-
1 Durst
durstmsed fDurst [dʊrst]<-(e)s, ohne Plural > sed Feminin; ich habe Durst tengo sed; seinen Durst löschen/stillen apagar/calmar su sed; einen über den Durst trinken (umgangssprachlich) beber más de la cuentader (ohne Pl) -
2 Hunger/Durst haben
tener hambre/sed -
3 ein Glas über den Durst trinken
(umgangssprachlich) tomar una copa de másDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Glas über den Durst trinken
-
4 einen über den Durst trinken
(umgangssprachlich) beber más de la cuenta -
5 ich habe Durst
tengo sed -
6 ich habe solchen Durst
tengo tanta sed -
7 ich habe tierischen Durst
tengo una sed bestial -
8 quälender Durst
sed espantosa -
9 seinen Durst löschen/stillen
apagar/calmar su sed -
10 vor Durst schmachten
morirse de sed -
11 durstig
-
12 durststillend
'durstʃtɪləntadj -
13 Glas
glaːsn1) ( Material) vidrio m, cristal m2) ( Trinkglas) vaso m, copa fein Glas über den Durst trinken — beber más de la cuenta, empinar el codo (fam)
-1-Glas1 [gla:s]————————-2-Glas2 [gla:s, Plural: 'glε:zɐ]<-es, Gläser>1 dig (Trinkgefäß) vaso Maskulin; (mit Stiel) copa Feminin; (Behälter) frasco Maskulin; (Schraubglas) tarro Maskulin; ein Glas über den Durst trinken (umgangssprachlich) tomar una copa de más; zu tief ins Glas gucken (umgangssprachlich bildlich) empinar el codo -
14 Brand
brantmfuego m, incendio m-1-Brand1 [brant, Plural: 'brεndə]<-(e)s, Brände>; (Feuer) fuego Maskulin, incendio Maskulin; etwas in Brand setzen/stecken pegar/prender fuego a algo; in Brand geraten (empezar a) arder————————-2-Brand2<-(e)s, ohne Plural >etw in Brand setzen oder stecken incendiar oder prender fuego a algo -
15 stillen
'ʃtɪlənv1) ( Kind) lactar (a un bebé), amamantar, dar el pecho2) ( Bedürfnis) satisfacer, saciarstillen ['∫tɪlən]dar de mamar1 dig (Säugling) dar el pecho [a]transitives Verb1. [Baby] amamantar3. [Hunger, Durst] satisfacer————————intransitives Verb -
16 Löschen
-
17 löschen
'l,ʃənv1) ( Feuer) extinguir, apagar, sofocar2) ( Licht) apagar3) ( Fracht) descargar, desembarcar4) INFORM borrar, cancelarlöschen ['lœ∫ən](Brand) apagar un incendio1 dig(Licht, Feuer, Durst) apagar3 dig(Konto, Schuld, Eintragung) cancelar4 dig Seefahrt desembarcartransitives Verb1. [ersticken] extinguir[Kerze] apagar2. [tilgen] cancelar3. [Band, Kassette, Datei] borrar4. [entladen] descargar -
18 quälen
'kvɛːlənvatormentar, martirizar, torturarquälen ['kvε:lən]1 dig (foltern) torturar; (misshandeln) maltratar; (seelisch) atormentar; quälender Durst sed espantosa2 dig (lästig fallen) molestar■ sich quälen (mit Arbeit) ajetrearsetransitives Verb1. [peinigen] torturar[seelisch] atormentar2. (umgangssprachlich) [bedrängen] atosigar————————sich quälen reflexives Verb1. [leiden] sufrir (la tortura)2. [sich abmühen] hacer un gran esfuerzo -
19 tierisch
1. 'tiːrɪʃ adj1) animal2) ( unmenschlich) inhumano2. 'tiːrɪʃ adv1)2)tierisch ['ti:rɪ∫]1 dig (Tiere betreffend) animal3 dig(umgangssprachlich: sehr) bestial; ich habe tierischen Durst tengo una sed bestial; das schmeckt tierisch gut esto sabe divinoAdjektiv1. [Verhalten, Fett] animal————————Adverb -
20 unheimlich
'unhaɪmlɪç 1. adj 2. adv( sehr) muy, bastanteI Adjektiv1 dig (beängstigend) inquietante; (düster) lúgubre; mir wurde unheimlich (zumute) bei dem Gedanken esa idea me inquietó2 dig(umgangssprachlich: groß) enormeII Adverb(sehr) muy; unheimlich viel un montón (de)Adjektivunheimlich Adjektiv1. [Atmosphäre, Gestalt] inquietante2. (umgangssprachlich) [Durst, Angst] terrible————————Adverbunheimlich Adverb(umgangssprachlich) [dick, ängstlich] terriblemente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Durst — [dʊrst], der; [e]s: Bedürfnis zu trinken: großen Durst haben; seinen Durst löschen, stillen. Syn.: ↑ Brand (ugs.). Zus.: Bierdurst, Kaffeedurst. * * * Dụrst 〈m. 1; unz.〉 1. Trinkbedürfnis 2. 〈fig.〉 drängendes Verlangen, unbezwingliche Sehnsucht,… … Universal-Lexikon
Durst — Création Janvier 1936 Fondateurs Julius et Gilbert Durst Siège social … Wikipédia en Français
Dürst — ist der Name von Arthur Dürst (1926 2000), Schweizer Geograph und Kartenhistoriker Marianne Dürst geb. Kundert (* 1961), Politikerin aus dem Schweizer Kanton Glarus siehe auch: Durst (Begriffsklärung) … Deutsch Wikipedia
Durst — Sm std. (9. Jh.), mhd. durst, ahd. durst, thu(r)st, as. thurst Stammwort. Aus wg. * þurstu m. Durst (eigentlich Dürre ), auch in ae. þurst. Daneben steht gt. þaurstei, das ein Abstraktum zu einem * þursta vertrocknet, durstig zu sein scheint;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Durst — Durst, imp. of {Dare}. See {Dare}, v. i. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
durst — dùrst išt. Dùrst ir įsidūriau su ãdata į pir̃štą … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Durst — Durst: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. durst, got. Þaúrstei, engl. thirst, schwed. törst gehört zu der unter ↑ dürr dargestellten Wortsippe und bedeutete demnach ursprünglich »Trockenheit (in der Kehle)«. Es steht neben dem altgerm. Verb… … Das Herkunftswörterbuch
Durst — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Durst ist schlimmer als Hunger … Deutsch Wörterbuch
Durst — Durst, ein allen Thieren gemeines Bedürfniß, die verlorenen Feuchtigkeiten durch neue, durch den Mund aufzunehmende zu ersetzen. Bei mehreren Thieren ist es vom Speisebedürfniß (Hunger) wenig od. nicht getrennt; Vögel trinken überhaupt nicht viel … Pierer's Universal-Lexikon
Durst — (lat. Sitis), das Gefühl, durch welches das Bedürfnis des Organismus nach Wasser zum Bewußtsein gebracht wird. Der D. kennzeichnet sich als eine unangenehme Empfindung in der Schleimhaut des Schlundkopfes und der Mundhöhle, vorzugsweise des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Durst — Durst, das Verlangen zu trinken, wird sowohl durch häufige Einführung fester Nahrungsmittel, welche zu ihrer Verdauung der Feuchtigkeit bedürfen, als durch rasche Verdunstung der vorhandenen Flüssigkeit durch Haut und Lungen erregt. Das Gefühl… … Herders Conversations-Lexikon