-
61 nein:
1. nein doch!, aber nein!, nein, so etwas!, nein, zum Donnerwetter! да нет же!, что вы [ты]! Nein doch! Darüber will ich nicht mehr sprechen.Nein, zum Donnerwetter! Ich verlasse den Raum nicht, bis alle Fragen gelöst werden.2. nein! nein, so was! (возглас удивления). "Jetzt hat er sich auch noch eine Jacht gekauft!" — "Nein!" Не может быть! Невероятно!"Und sie ist trotz alledem am Leben geblieben." — "Nein! Das gibt es doch nicht!"Du und die beste Schülerin! Nein, so was!3. da sage ich nicht nein (я) не откажусь. "Willst du heute ins Konzert mitgehen?" — "Da sage ich nicht nein."4. nein... (средство подчёркивания) ну уж это... Nein, das geht entschieden zu weit!Nein, das kann ich nicht glauben!Nein, daß er daran geglaubt hat!Nein, diese Jugend von heute!Nein, ist das eine Freude!5. nein? (ожидание подтверждения) не так ли?, не правда ли? Du gehst doch jetzt noch nicht, nein?Es wird doch nicht zu anstrengend für dich, nein?6. nein! неужели?, не может быть! "Er ist doch getürmt." — "Nein! Wer hätte das gedacht!"Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nein:
-
62 søren
-
63 hromobití
spustit hromobití ein Donnerwetter loslassen -
64 hromobití
spustit hromobití ein Donnerwetter loslassen -
65 auch
cj1) также, тоже; иich hatte auch die Kosten zu zahlen — я должен был также уплатить издержки, я должен был уплатить и издержкиauch ich war jung — я тоже был молодich bin auch nur ein Mensch — я тоже только человекauch Ihnen kann es so gehen — и с вами это может случитьсяes kann Ihnen auch so gehen — с вами может случиться то же самоеer arbeitet schon, sein Bruder arbeitet auch — он уже работает, его брат тоже работаетer ist krank, seine Frau ist es auch — он болен, его жена тожеich kann nicht, ich will auch nicht — я не могу и не хочуer ist gelehrt, daran hat auch niemand gezweifelt, nur an seiner Erfahrenheit — он образован, в этом никто и не сомневался, сомневались лишь в его опытностиich bin gestern nicht gekommen, aber ihr habt mich bei dem Regen wohl auch nicht erwartet — я вчера не пришёл, но вы, пожалуй, в такой дождь меня и не ждалиdas hab' ich mir auch nicht im Traum einfallen lassen — мне это и во сне не снилосьdu bist auch (so) einer — и ты такой же, и ты из таких же2) дажеauch der Geduldigste kann das nicht aushalten — даже самый терпеливый( человек) не может этого вынестиauch wenn ihm alles glückt, ist er unzufrieden — даже когда ему всё удаётся, он бывает недоволенer grüßte, ohne sie auch nur anzusehen — он поздоровался, даже не взглянув на них3) в уступительном значении, в сочетании с местоимениями и наречиямиso klug er auch ist... — как бы он ни был умён...was er auch sagen mag... — что бы он ни говорил...wie dem auch sei... — как бы то ни было...wenn er auch nicht reich war, hatte er doch zu leben — хотя он и не был богат, всё же у него были небольшие средства к жизниwo auch immer... — где бы ни...4) впрочемich friere nicht, es ist auch heute nicht so kalt — я не мёрзну, сегодня впрочем не так уж холодноdie Nachricht ist seltsam, auch glaubt niemand daran — известие это странно, впрочем никто ему не веритer hat es nicht fertiggebracht, wie sollte er auch? — он этого не выполнил, впрочем куда ему!das wird ihm auch nichts helfen! — впрочем это ему ничуть не поможет!, впрочем это его ничуть не спасёт!so sieht er auch aus — впрочем это на него и похожеhier herrscht auch gar keine Ordnung — здесь действительно нет никакого порядкаer wartete auf einen Brief, der dann auch am Abend eintraf — он ждал письма, которое и в самом деле пришло вечеромer wird getadelt, aber er hat auch viel Schuld — его осуждают, но он и в самом деле во многом виноватdas wäre aber auch zu schade — в самом деле было бы слишком жальist es auch wahr? — это действительно так?, это в самом деле правда?wird er auch zu Hause sein? — он и в самом деле будет дома?, а будет ли он действительно дома?du kommst auch immer zu spät! — ты уж непременно опоздаешь! ( с упрёком)das ist auch was Rechtes! — ирон. умнее и не придумаешь!dazu wäre auch jetzt Zeit! — ирон. нашёл время!das hilft ( das nützt) mir auch was! — ирон. как же, поможет мне это, чёрта с два!, как же, поможет мне это, держи карман шире!wenn auch! — хоть бы и так!den Teufel auch! — чёрта с два!, чёрта лысого! (грубый отказ или протест)zum Donnerwetter auch! — груб. ко всем чертям! -
