-
1 тупо
dully, stupidly; (с тупым видом) with a stupid air* * *1) stupidly; 2) bluntly* * *dully, stupidly; with a stupid air* * *blanklybluntlyobtuselystolidly -
2 Н-132
НА НОГАХ PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human, obj-compl with увидеть etc obj: human), or adv1. in a standing positionon one's feetstanding.Майор Мышин сидел в кресле, а Наделашина держал на ногах... (Солженицын 3). Major Myshin was seated in his armchair, and he kept Nadelashin standing... (3a).2. awake and not in bedX был на ногах - X was up (and about)X was (had got (ten)) out of bed."В шесть чтобы был на ногах. Поедем к этому генералу» (Шолохов 5). "You've got to be up at six. We'll be going to see this general..." (5a).Пришёл Захар и, найдя Обломова не на постели, мутно поглядел на барина, удивляясь, что он на ногах (Гончаров 1). Zakhar came back and glared dully at his master, astonished that he should have got out of bed (1a), ( context transl) Zakhar came back and stood gazing dully at his master, surprised at not finding him in bed (1b).3. in motion, active and busyon one's feeton the go.Он устал: с утра на ногах Оренбург 2). Не was tired.Не had been on his feet all day (2a).4. healthy, not sickX был на ногах - X was up and aboutX was on his feet.Ему (Твардовскому) Демичев сурово выговаривал, что не оказался он в нужную минуту на ногах: надо было ехать в Рим выбираться вице-президентом Европейской Ассоциации Писателей, не хотели там ни Суркова, ни Симонова (Солженицын 2). Demichev had harshly reprimanded him (Tvar-dovsky) for not being up and about when he was needed: he was supposed to go to Rome and be elected vice-president of the European Community of Writers, they didn't want either Surkov or Simonov (2a).Возчиком был Тимофей Лобанов, а какая же помощь от Тимофея? Замаялся человек брюхом - день на ногах да день лежит на нарах (Абрамов 1). The driver was Timofei Lobanov, and how could he be of any help? The man's gut was all out of whack, he'd be on his feet one day and flat on his back the next (1a).5. (to be ill, combat illness) without taking to one's bed: (stay) on one's feet."Я вот, например, в больницах не лежу совсем. Должность не позволяет. На ногах болею» (Дудинцев 1). UI, for instance, do not use hospitals at all. My job won't allow me to. If I am ill, I stay on my feet" (1a). -
3 на ногах
• НА НОГАХ[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human), obj-compl with увидеть etc (obj: human), or adv]=====1. in a standing position:- standing.♦ Майор Мышин сидел в кресле, а Наделашина держал на ногах... (Солженицын 3). Major Myshin was seated in his armchair, and he kept Nadelashin standing... (3a).2. awake and not in bed:- X was (had got< ten>) out of bed.♦ "В шесть чтобы был на ногах. Поедем к этому генералу" (Шолохов 5). "You've got to be up at six. We'll be going to see this general..." (5a).♦ Пришёл Захар и, найдя Обломова не на постели, мутно поглядел на барина, удивляясь, что он на ногах (Гончаров 1). Zakhar came back and glared dully at his master, astonished that he should have got out of bed (1a), [context transl] Zakhar came back and stood gazing dully at his master, surprised at not finding him in bed (1b).3. in motion, active and busy:- on the go.♦ Он устал: с утра на ногах (Эренбург 2). He was tired. He had been on his feet all day (2a).4. healthy, not sick:- X was on his feet.♦ Ему [Твардовскому] Демичев сурово выговаривал, что не оказался он в нужную минуту на ногах: надо было ехать в Рим выбираться вице-президентом Европейской Ассоциации Писателей, не хотели там ни Суркова, ни Симонова (Солженицын 2). Demichev had harshly reprimanded him [Tvardovsky] for not being up and about when he was needed: he was supposed to go to Rome and be elected vice-president of the European Community of Writers; they didn't want either Surkov or Simonov (2a).♦ Возчиком был Тимофей Лобанов, а какая же помощь от Тимофея? Замаялся человек брюхом - день на ногах да день лежит на нарах (Абрамов 1). The driver was Timofei Lobanov, and how could he be of any help? The man's gut was all out of whack; he'd be on his feet one day and flat on his back the next (1a).5. (to be ill, combat illness) without taking to one's bed:- (stay) on one's feet.♦ "Я вот, например, в больницах не лежу совсем. Должность не позволяет. На ногах болею" (Дудинцев 1). "I, for instance, do not use hospitals at all. My job wont allow me to. If I am ill, I stay on my feet" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на ногах
-
4 глухо
1) General subject: con sordino, deafly, (о звучании) sullenly, dully -
5 отрешенно
General subject: dully -
6 скучно, неинтересно
General subject: dullyУниверсальный русско-английский словарь > скучно, неинтересно
-
7 тупо
1) General subject: pig headedly, stare blankly (на что-л.), blankly, dully, obtusely, woodenly, plain out2) Colloquial: pig-headedly, plainly (употребляется в разговорной речи в значении "просто", "попросту"( Finally, I plainly hate school - В конце концов, я тупо ненавижу школу)) -
8 решимость
-
9 тоскливо
1.1. прил. кратк. см. тоскливый2. предик. безл.:2. нареч.ему тоскливо — he feels miserable / depressed; ( скучно) he is bored
-
10 тупо
нареч.dully, stupidly; ( с тупым видом) with a stupid air -
11 тоскливо
-
12 тоскливо
I1) кратк. прил. см. тоскливый2) предик. безл. ( грустно) one feels miserable [-zə-] / depressedему́ тоскли́во — he feels miserable / depressed
как тоскли́во на э́то гляде́ть! — it makes one so miserable to see this!, the sight of this is so depressing!
3) предик. безл. ( скучно) one is boredII нареч.ему́ здесь тоскли́во — this place is boring for him
1) ( безотрадно) drearilyгляде́ть тоскли́во — look wistfully
3) ( скучно) dully -
13 тупо
нареч.( глупо) dully, stupidly; ( с глупым видом) with a stupid air; ( бездумно) unthinkingly, thoughtlessly; ( слепо) blindly; ( упрямо) stubbornly, obstinately -
14 балка
beam имя существительное: -
15 тупо
stupidly наречие:
См. также в других словарях:
Dully — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Dully — Country Switzerland Canton Vaud … Wikipedia
Dully — Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton Vaud … Wikipédia en Français
Dully — Saltar a navegación, búsqueda Dully Escudo … Wikipedia Español
Dully — Dul ly, adv. In a dull manner; stupidly; slowly; sluggishly; without life or spirit. [1913 Webster] Supinely calm and dully innocent. G. Lyttelton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Dully — Le nom pourrait désigner celui qui est originaire d Ully, nom d une commune de l Oise (Ully Saint Georges) et d un hameau à Ornans (25). Il faut cependant noter que c est en Alsace Moselle qu il est le plus fréquent, et qu il s y est écrit aussi… … Noms de famille
dully — adverb 1. without liveliness (Freq. 2) she nodded her head dully • Derived from adjective: ↑dull 2. without luster or shine (Freq. 1) the light shone dully through the haze unpolished buttons glinted dully … Useful english dictionary
dully — adv. Dully is used with these verbs: ↑gleam, ↑reflect, ↑think … Collocations dictionary
dully — dull ► ADJECTIVE 1) lacking interest or excitement. 2) lacking brightness or sheen. 3) (of the weather) overcast. 4) slow to understand; rather unintelligent. 5) indistinctly felt or heard. ► VERB ▪ make or become dull … English terms dictionary
Dully Sykes — (born Abdul Sykes in 4 December 1980[1]) is a Bongo Flava musician from Tanzania Contents 1 … Wikipedia
Dully Castle — is a castle in the municipality of Dully of the Canton of Vaud in Switzerland. It is a Swiss heritage site of national significance.[1] See also List of castles in Switzerland Château References ^ … Wikipedia