-
21 Geschlechtsumwandlung
* * *Ge|schlẹchts|um|wand|lungfsex change* * *Ge·schlechts·um·wand·lungf sex change* * *(eine) Geschlechtsumwandlung (durchmachen) (have a) sex change (operation) -
22 Lehre
f; -, -n1. (Erfahrung) lesson; einer Geschichte: moral; das war mir eine Lehre that was a lesson (for me); lass dir das eine Lehre sein let that be a lesson to you; eine Lehre ziehen aus draw a lesson from, take a warning from; weitS. learn from; wir müssen aus dieser Panne unsere Lehren ziehen we must learn (the lessons) from this failure2. Berufsausbildung: apprenticeship; bei jemandem in die Lehre gehen be apprenticed ( oder an apprentice) to s.o.; bei dem kannst du noch in die Lehre gehen umg., fig. he can teach you a thing or two; bei jemandem in die Lehre gegangen sein fig. have learnt (Am. learned) a lot from s.o.; eine harte Lehre durchmachen ( müssen) (have to) learn the hard way5. (Ratschlag) (piece of) advice—f; -, -n; TECH. ga(u)ge* * *die Lehre(Berufsausbildung) apprenticeship;(Lehrmeinung) tenet; doctrine;(Unterricht) teaching; lesson;(Werkzeug) gage; gauge* * *Lehre is the name for vocational training in trade and industry. It is strictly regulated and usually lasts three years, although those who have their Abitur are often allowed to reduce this by one year. The trainees, so-called Auszubildende or Azubis for short, work in a company and become familiar with all the different areas of their future profession. They also have classes at a vocational college for two days a week, or in blocks of seminars. At the end of the training period they take their Gesellenprüfung. See: → Abitur* * *die1) (the state of being, or the time during which a person is, an apprentice: He is serving his apprenticeship as a mechanic.) apprenticeship2) (knowledge handed down on a subject: the lore of the sea.) lore3) (guidance or instruction: She followed her mother's teaching.) teaching4) (something that is taught: one of the teachings of Christ.) teaching* * *Leh·re1<-, -n>[ˈlerə]f1. ([handwerkliche] Ausbildung) apprenticeship, traineeshipkaufmännische \Lehre apprenticeshipeine \Lehre aufnehmen to start an apprenticeship [or become apprenticed]die \Lehre beenden to finish one's apprenticeship[bei jdm] in die \Lehre gehen to serve one's apprenticeship [with [or under] sb], to be trained [by sb]bei jdm [noch] in die \Lehre gehen können to be [still] able to learn a thing or two from sbeine \Lehre [als etw] machen to serve an apprenticeship [or train] [as a/an sth]2. (Erfahrung, aus der man lernt) lessonjdm eine \Lehre sein to teach sb a lessondas soll dir eine \Lehre sein! let that be a lesson to you!jdm eine \Lehre erteilen to teach sb a lesson3. (ideologisches System) doctrine4. (Theorie) theory5.Leh·re2<-, -n>[ˈlerə]f (Gerät) ga[u]ge* * *die; Lehre, Lehren1) (Berufsausbildung) apprenticeshipbei jemandem in die Lehre gegangen sein — (fig.) have learnt a lot from somebody
2) (Weltanschauung) doctrinedie Lehre Kants/Hegels/Buddhas — the teachings pl. of Kant/Hegel/Buddha
3) (Theorie, Wissenschaft) theorydie Lehre vom Schall — the science of sound or acoustics
4) (Erfahrung) lesson•• Cultural note:jemandem eine [heilsame] Lehre erteilen — teach somebody a [salutary] lesson
This type of apprenticeship is still the normal way to learn a trade or train for a practical career in Germany. A Hauptschulabschluss is the minimum requirement, although many young people with a Realschulabschluss or Abitur opt to train in this way. A Lehre takes about 2 to 3 years and involves practial training by a Meister backed up by lessons at a Berufsschule, with an exam at the end* * *Lehre1 f; -, -ndas war mir eine Lehre that was a lesson (for me);lass dir das eine Lehre sein let that be a lesson to you;eine Lehre ziehen aus draw a lesson from, take a warning from; weitS. learn from;wir müssen aus dieser Panne unsere Lehren ziehen we must learn (the lessons) from this failure2. Berufsausbildung: apprenticeship;bei jemandem in die Lehre gehen be apprenticed ( oder an apprentice) to sb;bei dem kannst du noch in die Lehre gehen umg, fig he can teach you a thing or two;eine harte Lehre durchmachen (müssen) (have to) learn the hard way3. (Weltanschauung) teaching, doctrine;nach der marxistischen Lehre according to Marxist doctrine5. (Ratschlag) (piece of) adviceLehre2 f; -, -n; TECH ga(u)ge* * *die; Lehre, Lehren1) (Berufsausbildung) apprenticeshipbei jemandem in die Lehre gegangen sein — (fig.) have learnt a lot from somebody
2) (Weltanschauung) doctrinedie Lehre Kants/Hegels/Buddhas — the teachings pl. of Kant/Hegel/Buddha
3) (Theorie, Wissenschaft) theorydie Lehre vom Schall — the science of sound or acoustics
4) (Erfahrung) lesson•• Cultural note:jemandem eine [heilsame] Lehre erteilen — teach somebody a [salutary] lesson
This type of apprenticeship is still the normal way to learn a trade or train for a practical career in Germany. A Hauptschulabschluss is the minimum requirement, although many young people with a Realschulabschluss or Abitur opt to train in this way. A Lehre takes about 2 to 3 years and involves practial training by a Meister backed up by lessons at a Berufsschule, with an exam at the end* * *-n f.apprenticeship n.doctrine n.egalitarianism n.teachings n.tenet n. -
23 Metamorphose
f; -, -n metamorphosis (Pl. metamorphoses); fig. auch transformation; eine Metamorphose durchmachen fig. undergo a metamorphosis ( oder transformation)* * *die Metamorphosemetamorphosis* * *Me|ta|mor|pho|se [metamɔr'foːzə]f -, -nmetamorphosis* * *((a) marked change of form, appearance, character etc: a caterpillar's metamorphosis into a butterfly.) metamorphosis* * *Me·ta·mor·pho·se<-, -n>[metamɔrˈfo:zə]f (geh) metamorphosis* * *die; Metamorphose, Metamorphosen metamorphosis* * ** * *die; Metamorphose, Metamorphosen metamorphosis* * *f.metamorphosis n. -
24 trübselig
I Adj. gloomy; (elend) wretched, miserable; (öde) dreary, bleak; trübselige Zeiten durchmachen go through miserable times* * *doleful* * *trüb|se|ligadjgloomy; Gegend bleak; Behausung depressing* * *trüb·se·lig1. (betrübt) gloomy, miserable, melancholyein \trübseliges Gesicht/eine \trübselige Miene a gloomy [or miserable] face/expression2. (trostlos) bleak, dreary* * *1. 2.* * *trübselige Zeiten durchmachen go through miserable timesB. adv dasitzen, vor sich hinschauen etc: gloomily;trübselig verlaufen pass miserably* * *1. 2. -
25 Ausbildungszeit (Lehre)
Ausbildungszeit
learnership;
• berufliche Ausbildungszeit training time on a job;
• kurzfristige Ausbildungszeit stopping-off assignment;
• Ausbildungszeit durchlaufen to advance through the educational system.
durchmachen, Ausbildungszeit (Lehre)
to serve one’s apprenticeship;
• Wandel durchmachen to undergo a complete change.Business german-english dictionary > Ausbildungszeit (Lehre)
-
26 Flaute
Flaute f GEN slack period, lull, stalemate* * *f < Geschäft> slack period, lull, stalemate* * *Flaute
(Börse) dullness, deadness, dead calm, showdown, stagnation, dull (inactive) market, inanimateness, lifelessness, slackness of the market, slack market (times), bearish tone, dull time, lull, flatness (Br.), (Handel) depression, flat season, downturn, inactivity, (Konjunkturzyklus) softness;
• in einer Flaute in the doldrums, off;
• geschäftliche Flaute slack time in business;
• konjunkturelle Flaute cyclical stagnation;
• plötzliche Flaute letdown;
• saisonbedingte (sommerliche) Flaute seasonal slack;
• wirtschaftliche Flaute business depression;
• Flaute auf dem Arbeitsmarkt slack in the labo(u)r market;
• Flaute der Wirtschaft showdown in economy;
• Flaute durchmachen (Markt) to be stagnant;
• unter einer Flaute leiden to be on the wane;
• Flaute überwinden to take up the slack;
• Flautezeit period of sluggishness, times of depression, off season, slack time in business;
• konjunkturelle Flautezeit economic downturn, cyclical stagnation. -
27 Inflation
Inflation f WIWI inflation • die Inflation anheizen WIWI fuel inflation, foster inflation • die Inflation niedrig halten WIWI keep inflation down • gegen Inflation sichern WIWI safeguard from inflation, hedge against inflation • Inflation drücken WIWI pull inflation down, curb inflation • Inflation untergräbt Kaufkraft WIWI inflation undercuts purchasing power, inflation undermines purchasing power, inflation saps purchasing power • mit der Inflation mitgehen WIWI rise in line with inflation, rise in keeping with inflation (Preis, Beihilfe) • mit der Inflation steigen WIWI rise in line with inflation (Preis, Beihilfe)* * *f <Vw> inflation ■ die Inflation anheizen <Vw> fuel inflation, foster inflation ■ die Inflation niedrig halten <Vw> keep inflation down ■ gegen Inflation sichern <Vw> safeguard from inflation, hedge against inflation ■ Inflation drücken <Vw> pull inflation down, curb inflation ■ Inflation untergräbt Kaufkraft <Vw> inflation undercuts purchasing power, inflation undermines purchasing power, inflation saps purchasing power ■ mit der Inflation mitgehen <Vw> Preis, Beihilfe rise in line with inflation, rise in keeping with inflation ■ mit der Inflation steigen <Vw> Preis, Beihilfe rise in line with inflation* * *Inflation
inflation;
• von der Inflation geschüttelt racked by inflation;
• der Inflation zuzuschreiben attributable to inflation;
• durch Lohnsteigerungen angeheizte Inflation wage-fuelled inflation;
• durch Staatsausgaben angeheizte Inflation government-spending-boosted inflation;
• durch Lohnerhöhungen ausgelöste Inflation wage-led inflation;
• durch Nachfrageüberhang ausgelöste Inflation demand-pull inflation;
• durch Nachfrageverschiebungen ausgelöste Inflation demand-shift inflation;
• durch Produktionskostensteigerung ausgelöste Inflation cost-push inflation;
• durch Lohnsteigerungen bedingte Inflation wage-push inflation;
• wieder belebte Inflation inflationary revival;
• galoppierende Inflation runaway (galloping) inflation;
• mit langsamem Wachstum des Sozialprodukts gekoppelte Inflation stagflation;
• gesteuerte Inflation pent-up inflation;
• hausgemachte Inflation home-grown inflation;
• importierte Inflation imported inflation;
• sektoral induzierte Inflation sectoral inflation;
• kostenbedingte Inflation cost-induced inflation;
• kostentreibende (kostenverursachende) Inflation cost-push inflation;
• kriegsbedingte Inflation war-caused inflation;
• lohninduzierte Inflation wage-push inflation;
• nachfrageüberhangsbedingte (nachfrageinduzierte) Inflation demand-pull inflation;
• nachlassende Inflation let-up in inflation;
• preisgestoppte Inflation price-frozen inflation;
• schleichende Inflation creeping (persistent) inflation;
• sektorale Inflation bottleneck inflation;
• übermäßige Inflation hyperinflation;
• unaufhaltsame Inflation runaround inflation;
• vorübergehend unterdrückte Inflation suppressed inflation;
• verheerende Inflation wildfire inflation;
• verlangsamte Inflation slowdown in inflation;
• versteckte (verdeckte) Inflation hidden (masked) inflation;
• zügellose Inflation runaway inflation;
• zurückgestaute Inflation suppressed (repressed) inflation;
• durch Preisregulierungen zurückgestaute Inflation price-controlled inflation;
• Inflation der Nahrungsmittelpreise food-price inflation;
• Inflation bei gleichzeitigem Produktivitätsrückgang slumpflation;
• Inflation abbremsen to put a brake on inflation;
• Inflation anheizen to kindle (prime, fuel, ignite) inflation;
• Inflation als letztes Hilfsmittel anwenden to resort to inflation;
• Inflation bekämpfen to combat (battle) inflation;
• Inflation stärker bekämpfen to take a stronger stand against inflation;
• Inflation in den Griff bekommen to bring inflation under control, to cure inflation;
• Inflation neu beleben to rekindle inflation;
• Inflation bremsen (dämpfen) to curb inflation;
• Inflation durchführen to inflate [the volume of money];
• Inflation durchmachen to undergo inflation;
• der Inflation den Nährboden entziehen to squeeze inflation out of their system;
• Inflation fördern to encourage inflation;
• der Inflation Einhalt gebieten to halt inflation;
• mit der Inflation Schritt halten to keep up with inflation;
• Inflation herbeiführen to inflate the currency;
• Inflation stabilisieren to level-peg inflation;
• mit der Inflation fertig werden to lick inflation;
• Inflation zügeln to curb inflation;
• Inflation zurückdrängen to hold the line on inflation.
anheizen, Inflation
to ignite inflation;
• Konjunktur anheizen to boost business;
• Vorverkauf übermäßig anheizen to advance sale excessively. -
28 Inflationsspirale
Inflationsspirale f WIWI inflationary spiral (cf wage-price spiral)* * *f <Vw> inflationary spiral* * *Inflationsspirale
inflationary spiral;
• zeitweilige Inflationsstabilität inflation plateau;
• explosive Inflationssteigerung inflation explosion;
• Inflationssteigerung auf dem gleichen Niveau wie die internationale Konkurrenz halten to hold inflation down to the level of international competition;
• Inflationssteuerung management of inflation;
• Inflationssymptome symptoms of inflation;
• Inflationstempo inflation pace;
• verlangsamtes Inflationstempo slowdown of inflation;
• Inflationstendenzen inflationary tendencies;
• Inflationsursache causation of inflation;
• Inflationsverlangsamung slowing (slowdown) of inflation;
• Inflationsvorteile benefits of inflation;
• Inflationswährung inflated currency;
• Inflationswarnung inflation alert;
• Inflationswelle wave of inflation;
• Inflationswert inflated value;
• Inflationswirkungen effects of inflation;
• Inflationszeit inflationist (inflationary) period, inflationary times, period of inflation;
• Inflationszeit durchmachen to undergo inflation;
• Inflationszunahme acceleration of inflation, up in inflation, inflation potential;
• rasante Inflationszunahme inflationary upsurge;
• Inflationszunahme beschleunigen to accelerate inflation. -
29 Krise
Krise f GEN crisis* * *f < Geschäft> crisis* * *Krise
crisis, conjuncture, crunch (sl.);
• finanzielle Krise financial crisis;
• durch hohe Arbeitslosigkeit hervorgerufene Krise unemployment crisis;
• wirtschaftliche Krise business (economic) depression, slump in trade, cyclical downswing;
• Krise des Berufsverkehrs commuter crisis;
• Krise auf dem Kapitalmarkt crisis in the money market;
• Krise im Lebensmittelbereich food crisis;
• Krise auf dem Wohnungsmarkt housing crisis;
• Krise durchlaufen (durchmachen) to pass through a crisis;
• Krise durchstehen (überstehen) to meet the (get over a) crisis;
• Krise gerade noch vermeiden to come very close to the brink. -
30 Lehre
Lehre f 1. PERS, WIWI apprenticeship; 2. SOZ doctrine; 3. BIL instruction, lesson, teaching, science • bei jmdm. in die Lehre gehen PERS be apprenticed to sb • jmdn. in die Lehre geben PERS apprentice sb (Fachausbildung)* * *f 1. <Person, Vw> apprenticeship; 2. < Sozial> doctrine ■ bei jmdm. in die Lehre gehen < Person> be apprenticed to sb ■ jmdn. in die Lehre geben < Person> Fachausbildung apprentice sb* * *Lehre
doctrine, (Ausbildung) apprenticeship, (System) system, gospel, (Unterweisung) instruction, tuition, teaching, training;
• in der Lehre (Lehrling) articled;
• Lehre von der Eigentumsvermutung doctrine of reputed ownership;
• Lehre von der Überschreitung der Satzungsbefugnisse doctrine of ultra vires;
• Lehre von der Vertragsgrundlage doctrine of frustration of adventure;
• Lehre abbrechen to break off one’s apprenticeship;
• seine Lehre absolvieren (durchmachen) to serve one’s articles (time), to go through the shops;
