-
41 aereo
1. adj air attrfotografia, radici aerial2. m planeaereo di linea airliner* * *aereo agg.1 air (attr.); aerial (anche biol.); of the air: difesa aerea, air defence; battaglia aerea, air (o aerial) battle; linea aerea, airline; forze aeree, airforce; fotografia aerea, aerial photo; veduta aerea, aerial view; cartografia aerea, aerial mapping; fotogrammetria aerea, aerial photogrammetry // per via aerea, by air; posta aerea, airmail // ferrovia aerea, elevated railway5 (bot.) aerial.* * *[a'ɛreo] aereo (-a)1. agg2) (Bot : radice) aerial2. sm(anche: aeroplano) plane* * *I [a'ɛreo]1) [trasporto, disastro, base, attacco] air attrib.; [ fotografia] aerial2) (sospeso in aria) [ cavo] overheadII [a'ɛreo]sostantivo maschile aircraft*, (aero)plane BE, (air)plane AEviaggiare in aereo — to travel by plane, to fly
aereo di linea — (air)liner, passenger plane
aereo da ricognizione — reconnaissance o spotter plane
* * *aereo1/a'εreo/1 [trasporto, disastro, base, attacco] air attrib.; [ fotografia] aerial; biglietto aereo plane ticket; compagnia -a airline (company); posta -a airmail; per via -a by airmail2 (sospeso in aria) [ cavo] overhead.————————aereo2/a'εreo/sostantivo m.aircraft*, (aero)plane BE, (air)plane AE; viaggiare in aereo to travel by plane, to fly; a che ora è il tuo aereo? what time is your flight?\aereo da caccia fighter (plane); aereo cisterna tanker aircraft; aereo di linea (air)liner, passenger plane; aereo militare warplane; aereo da ricognizione reconnaissance o spotter plane; aereo da turismo light passenger aircraft. -
42 biglietto aperto
-
43 biglietto cumulativo
-
44 biglietto di (sola) andata
-
45 biglietto di sola andata
single (ticket) Brit, one-way ticket Am1)biglietto (di banca) — banknote, note, bill Am2) (nota) note, (cartoncino) card* * *biglietto di sola andata\ -
46 biglietto omaggio
-
47 brevetto
m patentdi pilota licence, AE licenseufficio m dei brevetti patent office* * *brevetto s.m.1 patent: brevetto di invenzione, invention patent; brevetto industriale, design patent; brevetto in corso di registrazione, patent pending; brevetto esclusivo, exclusive patent; diritto di brevetto, patent right; detentore di brevetto, patentee; concessore di brevetto, licensor, patentor; concedere un brevetto, to grant a patent; presentare la domanda di brevetto, to file a patent // Ufficio Brevetti, Patent Office // diritto ( disciplina normativa) dei brevetti, patent law // diritto patrimoniale da brevetto, royalty2 ( patente di pilota aeronautico) pilot's licence: prendere un brevetto, to take out a pilot's licence; rilasciare un brevetto, to issue a pilot's licence* * *[bre'vetto]sostantivo maschile1) dir.2) (attestato) certificate; aer. mar. ticket3) mil. commission•* * *brevetto/bre'vetto/sostantivo m.1 dir. brevetto (d'invenzione) patent; depositare un brevetto to take out a patent ( per on); Ufficio -i Patent Office2 (attestato) certificate; aer. mar. ticket3 mil. commissionbrevetto aeronautico o di pilota pilot's license. -
48 buono pasto
-
49 cartella
f ( borsa) briefcasedi alunno schoolbag, satchelcopertina per documenti folder, filecartella clinica medical record* * *cartella s.f.2 ( da scuola) satchel, schoolbag3 ( pagina) page, sheet: manoscritto in tre cartelle, three sheets (o pages) of manuscript; articolo in tre cartelle dattiloscritte, article in three typewritten pages // cartella clinica, case history (o file) // cartella esattoriale, income tax form (o tax return form)4 (fin.) bond, certificate, form, ticket: cartella del debito pubblico, Government bond; cartella fondiaria, ipotecaria, mortgage bond; cartella di rendita, irredeemable bond; cartella azionaria, share certificate; cartella di cedole, coupon sheet7 (inform.) folder.* * *[kar'tɛlla]sostantivo femminile1) (borsa) briefcase; (di scolaro) schoolbag, satchel2) (custodia) folder3) (di schedario) file; (della tombola) scorecard4) (pagina dattiloscritta) typewritten page5) inform. folder•* * *cartella/kar'tεlla/sostantivo f.1 (borsa) briefcase; (di scolaro) schoolbag, satchel2 (custodia) folder3 (di schedario) file; (della tombola) scorecard4 (pagina dattiloscritta) typewritten page5 inform. foldercartella azionaria share certificate; cartella clinica medical records pl. -