66 einschlagen
1. * vt1) вбивать, забивать, вколачивать2) разбивать, выбивать ( стёкла); пробивать; выламывать, взламывать ( дверь)3) завёртывать ( в бумагу); обёртывать (книги, тетради)4) прикалывать ( растения)5) загибать, подшивать ( платье); заделывать швы6) выбирать (путь, направление)eine bestimmte Richtung einschlagen — идти в определённом направленииeinen Weg einschlagen — вступить на путь, пойти по пути (тж. перен.)7) полигр. прокладывать8) горн. рассекать, закладывать ( выработку)2. * vijetzt hat es aber eingeschlagen! — разг. хватит!, моё терпение лопнуло!da soll doch ein ( das) Donnerwetter einschlagen! — фам. будь оно неладно!; чёрт с ним!2) (h, s) разрываться, попадать, ложиться ( о снарядах)die Neuigkeit schlug wie eine Bombe ein — разг. новость взбудоражила всех, новость произвела впечатление разорвавшейся бомбы3) ударить по рукам (в знак согласия)4) касаться финиша ( плавание) -
67 heilig
1. adj1) (сокр. hl.) святойder Heilige Abend — рождественский сочельникdas Heilige Abendmahl — рел. святое причастие, тайная вечеряdie Heilige Dreifaltigkeit — рел. святая троицаder Heilige Geist — рел. святой духdas Heilige Land — рел. Палестинаdie Heilige Synode — церк. Святейший синод2) священный, святой (тж. перен.)das ist mir heilig — это для меня священноnichts ist ihm heilig — для него нет ничего святого3)die Heilige Allianz — ист. Священный союзdas Heilige Römische Reich Deutscher Nation — ист. Священная Римская империя( германской нации)heiliges Bein!, heiliger Bim-Bam!, heiliger Strohsack! — разг. боже мой!, батюшки! (возглас изумления, ужаса)ein heiliges Donnerwetter — разг. сильный нагоняйes ist mein heiliger Ernst — я говори совершенно серьёзноmit heiligem Ernst und Eifer — шутл. совершенно серьёзно••die heiligsten Mönche sind eben doch nur die gemalten — посл. святых в жизни не бывает2. advetw. hoch und heilig versprechen — торжественно обещать что-л. -
68 гром и молния чёрт возьми
-
69 τῡφώς
τῡφώς, ὁ, gen. ῶ, u. so nach der 2. art. Declination, aber auch nach der 3. τυφῶνος, welche Formen im plur. die allein gebräuchlichen zu sein scheinen (vgl. nom. pr.); – ein von der Erde mit großer Gewalt emporfahrender, Staubwolken erregender und Häuser umstürzender Wirbelwind; Soph. Ant. 418; Aesch. Ag. 642; τυφῶ μένος, Suppl. 555; μεγάλῳ τυφῷ καὶ πρηστῆρι, Ar. Lys. 974; Arist. meteor. 3, 1 mund. 4, 18. 6, 22. – Auch eine Wasserhose. – Ueberh. Ungewitter, Blitz u. Donnerwetter mit heftigem Sturm verbunden, Schol. Ar. Ran. 871 erkl. τοὺς καταιγιδώδεις ἀνέμους. – Auch übertr., τυφως δὲ πάμπαν ἐξέλετο φρένας, Alcaeus.
-
70 буря обрушилась на его голову
nУниверсальный русско-немецкий словарь > буря обрушилась на его голову
-
71 головомойка
F f (33; оек) Abreibung* * *головомо́йка fam f (-о́ек) Abreibung* * *головомо́йк|а<-и>ж Verweis m, Rüffel mзада́ть кому́-л. головомо́йку jdm tüchtig den Kopf waschenполучи́ть головомо́йку einen Rüffel einstecken* * *n1) gener. Bauernknebel, Schelte2) colloq. Abkanzlung, Anranzer, Donnerwetter, Nasenstüber, Näse, Rüffel, Standrede, Strafpredigt3) jocul. Auswaschung, Gardinenpredigt (от жены), Stiem4) swiss. Käpper5) avunc. Abreibung, Kopfwäsche, Anschnauzer6) territ. Wischer -
72 гром и молния!