• in die Lehre geben to put out as apprentice, to put to trade, to indent s. o., to article, to indenture;
• j. in die Lehre nehmen to take s. o. as apprentice;
• in der Lehre sein to be apprenticed, to serve one’s articles. -
31 Lehrtätigkeit
Lehrtätigkeit f BIL teaching activity, teaching* * *f < Person> teaching activity, teaching* * *Lehrtätigkeit
teaching;
• Lehrvertrag indenture of apprenticeship, apprenticeship [training] agreement, apprenticeship contract;
• Lehrvertrag abschließen to fasten an apprentice;
• Lehrwerkstatt, Lehrwerkstätte shop-training department, special instruction workshop, (Gewerbebetrieb) vestibule school (US);
• Lehrzeit [period of] apprenticeship, probationership;
• seine Lehrzeit durchmachen to serve one’s time, to go through one’s apprenticeship;
• Lehrzeugnis certificate of apprenticeship. -
32 absolvieren
v/t (trennb., hat)1. (Studium, Diplom) finish, complete; (Schule, Hochschule) finish, Am. graduate from; (Prüfung) pass; (Pensum) do; mit Mühe: get through; hast du dein heutiges Pensum schon absolviert? have you done your quota for the day yet?2. KATH. (Sünder) absolve* * *(beenden) to finish;(durchmachen) to do;(freisprechen) to absolve* * *ab|sol|vie|ren [apzɔl'viːrən] ptp absolviertvt insep1) (= durchlaufen) Studium, Probezeit to complete; Schule to finish, to graduate from (US); Prüfung to passer hat die technische Fachschule absolviert — he completed a course at technical college
2) (= ableisten) to complete* * *(the act or ceremony of graduating from a college, university etc: The graduation will be held in the large hall; ( also adjective) a graduation ceremony.) graduation* * *absolvieren *[apzɔlˈvi:rən]vt1. SCH▪ etw \absolvieren to [successfully] complete stheine Prüfung \absolvieren to pass an examwelche Schule haben Sie absolviert? which school did you go to?2. REL3. (ableisten)▪ etw \absolvieren to do sth, to get sth behind one* * *transitives Verb1) complete2) (erledigen, verrichten) put in < hours>; do < performance, route, task>; make < visit>* * *absolvieren v/t (trennb, hat)1. (Studium, Diplom) finish, complete; (Schule, Hochschule) finish, US graduate from; (Prüfung) pass; (Pensum) do; mit Mühe: get through;hast du dein heutiges Pensum schon absolviert? have you done your quota for the day yet?* * *transitives Verb1) complete2) (erledigen, verrichten) put in < hours>; do <performance, route, task>; make < visit>* * *(Prüfung) v.to pass v. (Schule) v.to finish v.to graduate from (US) expr. (Studium) v.to finish one's degree expr. v.to finish v. -
33 ausstehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (erleiden) put up with, suffer, endure; es ist ausgestanden it’s all over, we’ve etc. made it; das ist noch nicht ausgestanden it isn’t over yet2.: ich kann ihn / es nicht ausstehen I can’t stand him / it; ich kann laute Musik nicht ausstehen I can’t bear loud musicII v/i (hat/ südd., österr., schw. ist)1. Entscheidung: be pending, be still to be taken (Am. made); Zahlungen: be outstanding; Geld: be owing; Lösung: be still to be found; Sendungen: be overdue; seine Antwort steht noch aus we’re still waiting for his answer, he has yet to give us an answer; ausstehende Forderungen outstanding demands* * *to stand* * *aus|ste|hen sep1. vt(= ertragen) to endure; (= erdulden auch) to put up with; Sorge, Angst to go through, to sufferich kann ihn/so etwas nicht áússtehen — I can't bear or stand him/anything like that
jetzt ist es ausgestanden — now it's all over
mit jdm viel auszustehen haben — to have to go through a lot with sb, to have to put up with a lot from sb
2. vi1) (= fällig sein) to be due; (Antwort) to be still to come; (Buch) to be still to appear; (Entscheidung) to be still to be taken; (Lösung) to be still to be found; (= noch zu erwarten sein) to be still expected2) (Schulden, Zahlung) to be outstandingGeld áússtehen haben — to have money owing
áússtehende Forderungen — outstanding demands
* * *(to put up with; to tolerate: I can't abide noisy people.) abide* * *aus|ste·henI. vt1. (ertragen)▪ etw \ausstehen to endure sthjdn/etw nicht \ausstehen können to not be able to stand fam [or tolerate] sb/sth2. (durchmachen)▪ mit jdm/etw etwas/viel \ausstehen to go through something/a lot with sb/sthich habe nun wirklich genug ausgestanden! I've really been through enough!mit jdm/etw viel/etwas auszustehen haben to have to put up with a lot/something with sb/sthausgestanden sein (vorbei sein) to be all over [and done with]II. vi▪ [noch] \ausstehen1. (noch nicht da sein) to be duedie Antwort steht seit 5 Wochen aus the reply has been due for 5 weeksdie Sendung/das Paket steht immer noch aus the letter/package has still not been delivered; (noch zu erwarten sein) to be still expected [or awaited2. ÖKON, FIN to be owing [or outstanding]* * *1.unregelmäßiges intransitives Verbnoch ausstehen — <money, amount> be outstanding; < decision> be still to be taken, have not yet been taken; < solution> be still to be found
2.ihre Antwort steht noch aus — I am/we are etc. still awaiting their reply
ich kann ihn/das nicht ausstehen — I can't stand or bear him/it
