskisi [o olduğu] gibi bırakmak;das Buch befindet sich am \alten Platz kitap eski yerindedir4) ( klassisch) eski5) ( ehemalig) eski;seine \alten Schüler eski öğrencileri
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Benden Weyr — is the second of eight (by the end of the 9th pass) Weyrs on the planet of Pern in Anne McCaffrey s Dragonriders of Pern fantasy novel series. Benden Weyr was the second Weyr established, and was named for one of the Pern colony founders, Admiral … Wikipedia
benden günah gitti — benden söylemesi … Çağatay Osmanlı Sözlük
benden — birisi tarafında olan (kimse) … Çağatay Osmanlı Sözlük
benden paso — benim yapabileceğim ancak bu kadar anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
benden söylemesi — ben üzerime borç saydığım şeyi söyledim, kendimi suçlu saymam anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
Gymnasium in den Filder Benden — Schulform Gymnasium Gründung 1926: Aufbau … Deutsch Wikipedia
Kloster Benden — Ehemaliges Kloster Benden Kloster Benden war ein Zisterzienserinnen Kloster im heutigen Ortsteil Heide von Brühl im Rheinland. Die erhaltenen Teile der Anlage wurden restauriert und dienen heute Wohnzwecken … Deutsch Wikipedia
Paul Benden — is a fictional character in Anne McCaffrey s Chronicles of Pern. During the Nathi Wars he was renowned for commanding the fleet, staying awake to command for 72 hours.Paul Benden renounced his title as Admiral Paul Benden at the same time as… … Wikipedia
St. Maria in den Benden (Düsseldorf) — St. Maria in den Benden Die Kirche St. Maria in den Benden am Dechenweg 40 in Düsseldorf Wersten wurde von 1957 bis 1959 nach Entwürfen von Emil Steffann für die katholische Kirchengemeinde St. Maria Rosenkranz erbaut. Mitarbeiter war Nikolaus… … Deutsch Wikipedia
günah benden gitti (veya gitsin) — ben görevimi yaptım, bundan sonrası için sorumluluk kabul etmem anlamında kullanılan söz Seni göreyim söyleyeyim dedim de günah benden gitsin! N. Cumalı … Çağatay Osmanlı Sözlük
tencere dibin kara, seninki benden kara — kötülük, kusur yönünden sen benden daha betersin anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük