-
1 cate
-
2 catear
ka'tearv( cachear) suchen, untersuchen, filzen (fam)(familiar) verbo transitivo & verbo intransitivocatearcatear [kate'ar](familiar: suspender) durchfallen lassen -
3 escabechina
eskabe'tʃinaf( estrago) Verheerung f, Verwüstung f, Zerstörung fsustantivo femenino[en examen] reihenweises Durchfallenescabechinaescabechina [eskaβe'6B36F75Cʧ6B36F75Cina]num1num (familiar: en un examen) en el examen hubo gran escabechina bei der Prüfung fielen reihenweise Leute durch; hacer una escabechina viele Prüflinge durchfallen lassennum2num (destrozo) Zerstörung femenino; (carnicería) Massaker neutro; hacer una escabechina Unheil anrichten -
4 suspenso
1. sus'penso v 2. sus'penso m( no aprobado) durchgefallen, nicht bestanden1. [no aprobado] nicht bestanden2. [colgado] hängend3. [interrumpido]————————sustantivo masculinosuspenso1suspenso1 [sus'penso]————————suspenso2suspenso2 , -a [sus'penso, -a](perplejo) erstaunt -
5 aplazar
apla'θarv1) verschieben2) ECO stundenverbo transitivoaplazaraplazar [apla'θar] <z ⇒ c>num1num (fecha) verlegennum2num (viaje, partido) verschieben [a/hasta auf+acusativo]; (conferencia, negociación) vertagen [a/hasta auf+acusativo]; aplazar el viaje una semana die Reise um eine Woche verschieben; la reunión se aplaza hasta nueva orden die Sitzung wird bis auf weiteres vertagtnum3num (decisión) aufschieben -
6 bochar
bocharbochar [bo'6B36F75Cʧ6B36F75Car] -
7 bolear
verbo transitivo1. [dar betún] (Schuhe) putzen2. (figurado) [enredar] einwickelnbolearbolear [bole'ar]num1num (en el billar) zum Spaß spielennum2num (contar mentiras) flunkernnum1num (la pelota) schleudernnum3num (alumno) durchfallen lassen -
8 calabaza
kala'baθaf BOTKürbis msustantivo femenino2. [planta] (Garten)kürbis der3. (locución)(familiar) [suspender] jn durchfallen lassencalabazacalabaza [kala'βaθa]num3num (loc) (familiar); dar calabazas a alguien (un suspenso) jemandem einen Sechser geben; (una negativa) jemandem einen Korb geben -
9 cargar
kar'ɡ̱arv1)cargar con/cargar de — beladen mit, aufladen mit, einladen in
Debemos cargar el camión de fruta. — Wir müssen einen Lastwagen mit Obst beladen.
2) (fig) belasten, bedrücken3) ( aguantar) aushalten, ertragen4)cargar en cuenta — ECO anrechnen, abbuchen, belasten
5) ( poner munición a un arma de fuego) laden6)cargar una batería — TECH eine Batterie aufladen
7) (fig: molestar) belästigen, beschweren, lästig sein8) (fig: achacar algo) anschuldigen, bezichtigen9) ( llevarse) mit sich nehmen, übernehmen, auf sich nehmenverbo transitivo1. [llenar] beladen2. [peso] aufladen3. [reponer] auffüllen4. [arma] laden6. [molestar] belästigen7. [atacar] angreifen8. [gravar, anotar, producir pesadez] belasten9. (figurado) [asignar] zuweisen————————verbo intransitivo[recaer]————————cargar con verbo intransitivo1. [llevar] tragen2. [ocuparse de] übernehmen————————cargarse verbo pronominal1. (familiar) [romper] kaputt machen2. (familiar) [suspender] durchfallen lassen3. (familiar) [matar] umbringen4. [hacerse pesado] schwer werden6. (locución)cargarcargar [kar'γar] <g ⇒ gu>num3num (reposar) lasten [en/sobre auf+dativo] arquitetura ruhen [en/sobre auf+dativo]; cargar en cuenta finanzas das Konto belastennum1num (para el transporte) (be)laden; (mil: arma) laden; cargar las tintas (figurativo) zu dick auftragennum6num informática hochladen■ cargarsenum2num (familiar: romper) kaputtmachen; ¡te la vas a cargar! (figurativo) das wird dir noch Leid tun!num3num (familiar: matar) umbringen -
10 cepillar
θepi'ʎarv1) bürsten2) TECH hobelnverbo transitivo1. [pelo, ropa] bürsten[dientes] putzen2. [madera] hobeln3. (familiar) [robar, birlar] klauen4. (familiar) [adular] einseifen————————cepillarse verbo pronominal1. generalmente2. (familiar) [liquidarse] verdrücken3. (familiar) [suspender] durchfallen lassen5. (vulgar) [fornicar con] flachlegencepillarcepillar [θepi'λar]num1num (cabello, traje) bürstennum3num (argot: robar) klauennum5num (argot: ganar) abzockennum1num (argot: robar) mitgehen lassennum2num (familiar: devorar) verschlingennum3num (familiar: gastarse dinero) verschleudernnum5num (vulgar: seducir) vernaschen familiar; cepillarse a una chica ein Mädchen flachlegen familiar -
11 colar
ko'larv irr1) sieben2) GAST passieren3) ( pasar algo furtivamente) heimlich mitbringen, durchschmuggeln4) (fig)no colar una cosa — nicht stimmen, nicht geglaubt werden
verbo transitivo1. [líquido] filtern2. [cosa falsa] an den Mann bringen3. [por sitio estrecho] durchstecken————————verbo intransitivo[cosa falsa] durchgehen————————colarse verbo pronominal1. [líquido] durchsickern2. [en local] sich einschleichen[en cola] sich vordrängeln3. (familiar) [por error] sich vertun4. (familiar & locución)colarcolar [ko'lar] <o ⇒ ue>num1num (filtrar) filternnum2num (metal) abstechennum4num (familiar: en la aduana) (durch)schmuggelnnum2num (familiar: información) glaubwürdig sein■ colarsenum2num (en una cola) sich vordrängelnnum3num (familiar: equivocarse) falsch liegen; ¡te colaste! völlig daneben! -
12 colgar
kɔl'ɡ̱arv irr1) anhängen, aufhängenMe han colgado. — (fam) Ich bin durchgefallen.
2) (fam: ahorcar) aufhängen, henken3) (fig: achacar) in die Schuhe schieben (fam), zuschreiben, unterstellenverbo transitivo2. [acusar de]3. [abandonar] an den Nagel hängen————————verbo intransitivo1. [pender] hängen2. [al teléfono] auflegen————————colgarse verbo pronominal1. [gen]2. [ahorcarse]colgarcolgar [kol'γar]num1num (pender) hängen [de/en an+acusativo]; (decorar) behängen [de mit+dativo]; (ahorcar) erhängen [de an+dativo]; colgar el teléfono den (Telefon)hörer auflegennum3num (ens:familiar: suspender) durchfallen lassennum4num (atribuir) anhängennum1num (pender) hängen [de/en an/von+dativo]; (de arriba para abajo) herunterhängen [de von+dativo]; (lengua del perro) heraushängen -
13 follar
verbo intransitivofollar1follar1 [fo'λar](vulgar bumsennum1num (vulgar: coitar) bumsennum3num (deshacer) in einzelne Blätter zerlegen————————follar2follar2 [fo'λar] <o ⇒ ue>num1num (soplar) anfachennum2num (familiar: suspender) durchfallen lassen -
14 hacer una escabechina
hacer una escabechinaUnheil anrichten————————hacer una escabechinaviele Prüflinge durchfallen lassen -
15 me han dado dos cates
me han dado dos catessie haben mich zweimal durchfallen lassen -
16 reprobar
rrɛpro'barv irrverbo transitivo1. [recriminar] missbilligen2. (americanismo) [suspender] durchfallen lassenreprobarreprobar [rrepro'βar] <o ⇒ ue>missbilligen -
17 revolcar
verbo transitivo————————revolcarse verbo pronominalrevolcarrevolcar [rreβol'kar]num1num (derribar) zu Boden werfennum2num (familiar: vencer) in den Sack steckennum3num (familiar: suspender) durchfallen lassen -
18 sacar un suspenso
sacar un suspensodurchfallen -
19 suspender
suspen'đɛrv1) einstellen2) ( colgar) anhängen3) ( excluir) ausschließen4)5) JUR aussetzenverbo transitivo1. [examen] nicht bestehen2. [colgar] aufhängen3. [interrumpir, parar] aussetzen4. [destituir] absetzensuspendersuspender [suspeDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num4num (interrumpir: sesión) unterbrechen; (tratamiento) aussetzen; (embargo) aufheben; suspender las disputas den Streit beenden; se ha suspendido la función de esta noche die heutige Nachtvorstellung fällt ausnum5num (embelesar) bezaubern -
20 tumbar
tum'barvumschmeißen, kippen, umkippen, umstoßenverbo transitivo1. [derribar] niederschlagen2. (familiar & figurado) [suspender] durchfallen lassen3. (familiar & figurado) [perturbar, atontar] umhauen————————tumbarse verbo pronominaltumbartumbar [tum'bar]num1num (tirar) niederwerfen; (pegando) niederschlagen; (familiar: matar) umnieten; estar tumbado liegennum2num (ens:familiar: suspender) durchrasseln lassennum3num (familiar: perturbar, impresionar) umhauen■ tumbarsenum2num (desistir) aufgeben
См. также в других словарях:
durchfallen — durchfallen … Deutsch Wörterbuch
durchfallen — V. (Mittelstufe) ugs.: Gegenteil zu bestehen Beispiel: Sie ist bei der Prüfung in Literatur durchgefallen. durchfallen V. (Aufbaustufe) ugs.: ein Misserfolg sein Synonyme: erfolglos sein, missfallen, keinen Erfolg haben, nicht ankommen (ugs.)… … Extremes Deutsch
Durchfallen — Durchfallen, 1) vom Rothwild, die Tücher od. Netze zerreißen u. durchpassiren; 2) (Bergb.), von 2 od. mehreren Gängen, sich unter verschiedenen Neigungswinkeln vereinigen … Pierer's Universal-Lexikon
Durchfallen — beim Examen, als Bewerber etc., schon im 16. Jahrh. vorkommende Redensart; s. Korb geben … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Durchfallen — Dúrchfallen, verb. irreg. neutr. (S. Fallen,) welches das Hülfswort seyn erfordert. Ich falle durch, durchgefallen; durch eine Öffnung fallen. Ingleichen figürlich, er ist durchgefallen, er ist bey der Wahl übergangen worden; welche R.A.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
durchfallen — Vst. Mißerfolg (bei einem Examen, bei einer Wahl, auf der Bühne) haben std. (18. Jh.) Stammwort. Wohl verkürzt aus der schon im 16. Jh. verbreiteten Redensart durch den Korb fallen. Sie geht angeblich zurück auf einen mittelalterlichen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
durchfallen — ablosen (umgangssprachlich); versagen; scheitern * * * durch|fal|len [ dʊrçfalən], fällt durch, fiel durch, durchgefallen <itr.; ist: a) eine Prüfung nicht bestehen: im Examen durchfallen. Syn.: es nicht schaffen, ↑ versagen. b) keinen Erfolg… … Universal-Lexikon
durchfallen — dụrch·fal·len (ist) [Vi] 1 jemand / etwas fällt (durch etwas) durch jemand / etwas fällt durch eine Öffnung o.Ä. <durch ein Gitter, ein Loch, ein Netz durchfallen; etwas fällt durch einen Rost, ein Sieb o.Ä. durch> 2 (bei etwas / in etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
durchfallen — 1. hindurchfallen; (ugs.): durchplumpsen. 2. a) erfolglos sein, keine Beachtung/Zustimmung finden, keinen Anklang/Beifall/Gefallen finden, keinen Erfolg haben, missfallen, sich nicht bewähren, Schiffbruch erleiden; (ugs.): nicht ankommen, nicht… … Das Wörterbuch der Synonyme
durchfallen — ein Examen nicht bestehen, Mißerfolg bei einer Wahl, auf der Bühne haben usw., ist verkürzt aus der älteren Redensart Durch den Korb fallen und geht zurück auf einen alten Rechtsbrauch. Als Sühne für bestimmte Vergehen wurde der Übeltäter in… … Das Wörterbuch der Idiome
durchfallen — Durchfall, durchfallen ↑ fallen … Das Herkunftswörterbuch