* * *ausstehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (erleiden) put up with, suffer, endure;es ist ausgestanden it’s all over, we’ve etc made it;das ist noch nicht ausgestanden it isn’t over yet2.:ich kann ihn/es nicht ausstehen I can’t stand him/it;ich kann laute Musik nicht ausstehen I can’t bear loud musicB. v/i (hat/südd, österr, schweiz ist)1. Entscheidung: be pending, be still to be taken (US made); Zahlungen: be outstanding; Geld: be owing; Lösung: be still to be found; Sendungen: be overdue;seine Antwort steht noch aus we’re still waiting for his answer, he has yet to give us an answer;ausstehende Forderungen outstanding demands* * *1.unregelmäßiges intransitives Verbnoch ausstehen — <money, amount> be outstanding; < decision> be still to be taken, have not yet been taken; < solution> be still to be found
2.ihre Antwort steht noch aus — I am/we are etc. still awaiting their reply
ich kann ihn/das nicht ausstehen — I can't stand or bear him/it
* * *v.to bear v.(§ p.,p.p.: bore, borne)to tolerate v. -
34 durchleben
* * *durch|le|ben [dʊrç'leːbn] ptp durchlebtvt insepJugend, Gefühl to go through, to experience; Zeit to go or live through* * ** * *durch·le·ben *[dʊrçˈle:bn̩]vt▪ etw \durchleben1. (bis zu Ende erleben) to go through sth2. (durchmachen) to experience sthschwere Zeiten \durchleben to go [or live] through hard times* * *transitives Verb live through; experience; experience <moments of bliss, terror, fright>* * ** * *transitives Verb live through; experience; experience <moments of bliss, terror, fright> -
35 durchmüssen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) umg. ( auch durchmüssen durch) have to get ( oder go) through; da muss ich ( einfach) durch fig. I’ve (just) got to get through it somehow, I’ve got to ride this one out* * *dụrch|müs|senvi sep (inf)(durch etw sth) to have to go or get through; (fig) (durch schwere Zeit) to have to go through; (durch Unangenehmes) to have to go through with (inf)da musst du eben durch (fig) — you'll just have to see it through
* * *durch|müs·sen[ˈdʊrçmʏsn̩]vi irreg (fam)1. (durchgehen müssen)machen Sie bitte Platz, ich muss hier durch! make way please, I have to get through here2. (durchmachen müssen)durch schwere Zeiten \durchmüssen to have to go through hard times* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.)[durch etwas] durchmüssen — have to go through [something]
da werden wir durchmüssen — (fig.) we'll have to see it or the thing through
* * *durchmüssen durch) have to get ( oder go) through;da muss ich (einfach) durch fig I’ve (just) got to get through it somehow, I’ve got to ride this one out* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.)[durch etwas] durchmüssen — have to go through [something]
da werden wir durchmüssen — (fig.) we'll have to see it or the thing through
-
36 Häutung
f1. der Schlange etc.: sloughing, mo(u)lting2. von Jagdbeute etc.: skinning, dressing* * *die Häutungskinning; moult* * *Häu|tung ['hɔytʊŋ]f -, -enskinning; (von Schlange) sloughingverschiedene Hä́útungen durchmachen — to slough several skins
* * *Häu·tung<-, -en>f1. (das Häuten) skinning, flaying* * *die; Häutung, Häutungen1) s. häuten 1.: skinning; flayingSchlangen machen viele Häutungen durch — snakes shed or slough their skin many times
* * *Häutung f1. der Schlange etc: sloughing, mo(u)lting2. von Jagdbeute etc: skinning, dressing* * *die; Häutung, Häutungen1) s. häuten 1.: skinning; flayingSchlangen machen viele Häutungen durch — snakes shed or slough their skin many times
* * *-en f.skinning n. -
37 Inferno
n; -s, -s inferno (auch fig.)* * *das Infernoinferno* * *In|fẹr|no [ɪn'fɛrno]nt -s, no pl (lit, fig)inferno* * *In·fer·no<-s>[ɪnˈfɛrno]das \Inferno des Krieges the ravages of war2. (entsetzlicher Zustand) predicamentein \Inferno der Gefühle durchmachen to go through the whole gamut of emotions* * *das; Infernos (geh.) inferno* * ** * *das; Infernos (geh.) inferno -
38 Krankheit
f illness, sickness; bestimmte: disease (auch BOT. und fig.); (Leiden) complaint; (Störung) disorder; psychische Krankheit mental illness; während meiner Krankheit hat sie mich oft besucht she often came to see me while I was ill; das ist kein Computer, das ist eine Krankheit! umg. this computer is an absolute pest* * *die Krankheitillness; sickness; complaint; disease; malady* * *Krạnk|heitf -, -en (lit, fig)illness, sickness; (eine bestimmte Krankheit wie Krebs, Masern etc auch) disease; (von Pflanzen) diseasewegen Krankheit — due to illness
eine Krankheit durchmachen, an einer Krankheit leiden — to suffer from or have a disease or an illness
einer Krankheit vorbeugen — to take preventive measures against an illness or a disease
(eine) Krankheit vorschützen, eine Krankheit vortäuschen — to pretend to be ill, to fake an illness
eine Krankheit zuziehen — to catch or contract (form) an illness or a disease
von einer Krankheit befallen werden — to catch or contract (form) an illness or a disease; (Pflanze, Organ) to become diseased
nach langer/schwerer Krankheit — after a long/serious illness
während/seit meiner Krankheit — during/since my illness
das soll ein Auto sein? das ist eine Krankheit! (fig inf) — call that a car? that's just an apology or excuse for one!