-
73 какого чёрта!
adjcolloq. warum (was) zum Donnerwetter! -
74 нагоняй
-
75 поднять бучу
vcolloq. ein Donnerwetter loslassen -
76 разразиться бранью
-
77 сильный нагоняй
adjcolloq. ein heiliges Donnerwetter -
78 скандал
-
79 чёрт-возьми!
ncolloq. Donnerwetter! (старинное ругательство, употребляется пожилыми людьми) -
80 шумная ссора
См. также в других словарях:
donnerwetter — нем. (доннерветтер) «гром и молния» или «черт побери», проклятие, которое вкладывается авторами в уста персонажей, чтобы подчеркнуть их «немецкость». Ср. «Годдэм» для англоязычных и «каррамба» для латиноамериканских Толковый словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
Donnerwetter — /donˈər vet ər/ (German) noun Thunderstorm (used as an interjection of annoyance, etc) … Useful english dictionary
!Donnerwetter! — Prinz Pi – !Donnerwetter! Veröffentlichung 22. September 2006 Label No Peanuts Format(e) CD Genre(s) Hip Hop Anzahl der Titel 59 Laufzeit 01:58:50 … Deutsch Wikipedia
Donnerwetter — Gewitter * * * Don|ner|wet|ter [ dɔnɐvɛtɐ], das; s, (ugs.): 1. lautes, heftiges Schimpfen: mach dich zu Hause auf ein Donnerwetter gefasst! Syn.: ↑ Anpfiff (ugs.), ↑ Anschiss (salopp), ↑ Krach (ugs.), ↑ Rüge, ↑ … Universal-Lexikon
Donnerwetter — 1. A klâ Dunnerwater is gud, sagte der trunkene Bauer, da warf er Gläser und Töpfe an die Wand. 2. Dunnerwetter, heut wird s warm, rief der Krebs da er gesotten ward. 3. Ein Donnerwetter schändet den Sommer nicht. 4. En uprichtig Duenerwear is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Donnerwetter — Zum Donnerwetter nochmal! Fluch, Ausdruck des Unwillens, vgl. französisch ›Tonnerre!‹. Donnerwetter Parapluie! Ausruf des Staunens, entlehnt aus ›Preciosa‹ (Text von Pius Alexander Wolff, Musik von Carl Maria v. Weber, 3. Akt, 3. und 8. Auftritt) … Das Wörterbuch der Idiome
Donnerwetter — 1. heftige Vorwürfe, Kritik, Rüge, Standpauke, Tadel, Zurechtweisung; (geh.): Schelte; (ugs.): Abreibung, Anpfiff, Krach, Schimpfe; (salopp): Anschiss, Ranzer. 2. a) Herrgott [noch mal], Himmel [noch mal], verdammt noch mal; (ugs.): Himmel,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Donnerwetter — Dọn·ner·wet·ter das; gespr; 1 lautes und heftiges Schimpfen <ein Donnerwetter kriegen, es gibt ein Donnerwetter> 2 zum Donnerwetter! verwendet als Ausruf des Zorns 3 Donnerwetter! verwendet als Ausruf der Bewunderung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Donnerwetter — Der Begriff Donnerwetter bezeichnet: umgangssprachlich ein Gewitter ein Album des Rappers Prinz Pi, siehe Donnerwetter (Album) einen privaten Wetterdienstleister, siehe Donnerwetter (Unternehmen) Diese Seite ist eine Begriffsklärun … Deutsch Wikipedia
Donnerwetter — Donnerwettern 1.Donnerwetter!:AusrufdesStaunens,auchderVerwünschung.MeintdasGewittermitBlitzundDonner.1800ff. 2.lauteAuseinandersetzung;Zank;heftigeZurechtweisung.1600ff. 3.lautes,barschesBefehlswort.1800ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Donnerwetter — das Donnerwetter (Aufbaustufe) ugs.: sehr heftige Auseinandersetzung mit jmdm. Synonyme: Standpauke, heftige Vorwürfe, Anpfiff (ugs.), Schimpfe (ugs.), Anschiss (ugs.) Beispiel: Ich habe schon wieder ein Donnerwetter zu Hause gekriegt … Extremes Deutsch