50 cartellino
m ( etichetta) labelcon prezzo price tag( scheda) cardsports cartellino giallo/rosso yellow/red cardcartellino orario clocking-in card* * *cartellino s.m.1 ( biglietto) ticket; label; tag: cartellino del prezzo, price ticket (o tag); cartellino di ordinativo, order slip2 (targhetta su porta ecc.) nameplate4 ( di presenza) time card: timbrare il cartellino, ( all'entrata) to sign (o to clock) in, ( all'uscita) to sign (o to clock) out5 (sport) contract, registration; (per ammonizioni, espulsione di giocatore) card: cartellino giallo, rosso, yellow, red card.* * *[kartel'lino]sostantivo maschile1) (cartoncino) label, tagcartellino del prezzo — price label o tag
2) (di presenza) time-sheet, time-card AEtimbrare il — cartellino to punch the clock; (all'entrata) to clock in BE, to check in AE; (all'uscita) to clock out BE, to check out AE
•cartellino giallo — sport yellow card
cartellino rosso — sport red card
* * *cartellino/kartel'lino/sostantivo m.2 (di presenza) time-sheet, time-card AE; timbrare il cartellino to punch the clock; (all'entrata) to clock in BE, to check in AE; (all'uscita) to clock out BE, to check out AE -
51 conduttore
"conductor;Leitung;Leiter;conduto"* * *m radio, television presenterrailway ( controllore) conductor* * *conduttore s.m.1 leader, guide, conductor: conduttore di flottiglia, flotilla leader4 (dir.) tenant, lessee; leaseholder6 (elettr.) wire: conduttore elettrico, electric wire; conduttore isolato, insulated wire; conduttore pilota, pilot wire◆ agg.1 leading2 (elettr.) conductive: cavo conduttore di elettricità, electroconductive cable // filo conduttore, (fig.) thread.* * *[kondut'tore] conduttore (-trice)1. aggfilo conduttore fig — thread
2. sm1) Fis conductor2) (di mezzi pubblici) driver* * *[kondut'tore] 1.aggettivo [principio, motivo] guiding2.filo conduttore — fig. central thread, main theme
sostantivo maschile1) (di veicoli) driver2) ferr. (controllore) (ticket) inspector3) rad. telev. anchorman*, host, linkman*; (di notiziario) newscaster, newsreader BE; (di giochi a quiz) question master, quiz master4) dir. (locatario) lessee5) el. fis. conductor* * *conduttore/kondut'tore/[principio, motivo] guiding; filo conduttore fig. central thread, main theme1 (di veicoli) driver2 ferr. (controllore) (ticket) inspector3 rad. telev. anchorman*, host, linkman*; (di notiziario) newscaster, newsreader BE; (di giochi a quiz) question master, quiz master4 dir. (locatario) lessee5 el. fis. conductor. -
52 consumazione
f food( bevanda) drink* * *consumazione1 s.f.1 consumption2 ( in un locale pubblico) order; ( da bere) drink; ( da mangiare) snack: tutte le consumazioni devono essere pagate alla cassa, all orders must be paid for at the cash desk; chi ha pagato la mia consumazione?, who paid for my drink?; l'entrata è di venti euro inclusa la consumazione, entry is twenty euros including a drink3 (eccl.) consummation.consumazione2 s.f. committing, consummation, accomplishment: (dir.) la consumazione del reato, the committing of the crime; la consumazione del matrimonio, the consummation of a marriage // la consumazione dei secoli, the end of time.* * *I [konsumat'tsjone] II [konsumat'tsjone]sostantivo femminile (di matrimonio) consummation* * *consumazione1/konsumat'tsjone/sostantivo f.————————consumazione2/konsumat'tsjone/sostantivo f.(di matrimonio) consummation; la consumazione di un delitto the committing of a crime. -
53 contravvenzione
f contravention( multa) fine* * *contravvenzione s.f.1 (dir.) contravention, infringement, transgression, violation, infraction, offence: contravvenzione alla legge, violation of the law2 ( multa) fine: dichiarare qlcu. in contravvenzione, to fine s.o.; pagare, conciliare una contravvenzione, to pay a fine.* * *[kontravven'tsjone]sostantivo femminile1) (multa) fine, ticketelevare una contravvenzione a qcn. — to fine sb
2) dir. (infrazione) contravention, transgression, offence* * *contravvenzione/kontravven'tsjone/sostantivo f.1 (multa) fine, ticket; elevare una contravvenzione a qcn. to fine sb.2 dir. (infrazione) contravention, transgression, offence. -
54 corsa
"travel;Hub:;course;carrera;curso"* * *f runattività runningdi autobus trip, journey( gara) racecorsa agli armamenti arms racecorsa a ostacoli ippica steeplechaseatletica hurdlesdi corsa at a runin fretta in a rushfare una corsa rush, dashcorse pl races* * *corsa s.f.1 run; ( il correre) running: di corsa, at a run; ( in fretta) in haste; di gran corsa, at full speed (o in great haste); fa sempre tutto di corsa, he always does everything in a rush (o hurriedly) // salì sull'autobus in corsa, he jumped on to the moving bus // fare una corsa in un luogo, to pay a short (o lightning) visit to a place // la corsa dei prezzi, the upsurge of prices // (st.) guerra di corsa, privateering2 (sport) race; ( il correre) racing: corsa a ostacoli, ( ippica) steeplechase, ( atletica) hurdle race; corsa a staffetta, relay race; corsa automobilistica, motor race; corsa campestre, cross-country race; corsa di cavalli, horse race; corsa nei sacchi, sack race; corsa podistica, walk (o walking) race; corsa su pista, track race; corsa su strada, road race; bicicletta, automobile da corsa, racing bicycle, car; cavallo da corsa, racehorse (o racer); essere in corsa per qlco., to be in the running for sthg. // corsa al successo, al guadagno, race for success, for profit // la corsa agli armamenti, the arms race // corsa all'oro, gold rush3 ( tragitto su veicolo pubblico) trip: l'autobus fa quattro corse al giorno, the bus does four trips a day; il treno terminò la sua corsa, the train finished its journey; prezzo della corsa, fare; la prima corsa ( di autobus, treno, battello) parte alle 7.15, the first bus, train, boat leaves at 7.15 a.m.; perdere la corsa ( di autobus, treno, battello), to miss the bus, train, boat* * *['korsa]sostantivo femminile1) (il correre) running; (singola corsa) runfare una corsa per prendere l'autobus — to run o dash to catch the bus
fare una corsa dal panettiere — to pop in at the baker's BE, to duck out to the bakery AE
2) (tragitto) (di veicolo pubblico) ride4) (competizione) race, rush, chase (a for)la corsa alla presidenza — the precidency o presidential contest
5) (gara) race; (attività) racing6) mecc. (movimento) travel, stroke7) da corsaauto da corsa — competition car, racer, racing car AE
cavallo da corsa — racehorse, racer
salire le scale di corsa — to run o go running up the stairs, to dash up the steps
entrare di corsa — to run o rush in; (in fretta)
fare qcs. di corsa — to do sth. in a hurry o in haste
•corsa agli armamenti — pol. arms race
corsa automobilistica — motor BE o car AE race
corsa di cavalli — (gara) horse race
corsa a ostacoli — equit. (gara) hurdle race; (attività) hurdling; (in atletica) obstacle race; fig. obstacle course
corsa piana — equit. flat race o course AE
corsa a siepi — equit. steeplechase; (attività) steeplechasing
••andare o essere di corsa to be in a hurry; una corsa contro il tempo a race against the clock o against time; essere (ancora) in corsa — to (still) be in the running
* * *corsa/'korsa/ ⇒ 10sostantivo f.1 (il correre) running; (singola corsa) run; fare una corsa per prendere l'autobus to run o dash to catch the bus; fare una corsa dal panettiere to pop in at the baker's BE, to duck out to the bakery AE; essere veloce nella corsa to be a fast runner2 (tragitto) (di veicolo pubblico) ride; prezzo della corsa fare; biglietto di corsa semplice one-way ticket; perdere l'ultima corsa del treno to miss the last train3 (il procedere di un mezzo) autobus in corsa moving bus4 (competizione) race, rush, chase (a for); la corsa all'impiego the chase for jobs; la corsa al potere the race for power; la corsa alla presidenza the precidency o presidential contest; una corsa agli acquisti a flurry of buying7 da corsa auto da corsa competition car, racer, racing car AE; bicicletta da corsa racer; cavallo da corsa racehorse, racer; scarpe da corsa running shoes8 di corsa (correndo) salire le scale di corsa to run o go running up the stairs, to dash up the steps; arrivare di corsa to come running; entrare di corsa to run o rush in; (in fretta) fare qcs. di corsa to do sth. in a hurry o in hasteandare o essere di corsa to be in a hurry; una corsa contro il tempo a race against the clock o against time; essere (ancora) in corsa to (still) be in the running\corsa agli armamenti pol. arms race; corsa automobilistica motor BE o car AE race; corsa campestre cross-country; corsa di cavalli (gara) horse race; corsa ciclistica (bi)cycle race; corsa a handicap handicap (race); corsa all'oro gold rush; corsa a ostacoli equit. (gara) hurdle race; (attività) hurdling; (in atletica) obstacle race; fig. obstacle course; corsa piana equit. flat race o course AE; corsa nei sacchi sack race; corsa in salita hill ride; corsa a siepi equit. steeplechase; (attività) steeplechasing. -
55 distributore
"distributor;Verteiler;distribuidor"* * *m distributordistributore ( di benzina) (petrol, AE gas) pumpdistributore automatico vending machinedistributore automatico di biglietti ticket machine* * *distributore agg. distributing◆ s.m.1 ( persona) distributor, dispenser; ( chi concede, elargisce) bestower: distributore di giornali, newspaper distributor; distributore cinematografico, film distributor2 ( apparecchiatura) distributor: distributore automatico, vending machine (o slot machine); distributore di denaro, cash dispenser; distributore di benzina, ( pompa) petrol pump (o amer. gasoline pump), ( stazione di servizio) petrol (o service o amer. gasoline) station* * *[distribu'tore] distributore (-trice)1. sm(apparecchio) dispenser, Auto, Elettr distributor, (di sigarette, bibite) vending machine, slot machine, (di biglietti) ticket machine2. sm/f* * *[distribu'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) comm. distributor (di for)2) (macchina)distributore automatico — dispenser, vending machine
distributore automatico di bevande — drinks dispenser o machine
distributore (di benzina) — petrol BE o gas AE station, filling station
* * *distributore/distribu'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 comm. distributor (di for)2 (macchina) distributore automatico dispenser, vending machine; distributore automatico di bevande drinks dispenser o machine -
56 etichetta
f labelcerimoniale etiquette* * *etichetta1 s.f.1 ( cartellino per indicazioni) label; docket: etichetta gommata, stick-on label; etichetta autoadesiva, sticker (o sticky label); etichetta del prezzo, price label (o tag); bottiglie con l'etichetta 'whisky', bottles labelled 'whisky'; mettere l'etichetta a delle bottiglie, to label some bottles2 ( cartellino legato a bagagli) label; (amer.) tag3 (fig.) label, epithet: affibbiare un'etichetta a qlcu., qlco., to label s.o., sthg.; è un autore a cui non si può dare nessuna etichetta, he's an author who defies classification (o labels)4 (inform.) label; tag.etichetta2 s.f. ( cerimoniale) etiquette; formality, ceremony: etichetta di Corte, Court ceremonial; ricevimento senza tanta etichetta, informal party; senza etichetta, unceremoniously; è contrario all'etichetta..., it is bad form to... (o it is not etiquette to...); badare all'etichetta, to stand on ceremony // etichetta di Internet, netiquette.* * *I [eti'ketta]sostantivo femminile1) label; (cartellino) tag, tab, ticketetichetta adesiva — sticky label, sticker
2) fig. label, tagaffibbiare un'etichetta a qcn., qcs. — to hang, stick a label on sb., sth
•II [eti'ketta]sostantivo femminile (protocollo) etiquette, ceremonial* * *etichetta1/eti'ketta/sostantivo f.1 label; (cartellino) tag, tab, ticket; etichetta adesiva sticky label, sticker2 fig. label, tag; affibbiare un'etichetta a qcn., qcs. to hang, stick a label on sb., sth.etichetta discografica (record) label.————————etichetta2/eti'ketta/sostantivo f.(protocollo) etiquette, ceremonial. -
57 marca
f (pl -che) brand, make( etichetta) labelmarca da bollo revenue stamp* * *marca1 s.f.1 (comm.) (marchio) brand, mark, brand name; (fabbricazione) make: marca di fabbrica, trademark (o brand name); marca nazionale, national brand; marca del produttore, manufacturer's brand; automobili di tutte le marche, cars of all makes; dischi di ogni marca, records of all labels; una buona marca di sigari, a good brand of cigars; di che marca è la tua lavatrice?, what make is your washing machine?; prodotti, articoli di marca, branded goods (o high-quality o first-class) articles; immagine della marca, brand image; fedeltà alla marca, brand loyalty; comperare, indossare solo vestiti di marca, to buy, to wear only quality-brand (o high-quality) clothes2 (contromarca, gettone) check, token3 (bollo, sigillo) stamp: marca da bollo, revenue stamp; marca assicurativa, insurance stamp4 (non com.) (segno) sign, mark; (a fuoco) brand5 (fig.) (impronta) kind, character, nature: umorismo di chiara marca inglese, humour of a decidedly English kind6 (mar.) mark: marca di bordo libero, Plimsoll mark; marca di pescaggio, draught mark7 (inform.) mark: marca di inizio dell'informazione, (IBM) beginning of information mark; marca di inizio di nastro, beginning of tape marker.* * *1) comm. ind. (di caffè, detersivo, cosmetico) brand; (di elettrodomestico, auto, computer) makeprodotti di marca — brand-name goods o articles
2) (contromarca) ticket, countermark3) fig. (genere, carattere) character, nature•* * *marcapl. - che /'marka, ke/sostantivo f.1 comm. ind. (di caffè, detersivo, cosmetico) brand; (di elettrodomestico, auto, computer) make; prodotti di marca brand-name goods o articles2 (contromarca) ticket, countermarkmarca da bollo revenue stamp. -
58 obliteratore
* * *[oblitera'tore]* * *obliteratore/oblitera'tore/sostantivo m.(di francobolli) obliterator; (di biglietti) ticket punch. -
59 obliteratrice
obliteratrice s.f. stamping machine; obliterator.* * *[oblitera'tritʃe]* * *obliteratrice/oblitera'trit∫e/sostantivo f.(di francobolli) obliterator; (di biglietti) ticket punch. -
60 pagare
1. v/t acquisto pay forconto, fattura, debito payti pago qualcosa da bere I'll buy you or stand you a drinkgliela faccio pagare he'll pay for this2. v/i paypagare anticipatamente pay in advancepagare in contanti pay (in) cashpagare a rate pay in instal(l)ments* * *1 to pay* (anche fig.): pagare un affitto alto, to pay a high rent; pagare un conto, to pay (o to meet o to foot) a bill; hai pagato il conto?, have you paid the bill?; pagò il conto di tasca sua, he paid the bill out of his own pocket; pagare il conto dell'albergo, to pay the hotel bill; dobbiamo pagare la merce, we have to pay for the goods; pagare un debito, to pay off (o to extinguish o to meet o to honour) a debt; ho pagato tutti i miei debiti, I have paid (off) all my debts; pagare tutte le spese, to pay (o form. to defray) all expenses; quanto hai pagato ( per) il tuo cappello?, how much did you pay for your hat?; ho pagato 10 milioni ( per) quella casa, I paid ten million euros for that house; l'ho pagato una sciocchezza, I got it for a song; per quel che l'ho pagato va più che bene, considering what I paid it is more than adequate; pagammo Ђ 25 a testa, we paid 25 euros a head (o each); pagare un creditore, to pay a creditor; pagare qlcu. per le sue prestazioni, to pay s.o. for his services; pagare alla romana, to go dutch; pagare caro qlco., to pay dearly for sthg.; pagare un occhio della testa, to pay through the nose (o a lot of money o a fortune); pagare immediatamente, sull'unghia, to pay on the nail; far pagare qlcu. per qlco., qlco. a qlcu., to charge s.o. for sthg.: quanto fate pagare ( per) la camera e la prima colazione?, how much do you charge for bed and breakfast?; gli fecero pagare più di 1.000 euro per quel danno, they charged him more than 1,000 euros for the damage; si fa pagare ( caro) ma è molto bravo, he charges a lot, but he's very good; fare pagare a qlcu. meno del dovuto, troppo poco, to undercharge s.o.; far pagare a qlcu. più del dovuto, troppo, to overcharge s.o. // pagherai cara la tua impertinenza, you'll pay for your insolence; me la pagherai!, you'll pay for it!; pagheranno ( caro) ( per) quel che hanno fatto, they'll have to pay (dearly) for what they have done // ha pagato la sua avventatezza con la vita, he paid for his rashness with his life // non so cosa pagherei per aiutarlo, I would give anything to be able to help him // pagare di persona, to face the consequences (o fam. the music) // pagare qlcu. a parole, to put s.o. off with fine words // pagare qlcu. della stessa moneta, to pay s.o. back in his own coin // pagare lo scotto, to pay the reckoning // chi rompe paga, breaker pays // (comm.): pagare a rate, to pay by (o in) instalments; pagare a saldo di ogni avere, to pay in full; pagare con un assegno, una tratta, to pay by cheque, by draft; pagare un assegno, una cambiale, to pay (o honour) a cheque, a bill; pagare una tratta, to meet a draft; pagare il saldo, to pay the balance; pagare una cambiale alla scadenza, to redeem a bill at maturity // da pagarsi, due (o payable): somma da pagarsi, due amount // (banca): interessi da pagare, interest payable; non pagare un effetto, to dishonour a bill // (fin.) pagare dividendi, to pay dividends2 ( offrire) to stand*, to treat (s.o. to sthg.): pago io!, it's on me!; gli ho pagato un gelato, I treated him to an ice; pagare un caffè a qlcu., to buy s.o. a coffee; chi paga?, who's going to pay?; pagare da bere a qlcu., to stand s.o. a drink; pagare un pranzo a qlcu., to stand s.o. a dinner3 ( ricompensare) to reward, to requite: è così che paga il mio affetto!, that's how he rewards me for my affection! // il delitto non paga, crime doesn't pay.* * *[pa'gare] 1.verbo transitivo1) (con denaro) to pay* for [articolo, biglietto, servizio]; to pay*, to settle [fattura, conto, debito]; to pay* [somma, tassa, salario, dipendente]; to settle up with, to pay* [fornitore, artigiano]mi ha pagato l'affitto, una mattinata di lavoro — he paid me the rent, for a morning's work
pagare in contanti, tramite assegno — to pay in cash, by cheque
non so cosa pagherei per... — colloq. what I wouldn't give for
2) colloq. (offrire)pagare qcs. a qcn. — to buy sb. sth.
3) (subire delle conseguenze di) to pay* for [errore, imprudenza]2.1) (con denaro) to pay*2) (ricompensare) [sacrificio, sforzo] to pay* off3) (espiare)3.••••chi rompe paga (e i cocci sono suoi) — prov. = all breakages must be paid for
Note:To pay, equivalente inglese di pagare, viene impiegato in strutture grammaticali diverse: se si paga un conto, una somma di denaro o il costo di qualcosa, il verbo è seguito direttamente da tale riferimento ( pagare il conto = to pay the bill; pagare 100 euro = to pay 100 euros; pagare le proprie spese di viaggio = to pay one's travelling expenses); se il verbo è seguito dall'indicazione della persona che riceve il pagamento, la costruzione inglese prevede sempre un complemento oggetto ( pagare il tassista = to pay the taxi driver; pagare alla commessa = to pay the shop assistant); se il verbo to pay regge entrambe le strutture sopra citate, si può usare la costruzione col doppio oggetto ( pagare alla commessa 100 euro = to pay the shop assistant 100 euros; pagare il conto al cameriere = to pay the bill to the waiter); quando pagare è seguito dall'indicazione dell'oggetto acquistato o del beneficiario del pagamento, si traduce con to pay for ( ho pagato io il tuo biglietto = I paid for your ticket; lui ha pagato per noi = he paid for us); infine, si possono trovare riunite in un'unica frase le precedenti costruzioni ( ho pagato al tassista 35 euro per il viaggio dall'aeroporto all'ufficio = I paid the taxi driver 35 euros for the drive from the airport to my office). - Si noti che far pagare qualcosa a qualcuno si dice in inglese to charge somebody for something* * *pagare/pa'gare/ [1]To pay, equivalente inglese di pagare, viene impiegato in strutture grammaticali diverse: se si paga un conto, una somma di denaro o il costo di qualcosa, il verbo è seguito direttamente da tale riferimento ( pagare il conto = to pay the bill; pagare 100 euro = to pay 100 euros; pagare le proprie spese di viaggio = to pay one's travelling expenses); se il verbo è seguito dall'indicazione della persona che riceve il pagamento, la costruzione inglese prevede sempre un complemento oggetto ( pagare il tassista = to pay the taxi driver; pagare alla commessa = to pay the shop assistant); se il verbo to pay regge entrambe le strutture sopra citate, si può usare la costruzione col doppio oggetto ( pagare alla commessa 100 euro = to pay the shop assistant 100 euros; pagare il conto al cameriere = to pay the bill to the waiter); quando pagare è seguito dall'indicazione dell'oggetto acquistato o del beneficiario del pagamento, si traduce con to pay for ( ho pagato io il tuo biglietto = I paid for your ticket; lui ha pagato per noi = he paid for us); infine, si possono trovare riunite in un'unica frase le precedenti costruzioni ( ho pagato al tassista 35 euro per il viaggio dall'aeroporto all'ufficio = I paid the taxi driver 35 euros for the drive from the airport to my office). - Si noti che far pagare qualcosa a qualcuno si dice in inglese to charge somebody for something.1 (con denaro) to pay* for [articolo, biglietto, servizio]; to pay*, to settle [fattura, conto, debito]; to pay* [somma, tassa, salario, dipendente]; to settle up with, to pay* [fornitore, artigiano]; quanto lo hai pagato il libro? how much did you pay for it? mi ha pagato l'affitto, una mattinata di lavoro he paid me the rent, for a morning's work; pagare in contanti, tramite assegno to pay in cash, by cheque; non so cosa pagherei per... colloq. what I wouldn't give for...2 colloq. (offrire) pagare qcs. a qcn. to buy sb. sth.; lasciate che paghi io la cena let me pay for dinner3 (subire delle conseguenze di) to pay* for [errore, imprudenza]; me la pagherai (cara)! you'll pay for this! I'll make you pay for this!(aus. avere)1 (con denaro) to pay*; in questo caso l'assicurazione non paga in this case the insurance doesn't pay (you back)2 (ricompensare) [sacrificio, sforzo] to pay* off; il crimine non paga crime doesn't pay3 (espiare) pagare con la propria vita to pay with one's lifeIII pagarsi verbo pronominaleto treat oneself to [viaggio, cena]; con questo mi pago l'affitto I pay the rent with thischi rompe paga (e i cocci sono suoi) prov. = all breakages must be paid for.
См. также в других словарях:
ticket — [ tikɛ ] n. m. • tiket 1727; mot angl., de l a. fr. estiquet « billet de logement » XVe→ étiquette 1 ♦ Billet, rectangle de carton, de papier, donnant droit à un service, à l entrée dans un lieu, etc. Ticket de bagages (Ch. de fer ⇒ bulletin ). « … Encyclopédie Universelle
Ticket resale — is the act of reselling tickets for admission to events. Tickets are bought from licensed sellers and are then sold for a price determined by the individual or company in possession of the tickets. Tickets sold through secondary sources may be… … Wikipedia
Ticket T — Ticket t+ Article principal : Tarification des transports en commun d Île de France. Le ticket t+ est le plus simple des titres de transport en Île de France. Créé par une délibération du conseil d administration du Stif du… … Wikipédia en Français
Ticket T+ — Article principal : Tarification des transports en commun d Île de France. Le ticket t+ est le plus simple des titres de transport en Île de France. Créé par une délibération du conseil d administration du Stif du 6 juin 2007, il… … Wikipédia en Français
Ticket T+ (titre de transport) — Ticket t+ Article principal : Tarification des transports en commun d Île de France. Le ticket t+ est le plus simple des titres de transport en Île de France. Créé par une délibération du conseil d administration du Stif du… … Wikipédia en Français
Ticket à bord — Ticket t+ Article principal : Tarification des transports en commun d Île de France. Le ticket t+ est le plus simple des titres de transport en Île de France. Créé par une délibération du conseil d administration du Stif du… … Wikipédia en Français
Ticket to Ride (песня) — Это статья о песне группы «Битлз». В википедии есть также статья об одноимённой настольной игре. «Ticket to Ride» … Википедия
Ticket to Ride — Single par The Beatles extrait de l’album Help! Face A Ticket to Ride Face B Yes It Is Sortie … Wikipédia en Français
Ticket — Tick et, n. [F. [ e]tiquette a label, ticket, fr. OF. estiquette, or OF. etiquet, estiquet; both of Teutonic origin, and akin to E. stick. See {Stick}, n. & v., and cf. {Etiquette}, {Tick} credit.] A small piece of paper, cardboard, or the like,… … The Collaborative International Dictionary of English
Ticket day — Ticket Tick et, n. [F. [ e]tiquette a label, ticket, fr. OF. estiquette, or OF. etiquet, estiquet; both of Teutonic origin, and akin to E. stick. See {Stick}, n. & v., and cf. {Etiquette}, {Tick} credit.] A small piece of paper, cardboard, or the … The Collaborative International Dictionary of English
Ticket of leave — Ticket Tick et, n. [F. [ e]tiquette a label, ticket, fr. OF. estiquette, or OF. etiquet, estiquet; both of Teutonic origin, and akin to E. stick. See {Stick}, n. & v., and cf. {Etiquette}, {Tick} credit.] A small piece of paper, cardboard, or the … The Collaborative International Dictionary of English