* * *die1) ((an) illness: She's suffering from kidney disease; poverty and disease.) disease2) (a state or occasion of being unwell: There is a lot of illness in the village just now; childhood illnesses.) illness3) (the state of being sick or ill: There seems to be a lot of sickness in the town; seasickness.) sickness4) (an illness or disease: He is suffering from some strange malady.) malady* * *Krank·heit<-, -en>feine akute/chronische \Krankheit an acute/chronic illnessAlzheimer \Krankheit Alzheimer's diseaseparkinsonsche \Krankheit Parkinson's diseasewegen \Krankheit due to illness2. (Zeit einer Erkrankung) illness3. FORST, HORT disease4.* * *die; Krankheit, Krankheiten1) illness; (bestimmte Art, von Pflanzen, Organen) diseasesich (Dat.) eine Krankheit zuziehen — contract or catch an illness/a disease
an einer Krankheit leiden/sterben — suffer from/die of an illness/a disease
das ist doch kein Auto, das ist eine Krankheit — (fig. ugs.) that's just an apology for a car
2) o. Pl. (Zeit des Krankseins) illnessnach langer/schwerer Krankheit — after a long/serious illness
* * *Krankheit f illness, sickness; bestimmte: disease ( auch BOT etc fig); (Leiden) complaint; (Störung) disorder;psychische Krankheit mental illness;während meiner Krankheit hat sie mich oft besucht she often came to see me while I was ill;das ist kein Computer, das ist eine Krankheit! umg this computer is an absolute pest* * *die; Krankheit, Krankheiten1) illness; (bestimmte Art, von Pflanzen, Organen) diseasesich (Dat.) eine Krankheit zuziehen — contract or catch an illness/a disease
an einer Krankheit leiden/sterben — suffer from/die of an illness/a disease
das ist doch kein Auto, das ist eine Krankheit — (fig. ugs.) that's just an apology for a car
2) o. Pl. (Zeit des Krankseins) illnessnach langer/schwerer Krankheit — after a long/serious illness
* * *f.complaint n.disease n.illness n.malady n.sickness n. -
39 nicht
Adv.1. not; er trinkt nicht allgemein: he doesn’t drink; im Moment: he’s not drinking; ich ging nicht I didn’t go; nicht füttern! (please) do not feed; willst du oder nicht? do you want to or not?; kommst du? - nein, ich komme nicht are you coming? - no, I’m not; ich nicht not me; der Apparat wollte nicht funktionieren wouldn’t work; gar nicht not at all; das wollte ich doch gar nicht that’s not what I wanted (at all), but I didn’t want that; nicht doch! (lass das!) don’t!, stop it!; ( bitte) nicht! (please) don’t!; nicht einmal not even; nicht einer hat geholfen no one helped; alle lachten, nur sie nicht everyone laughed except for her; nur das nicht! anything but that!; nicht dass ich wüsste not that I know of; nicht dass es mich überrascht hätte not that I was surprised; nicht, dass ich keine Lust hätte, ich darf nicht it’s not that I don’t want to, I’m not allowed to; ich glaube nicht I don’t think so, ich glaube nicht, dass... I don’t think (that)...; ich kenne ihn auch nicht I don’t know him either; sie sah es nicht, und ich auch nicht and nor ( oder neither) did I; du kennst ihn nicht? - ich auch nicht nor do I; dann eben nicht don’t, then; auch iro. nobody’s forcing you2. umg., vor einem Adj. mit negativer Bedeutung das Gegenteil ausdrückend: sie spielt nicht übel she plays quite well, Am. she doesn’t play badly; das ist nicht ungeschickt gemacht that’s quite cleverly done, Am. that’s not half bad; das war gar nicht (so) dumm von dir that was very clever (Am. that wasn’t so stupid) of you3. Verwunderung ausdrückend: was du nicht sagst! you don’t say!; was es nicht alles gibt! well I never!4. zustimmende Antwort erwartend: kommst du nicht mit? you are coming, aren’t you?; meinst du nicht auch? don’t you think?; ist es nicht herrlich hier? isn’t it lovely here; er ist krank, nicht wahr? he’s ill, isn’t he?; du tust es, nicht wahr? you 'will do it, won’t you?; du kennst ihn, nicht ( wahr)? you know him, don’t you?* * *not* * *nịcht [nɪçt]adv1) (Verneinung) notnicht flüchtig (Chem, Comput) — non-volatile
nicht öffentlich — not open to the public, private
nicht organisiert (Arbeiter) — non-organized, non-union(ized)
nicht rostend — rustproof, non-rust; (Stahl) stainless
er raucht nicht (augenblicklich) — he is not or isn't smoking; (gewöhnlich) he does not or doesn't smoke
alle lachten, nur er nicht — everybody laughed except him, everybody laughed, only he didn't
ich weiß auch nicht, warum — I really don't know why
nicht ihn meinte ich, sondern sie — I didn't mean him, I meant her, it's not him I meant but her
2)nicht! — don't!, no!
nicht doch! — stop it!, don't!
nun wein mal nicht gleich! — now don't start crying
3)sie kommen, nicht (wahr)? — they're coming, aren't they or are they not (esp Brit)?
er kommt nicht, nicht wahr? — he isn't coming, is he?
ich darf kommen, nicht (wahr)? — I can come, can't I or can I?
das ist schön, nicht (wahr)? — it's nice, isn't it?
jetzt wollen wir Schluss machen, nicht? — let's leave it now, right or OK?
