-
1 dwellers
ОбитателиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dwellers
-
2 dwellers
жилицежильцежильцыжителиобитателеобитателиобитательнице -
3 dwellers
жилицежильцежильцыжителиобитателеобитателиобитательнице -
4 dwellers in cities
Макаров: городские жители -
5 dwellers on the mountain-heights
Макаров: горцы, жители горУниверсальный англо-русский словарь > dwellers on the mountain-heights
-
6 cliff dwellers
"жители скал"Предки индейцев пуэбло [ Pueblo], жившие в пещерах и выемках скал на юго-западе США и севере Мексикитж cliff-dwellersEnglish-Russian dictionary of regional studies > cliff dwellers
-
7 rock-dwellers
1. LAT Cryptoblepharus Wiegmann2. RUS скрытоглазы pl, криптоблефарусы pl3. ENG islanddwellers, rock-dwellers4. DEU Inselskinke pl5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелаг, Океания, Австралия, Новая Гвинея, Африка, Азия, Южная АмерикаDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > rock-dwellers
-
8 slum dwellers
Макаров: обитатели трущоб -
9 town dwellers
Макаров: городские жители -
10 mountain dwellers
-
11 dweller
[ʹdwelə] nжитель, обитательdwellers on the mountain-heights - горцы, жители гор
dwellers in cities, town dwellers - городские жители
cave dweller - троглодит, пещерный человек
-
12 dweller
ˈdwelə сущ.
1) жилец, житель;
обитатель a cave dweller ≈ обитатель пещеры a cliff ` ≈ житель гор the dwellers in a sunny clime ≈ живущие в солнечном климате Syn: inhabitant, resident
1.
2) лошадь, задерживающаяся перед препятствием Dwellers require very careful handling. ≈ Лошади, задерживающиеся перед препятствием, требуют очень аккуратного обращения. житель, обитатель - *s on the mountain-heights горцы, жители гор - *s in cities, town *s городские жители - cave * троглодит, пещерный человек dweller житель, обитатель ~ лошадь, задерживающаяся перед препятствием -
13 dweller
['dwelə]сущ.1) жилец, житель; обитательSyn:inhabitant, resident 1.2) лошадь, задерживающаяся перед препятствиемDwellers require very careful handling. — Лошади, задерживающиеся перед препятствием, требуют очень аккуратного обращения.
-
14 slum
slʌm
1. сущ.;
обыкн. мн. трущобы
2. гл. посещать трущобы (с благотворительной целью;
обыкн. go slumming) трущобы - * clearance снос ветхих домов, расчистка трущоб - * dwellers обитатели трущоб глухой, грязный закоулок посещать трущобы (с благотворительной целью или из любопытства) (обыкновенно to go *ming) (презрительное) ходить в гости к лицам, стоящим ниже по общественному положению;
посещать дешевые кабаки и т. п.( из любопытства) жить на ограниченные средства, еле-еле перебиваться - they've been *ming for years они уже давно едва сводят концы с концами медленный гребок (плавание) slum посещать трущобы (с благотворительной целью;
обыкн. go slumming) ~ (обыкн. pl) трущобы -
15 slum
I1. [slʌm] n1) обыкн. pl трущобыslum clearance - снос ветхих домов, расчистка трущоб
2) глухой, грязный закоулок2. [slʌm] v1) посещать трущобы ( с благотворительной целью или из любопытства; обыкн. to go slumming)2) презр. ходить в гости к лицам, стоящим ниже по общественному положению; посещать дешёвые кабаки и т. п. ( из любопытства)3) жить на ограниченные средства, еле-еле перебиватьсяII [slʌm] nthey've been slumming for years - они уже давно едва сводят концы с концами
-
16 cliff dwelling
English-Russian dictionary of regional studies > cliff dwelling
-
17 heeshee
Бусы из раковин, бирюзы и других материалов, изготовляемые индейцами пуэбло [ Pueblo]; известны со времен "жителей скал" [ cliff dwellers]; ныне лучшие из этих изделий производятся в пуэбло Санто-Доминго [ Santo Domingo Pueblo].тж heishi -
18 devil-grass
сущ.; SK, DT••3. бес-траватрава, употребляемая как наркотик, путём курения или жеванияHe had burned the devil-grass, of course. It was the only thing out here that would burn. It burned with a greasy, flat light, and it burned slow. Border dwellers had told him that devils lived even in the flames. — Конечно же, тот жёг дьявольскую траву. Это единственная вещь в здешних краях, которая может гореть. Она горела с копотью, тяжело и медленно. Обитатели границы говорили, что дьяволы живут даже в огне. (ТБ 1)
He turned around and stared into the face of the man who had been asleep by the door when he entered. It was a terrible face. The odor of the devil-grass was a rank miasma. — Стрелок оглянулся и взглянул в лицо человека, который крепко спал, когда он вошёл в дверь. Это было ужасное лицо, он него несло дьявольской травой. (ТБ 1)
см. тж. Nort, witchgrassEnglish-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > devil-grass
-
19 city
['sɪtɪ]nSee:I am allergic to big cities. — В больших городах я чувствую себя неуютно.
Outlying districts were annexed by the city. — Пригороды вошли в черту города.
The road runs between the two cities. — Эти два города соединены дорогой.
New suburbs sprang up all around the city. — Вокруг города возникли новые районы.
The city was destroyed by fire. — Город был уничтожен пожаром.
Cities are taken by ears. — Молва города берет.
- rapidly growing city- developing city
- free city
- great city
- overpopulated city
- densely populated city
- European city
- oriental city
- major cities
- industrial city
- capital city
- cathedral city
- fortress city
- sister cities
- townsman
- city life
- city folk
- city water supply
- city gas supply
- city utility service
- city government
- city builder
- city traffic
- city fathers
- city authorities
- city with a population of... people
- city of military glory
- attractions of a big city
- outskirts of the city
- offices buildings of the city
- bird's eye view of the city
- views of the city
- guests of the city
- places of interest
- green belt around the city
- favourite spots of city folk
- major of the city
- post-card with views of the city
- monuments of the city
- guide book to the city
- limits of the city
- slums of the city
- city planning
- outlay of the city
- centre of the city
- clatter of the busy city
- general sightseeing tour around the city
- in the city of Moscow
- within the city
- from one end of the city to the other
- from all parts of the city co
- all over the city
- east ward of the city
- wander around a city
- restore a city
- be city bred
- give running commentary during a city sightseeing trip
- live in a city
- do a city
- found a city
- lay out parks in the city
- plan out a city
- expand the boundaries of the city
- capture a city
- abandon the city to the enemy
- attack a city
- rebuild a city
- pay a visit to a city
- city lies is located on the riverUSAGE:(1.) Притом, что английское существительное в принципе утратило категорию рода, и неодушевленное существительное имеет обычно заместителем местоимение it, иногда проявляются рудименты утраченной родовой системы. Так, city имеет женский род: Нью-Йорк - красивый город, New-York - she is a beautiful city; города-побратимы - sister cities. (2.) Для образования названий жителей городов существует несколько словообразовательных моделей разной степени продуктивности. Наиболее продуктивен суффикс -er, прибавляющийся к названию города: London - Londoner, New-York - New-Yorker. Менее продуктивны суффиксы -ian: Paris - Parisian; -an: Rome - Roman; -ite: Moscow - Moscowite. От некоторых названий городов нельзя образовать названий жителей по модели: Liverpool - Liverpoollian, a Scouser (inform.); Manchester - Manchurian; Glasgow - Glaswegians. Всегда можно употребить словосочетание: a citizen of London, residents of Lisbon, city-dwellers и предложение She/he comes from Aberbin - она/он из Абердина. (3.) Citizen - имеет два значения: (1) горожанин и (2) гражданин. Во втором значении имеет синонимы subject и national. Citizen - полноправный житель страны - an American citizen; She is German by birth but is now a French citizen. Она родилась в Америке, но сейчас постоянно живет во Франции. Citizenship - гражданство, включает права и обязанности гражданина: He applied for American citizenship. Он подал заявление/прошение об американском гражданстве. She was granted British citizenship. Она получила британское гражданство. Subject - подданный - употребляется лишь в монархических государствах: a British subject. National - житель страны, но гражданин другого государства: Many Turkish nationals work in Germany. В Германии работает много граждан Турции. (4.) Сочетание a capital city и the capital of the country имеют разные значения. A capital city - большой город регионального значения: New-York (Rostov-on-Don, Barcelona) is a capital city. Столица государства - the capital: London is the capital of the UK. CULTURE NOTE: (1.) Некоторые города имеют традиционные названия: Eternal City - Вечный город - Рим; City in Seven Hills - Город на семи холмах - Рим; City of Dreaming Spires - Город дремлющих шпилей - Оксфорд; City of David - Град Давидов - Иерусалим и Вифлеем; City of Brotherly Love - (Am.) Город братской любви - Филадельфия; Empire City - Имперский город - Нью-Йорк; Big Apple City - Город большого яблока - Нью-Йорк; Fun City - город развлечений - Нью-Йорк; Federal City - Вашингтон; The Granite City - город Абердин (Шотландия); Holy City - Священный город - Иерусалим; Forbidden City - "Запретный город" - дворец китайского императора; Cities of the Plain - библ. Содом и Гоморра; Soul City - Гарлем; Windy City - Чикаго; Quaker City - город квакеров - Филадельфия; The City of God - Град Господень - небо, церковь; The Heavenly City - Новый Иерусалим; Celestial City - царствие небесное библ. Небесный град - Новый Иерусалим; Sea-born town - город, рожденный морем - Венеция. (2.) Разные территориальные части Лондона имеют разные названия. Они употребляются с определенным артиклем и пишутся с заглавной буквы: the West End - аристократический район города; the East End - рабочий район; the City - деловая часть Лондона; Soho - район иммигрантов в центре Лондона, известен своими ресторанами национальной кухни; The Docks - бывший район доков и верфей, теперь перестроен и имеет современный вид, место, где обычно селится Лондонская богема -
20 city folk
city folk/residents/citizenry/dwellers горожане
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dwellers — index population Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Dwellers in Darkness — Du … Wikipedia
Dwellers in the Mirage — Dust jacket from the first edition … Wikipedia
Dwellers in the Crucible — … Wikipedia
Dwellers on the Threshold — Studio album by Tarwater Released September 3, 2002 … Wikipedia
Dwellers of the Forbidden City — Cover of Dwellers of the Forbidden City depicting a battle between bullywugs (left) and player characters (art by Erol Otus … Wikipedia
dwellers — dwell·er || dwelÉ™(r) n. resident, inhabitant … English contemporary dictionary
Dwellers of the Field — the Poles … Eponyms, nicknames, and geographical games
Shell dwellers — The terms shell dwellers or shelldwellers, shell breeding, or ostracophil are descriptive terms for cichlid fish that use the empty shells of aquatic snails as sites for breeding and shelter. The terms have no taxonomic basis, although most shell … Wikipedia
Slum Dwellers International — (SDI) is a global NGO that manages networks of the urban poor and slum dwellers that are organised into federations and which are usually based in the Global South. SDI argue that they work within the system in order to change it. The beginning… … Wikipedia
Symphony Way Pavement Dwellers — Western Cape Anti Eviction Campaign Office, Symphony Way Symphony Way Informal Settlement is a small community of pavement dwellers (shack dwellers who live on the pavement) that have been living on Symphony Way, a main road in Delft, South… … Wikipedia