4)(doppelte Verneinung)
nicht uninteressant/unschön etc — not uninteresting/unattractive etc5)was die Kinder nicht alles wissen! — the things children know about!* * *1) (not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) no2) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) not3) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) not* * *[nɪçt]I. adv1. (Verneinung) notich weiß \nicht I don't knowich bin es \nicht gewesen it wasn't menein, danke, ich rauche \nicht no thank you, I don't smokealle rauchten, nur sie \nicht everybody was smoking, only she didn't [or except for her]wer hat das getan? — ich \nicht! who did that? — it wasn't me!kommst du? — nein, ich komme \nicht are you coming? — no, I'm not [coming]ich mag sie \nicht — ich auch \nicht I don't like her — neither [or nor] do Iich weiß auch \nicht, warum I really don't know why\nicht dich habe ich gemeint, sondern ihn I didn't mean you, I meant him, it's not you I meant but himjedes andere Hemd, aber das bitte \nicht any other shirt, just not that one\nicht, dass ich \nicht will, ich habe nur keine Zeit [it's] not that I don't want to, I just don't have the time\nicht... sein to not be...das war aber \nicht nett von dir! that wasn't very nice of you!das ist überhaupt \nicht schlimm! it's not as bad as all that!heute ist es \nicht so kalt/warm wie gestern it's not as cold/warm today as yesterday\nicht [ein]mal not even\nicht heute und \nicht morgen neither today nor tomorrow\nicht mehr [o länger] not any longerich kann das \nicht mehr sehen! I can't stand the sight of it any more!\nicht mehr als no more than\nicht mehr und \nicht weniger als no more and no less than2. (vor Adjektiv zur Verneinung)\nicht amtlich unofficial\nicht euklidische Geometrie MATH non-Euclidean geometry\nicht leitend PHYS non-conducting\nicht linear MATH non-linear\nicht rostend non-rustingetw \nicht Zutreffendes sth incorrect [or untrue]\nicht Zutreffendes [bitte] streichen! [please] delete as applicable [or appropriate3. (verneinende Aufforderung) do not, don't\nicht! don't!, stop it!, no!\nicht berühren! don't touch, do not touch form\nicht hinauslehnen! (im Zug) do not lean out of the window\nicht rauchen! no smokinghalt, \nicht weiterfahren! stop, do not proceed any further!ärgere dich \nicht! don't be angry!tu's \nicht! don't do it!bitte \nicht! please don't!\nicht doch! stop it!, don't!\nicht doch, \nicht weinen! it's all right, don't cry!nur das \nicht! anything but that!4. (empört, verwundert)was... \nicht the things...was man sich heute \nicht alles bieten lassen muss! the things one has to put up with these days!was du \nicht sagst! you don't say!\nicht uninteressant/unschön not uninteresting/unattractive\nicht übel! not bad!er ist \nicht dumm! he's not stupid!II. part1. (rhetorisch) isn't that rightsie ist deine Schwester, \nicht? she's your sister, isn't she?er schuldet dir doch noch Geld, \nicht? he still owes you money, doesn't he?sie kommt, \nicht [wahr]? she's coming, isn't she?sie kommt \nicht, \nicht wahr? she isn't coming, is she?das ist eine gute Idee, \nicht [wahr]? it's a good idea, isn't it?jetzt wollen wir mal gehen, \nicht? let's leave now, right [or fam OK]?2. (wohl) notkannst du mir \nicht 1.000 Euro leihen? could you not lend me 1,000 euros?kommst du etwa \nicht? aren't you coming, then?willst du \nicht auch kommen? won't you come too?* * *1) notsie raucht nicht — (im Moment) she is not smoking; (gewöhnlich) she does not or doesn't smoke
nicht rostend — non-rusting < blade>; stainless < steel>
alle klatschten, nur sie nicht — they all applauded except for her
Gehst du hin? - Nein, ich gehe nicht! — Are you going? - No, I'm not
Ich mag ihn nicht. - Ich auch nicht — I don't like him. - Neither do I
ich kann das nicht mehr od. länger sehen — I can't stand the sight of it any more or longer
nicht einmal od. (ugs.) mal — not even
2) (Bitte, Verbot o. ä. ausdrückend)nicht! — [no,] don't!
3) (Zustimmung erwartend)er ist dein Bruder, nicht? — he's your brother, isn't he?
du magst das, nicht [wahr]? — you like that, don't you?
kommst du [etwa] nicht? — aren't you coming[, then]?
4) (verwundert)5) ([bedingte] Anerkennung ausdrückend)* * *nicht adv1. not;ich ging nicht I didn’t go;nicht füttern! (please) do not feed;willst du oder nicht? do you want to or not?;kommst du? – nein, ich komme nicht are you coming? - no, I’m not;ich nicht not me;wollte nicht funktionieren wouldn’t work;gar nicht not at all;das wollte ich doch gar nicht that’s not what I wanted (at all), but I didn’t want that;nicht doch! (lass das!) don’t!, stop it!;(bitte) nicht! (please) don’t!;nicht einmal not even;nicht einer hat geholfen no one helped;alle lachten, nur sie nicht everyone laughed except for her;nur das nicht! anything but that!;nicht dass ich wüsste not that I know of;nicht dass es mich überrascht hätte not that I was surprised;nicht, dass ich keine Lust hätte, ich darf nicht it’s not that I don’t want to, I’m not allowed to;ich glaube nicht I don’t think so,ich glaube nicht, dass … I don’t think (that) …;ich kenne ihn auch nicht I don’t know him either; sie sah es nicht,und ich auch nicht and nor ( oder neither) did I;du kennst ihn nicht? -ich auch nicht nor do I;dann eben nicht don’t, then; auch iron nobody’s forcing you2. umg, vor einem adj mit negativer Bedeutung das Gegenteil ausdrückend:was du nicht sagst! you don’t say!;was es nicht alles gibt! well I never!kommst du nicht mit? you are coming, aren’t you?;meinst du nicht auch? don’t you think?;ist es nicht herrlich hier? isn’t it lovely here;er ist krank, nicht wahr? he’s ill, isn’t he?;du tust es, nicht wahr? you 'will do it, won’t you?;du kennst ihn, nicht (wahr)? you know him, don’t you?5. vor komp: no;z. B.nicht besser no better;nicht mehr no longer, not … any more6. oft auch in…;nicht ratsam inadvisable;nicht abtrennbar non-detachable;nicht berufstätig non-employed;nicht Berufstätige non-employed person;nicht christlich non-Christian;nicht druckend Zeichen: nonprinting;nicht existent nonexistent;nicht kommunistisch non-Communist;nicht staatlich non governmental; (privat) private8. oft auch un…;nicht gefärbt uncolo(u)red;nicht amtlich unofficial, non-official9.nicht adelig common;nicht Adelige commoner;nicht ehelich Kind: illegitimate;nicht Geschäftsfähige JUR incompetent party;nicht öffentlich private;nicht öffentliche Sitzung JUR session in camera;* * *1) notsie raucht nicht — (im Moment) she is not smoking; (gewöhnlich) she does not or doesn't smoke
nicht rostend — non-rusting < blade>; stainless < steel>
alle klatschten, nur sie nicht — they all applauded except for her
Gehst du hin? - Nein, ich gehe nicht! — Are you going? - No, I'm not
Ich mag ihn nicht. - Ich auch nicht — I don't like him. - Neither do I
ich kann das nicht mehr od. länger sehen — I can't stand the sight of it any more or longer
nicht einmal od. (ugs.) mal — not even
2) (Bitte, Verbot o. ä. ausdrückend)nicht! — [no,] don't!
‘nicht hinauslehnen!’ — (im Zug) ‘do not lean out of the window’
er ist dein Bruder, nicht? — he's your brother, isn't he?
du magst das, nicht [wahr]? — you like that, don't you?
kommst du [etwa] nicht? — aren't you coming[, then]?
4) (verwundert)5) ([bedingte] Anerkennung ausdrückend)* * *adj.no adj. adv.non- prefixnot adv.un- prefix -
40 Verwandlung
f change; conversion; transformation; metamorphosis (Pl. metamorphoses)* * *die Verwandlungtransformation; change; metamorphosis* * *Ver|wạnd|lungf1) (= das Verwandeln) transformation; (von Bett, Zimmer, MATH, ECON, CHEM) conversion; (THEAT) change, changing; (von Strafe) commuting2) (= das Sichverwandeln) change; (ZOOL) metamorphosis; (von Göttern, von der Natur) transformationseine erstaunliche Verwandlung —
"die Verwandlung" (Liter) — "the Metamorphosis"
* * *Ver·wand·lungf1. (Umformung)2. TECH conversion* * *die; Verwandlung, Verwandlungen (das Verwandeln) conversion (in + Akk., zu into); (völlige Veränderung) transformation (in + Akk., zu into)* * ** * *die; Verwandlung, Verwandlungen (das Verwandeln) conversion (in + Akk., zu into); (völlige Veränderung) transformation (in + Akk., zu into)
См. также в других словарях:
durchmachen — V. (Mittelstufe) ugs.: etw. Schweres erleiden Synonym: mitmachen (ugs.) Beispiele: Im letzten Monat hat sie eine schwere Grippe durchgemacht. Während des Krieges haben sie viel durchgemacht. durchmachen V. (Aufbaustufe) ugs.: etw. hinter sich… … Extremes Deutsch
durchmachen — dụrch·ma·chen (hat) [Vt] 1 etwas durchmachen etwas Negatives oder Unangenehmes, das längere Zeit dauert, erleben <eine schlimme Krankheit, eine schlimme Zeit durchmachen>: Sie hat in ihrem Leben schon viel durchmachen müssen 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
durchmachen — ertragen; erdulden; erleiden; zulassen; dulden; über sich ergehen lassen; mitmachen (umgangssprachlich); erfahren; erleben; miterleben * * * durch|ma|chen [ d … Universal-Lexikon
durchmachen — 1. absolvieren, beenden, bestreiten, besuchen, bewältigen, durchlaufen, kommen, meistern, schaffen, teilnehmen; (ugs.): hinter sich bringen. 2. am eigenen Leib erfahren, aushalten, ausstehen, durchhalten, durchleben, durchstehen, einstecken,… … Das Wörterbuch der Synonyme
durchmachen — durchmachenv 1.intrtr=dieNachtzumTagemachen;eineNachtausgelassenverleben.Durch=biszumEnde;ohneUnterbrechung.19.Jh. 2.intr=dasganzeJahrhindurchinBetriebsein.1950ff. 3.intr=beimKartenspielalleStichemachen.Durch=vonAnfangbisEnde.19.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
durchmachen — durchmaache … Kölsch Dialekt Lexikon
durchmachen — dụrch|ma|chen (umgangssprachlich); die Familie hat viel durchgemacht … Die deutsche Rechtschreibung
eine schwierige Zeit durchmachen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Probleme haben Bsp.: • Sie hat Probleme in der Schule … Deutsch Wörterbuch
die Nacht durchmachen — [Redensart] Auch: • die ganze Nacht durchfeiern Bsp.: • Ich habe heute Geburtstag. Komm mit, wir machen die Nacht durch … Deutsch Wörterbuch
mitmachen — mitreden (umgangssprachlich); mitmischen (umgangssprachlich); mitwirken; teilnehmen; Anteil haben; beteiligt sein; erfahren; erleben; miterleben; durchmachen * * * … Universal-Lexikon
verfallen — (sich) zersetzen; verwesen; (sich) auflösen; verkommen; modern; faulen; vergammeln; vermodern; gammeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon