-
21 konwersja
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konwersja
-
22 lincz
m (G linczu) lynching- prawo linczu lynch law- dokonać linczu na kimś (za coś) to lynch sb (for sth)* * *-u; -e; m* * *miGen.pl. -ów lynch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lincz
-
23 nalot
( powietrzny) air raid; ( policyjny) raid; ( cienka warstwa) coating, ( na języku) fur* * *mi1. (= powłoka) coating; (kurzu, rdzy, pleśni) layer; ( na języku) fur.2. wojsk. (= atak lotniczy) air raid, bombing raid; dokonać nalotu make l. launch a bombing raid; nalot dywanowy carpet bombing raid.3. pot. (= wtargnięcie) raid (na kogoś, coś on sb, sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nalot
-
24 napad
( agresja) assault; (choroby, szału, śmiechu) fitnapad z bronią w ręku — PRAWO armed lub aggravated assault
* * *mi1. (= napaść) attack, assault; napad rabunkowy robbery, mugging; napad zbrojny armed assault l. robbery; dokonać napadu na kogoś/coś make an assault on sb/sth; ( w celach rabunkowych) rob sb/sth.2. (= atak choroby, gwałtowna reakcja) fit, seizure, attack, paroxysm; napad kaszlu fit of coughing; napad padaczki pat. epileptic seizure, attack of epilepsy; dostać napadu śmiechu go into a fit of laughter l. of (the) giggles; w napadzie wściekłości/szału in a fit of rage/fury.3. sport forward offense l. line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napad
-
25 odkrycie
* * *n.1. (= wynalazek) invention; (= odnalezienie) discovery; odkrycia geograficzne geographical discoveries; odkrycie Ameryki discovery of America; odkrycie nowego pierwiastka discovery of a new element.2. (= odsłonięcie, obnażenie) exposure.3. (= zauważenie, poznanie, ujawnienie) disclosure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkrycie
-
26 pograbić
pf.1. (= grabiąc, zgarnąć coś, wyrównać coś) rake, even out, smooth.2. (= spędzić jakiś czas na grabieniu) rake.3. (= dokonać wielu grabieży) plunder, loot, pillage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pograbić
-
27 poświęcać
impf ⇒ poświęcić* * *-cam, -casz, -cić; perf; vt; RELpoświęcać coś komuś — ( składać w ofierze) to sacrifice sth to sb; ( dedykować) to dedicate sth to sb
poświęcić czas/wysiłki na coś — to spend time/effort on sth
* * *ipf.1. (= składać w ofierze) sacrifice ( coś komuś sth to sb); (spotkanie, wykład) (= podporządkować coś czemuś) devote (coś komuś/czemuś sth to sb/sth); (= dedykować) dedicate ( coś komuś sth to sb); poświęcić czas/wysiłki na coś spend time/effort on sth; konferencja była poświęcona energii atomowej conference was devoted to nuclear energy; poświęcać więcej uwagi czemuś devote more attention to sth.2. rel. (= dokonać obrzędu święcenia) consecrate.ipf.1. (= wyrzekać się czegoś) sacrifice, make a sacrifice; poświęcać się dla kogoś make sacrifices for sb; nie musisz się poświęcać you don't have to make sacrifices.2. (= zająć się czymś wyłącznie) devote o.s., dedicate o.s. ( czemuś to sth); poświęcił się leksykografii he devoted l. dedicated himself to lexicography.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poświęcać
-
28 przedpłata
-ty, -ty; dat sg - cie; f* * *f.prepayment, advance payment, down payment; dokonać przedpłaty prepay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedpłata
-
29 przedruk
m (G przedruku) 1. sgt (ponowne wydrukowanie) reprint, reprinting- dokonać przedruku książki to reprint a book2. (dzieło) reprint- przedruki znanych dzieł reprints of well-known works* * *-ku, -ki; instr sg - kiem; m* * *midruk.1. (= reprint) reprint.2. (= wznowienie) new impression, reprint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedruk
-
30 przegląd
-du, -dy; loc sg - dzie; m( kontrola) inspection; (filmów, prasy) review; ( wiadomości) roundup; ( literatury na dany temat) survey* * *mi(= kontrola) inspection, review; (literatury, materiałów na dany temat) survey; przegląd prasy press review; przegląd techniczny service; przegląd wiadomości l. wydarzeń news roundup; przegląd wojsk parade.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegląd
-
31 przekład
-du, -dy; loc sg - dzie; m* * *mitranslation; dosłowny przekład literal translation; swobodny przekład free translation; wierny przekład faithful translation; dokonać przekładu do a translation; przekład z angielskiego na polski translation from English into Polish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekład
-
32 przełom
m (G przełomu) 1. zw. sg książk. (gwałtowna i ważna zmiana) turning point, watershed; (sukces) breakthrough- spotkanie z nim stało się przełomem w jej życiu meeting him was the turning point in her life- nastąpił przełom w twórczości pisarza there came a turning point in the writer’s career- dokonać przełomu w leczeniu raka to make a breakthrough in the treatment of cancer2. (granica między dwoma okresami) turn- na przełomie XIX i XX wieku at the turn of the 19th and 20th centuries- przełom lat dwudziestych i trzydziestych the end of the 1920s, the beginning of the 1930s- przełom lata the end of summer- przełom maja i czerwca the end of May and the beginning of June3. Geol. gorge, ravine 4. Med. (przesilenie) crisis* * *-mu, -my; loc sg - mie; m( moment zwrotny) breakthrough; GEOL gorge; MED crisis* * *mi1. (= zwrot) breakthrough; na przełomie starej i nowej ery at the turn of the old and new era.2. geol. gorge.3. med., pat. crisis, breakthrough.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełom
-
33 pucz
m (G puczu) Polit. putsch- krwawy/bezkrwawy pucz a bloody/bloodless putsch- pucz generałów a generals’ putsch, a putsch of generals- dokonać puczu to stage a putsch* * *-u; -e* * *miGen.pl. -ów zwł. polit. putsch; coup d'état.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pucz
-
34 rabunek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rabunek
-
35 retusz
m (G retuszu, G pl retuszów a. retuszy) 1. Fot. retouch 2. (poprawka) alteration- dokonać drobnych retuszów to make small alterations- przedstawić coś bez retuszów to present sth as it is* * *-u; -e; mtouch-up, retouch* * *miGen.pl. -ów l. -y1. (= poprawianie zdjęcia, obrazu) retouch, touch-up.2. (= poprawianie tekstu, zachowania) touch-up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > retusz
-
36 rezerwacja
-i; -e; gen pl; -i; freservation, booking (BRIT)* * *f.reservation; gł. Br. booking; zrobić/potwierdzić/odwołać rezerwację make/confirm/cancel a reservation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rezerwacja
-
37 rozgraniczenie
* * *n.boundary, border line; dokonać rozgraniczenia między czymś a czymś draw a line between sth and sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgraniczenie
-
38 transakcja
-i; -e; gen pl; -i; fdokonywać (dokonać perf) transakcji — to close a deal
transakcja gotówkowa/wiązana — cash/tie-in transaction
* * *f.transaction; transakcja wiązana tie-in transaction; dokonywać transakcji make l. strike a deal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > transakcja
-
39 wyczyn
m (G wyczynu) 1. (wybitne osiągnęcie) feat, exploit- dokonać wyczynu to perform a feat2. (wybryk, eksces) stunt, high jinks pl* * *( osiągnięcie) achievement, feat, ( wybryk) excess* * *mi1. (= osiągnięcie) achievement, feat, performance.2. (= wybryk) excess.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyczyn
-
40 wyczyścić
* * *pf.1. (= usunąć brud) clean up.2. (= wypolerować) polish.3. (= dokonać korekty) rectify; ( tekst z błędów) proof-read.pf.( być oczyszczonym) be cleaned, be purified, be cleared; (= uwolnić się) purge o.s., be cleared.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyczyścić
См. также в других словарях:
dokonać — dk I, dokonaćam, dokonaćasz, dokonaćają, dokonaćaj, dokonaćał, dokonaćany dokonywać ndk VIIIa, dokonaćnuję, dokonaćnujesz, dokonaćnuj, dokonaćywał, dokonaćywany a. I, dokonaćam, dokonaćasz, dokonaćają, dokonaćaj 1. «zrobić coś, doprowadzić do… … Słownik języka polskiego
dokonać — podn. Dokonać życia, żywota, dni «umrzeć»: Owdowiawszy, dokonała Jadwiga żywota jako mniszka w Gnieźnie. P. Jasienica, Polska Piastów. Coś dokonuje reszty zob. reszta 2. Dokonać cudu (cudów) zob. cud 6 … Słownik frazeologiczny
dokonać (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. dokonywać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dokonywać się – dokonać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} o jakimś czynie, postępowaniu, działaniu, procesie itp.: stawać się, następować, mieć miejsce, spełniać się, być realizowanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na naszych oczach dokonują się przemiany w modelu myślenia przeciętnego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dokonywać — → dokonać … Słownik języka polskiego
żywot — Dokonać żywota zob. dokonać … Słownik frazeologiczny
skrobać — Dokonać aborcji Eng. To perform abortion … Słownik Polskiego slangu
dokonywać — podn. Dokonać życia, żywota, dni «umrzeć»: Owdowiawszy, dokonała Jadwiga żywota jako mniszka w Gnieźnie. P. Jasienica, Polska Piastów. Coś dokonuje reszty zob. reszta 2. Dokonać cudu (cudów) zob. cud 6 … Słownik frazeologiczny
dzień — 1. Ciche dni «dni, podczas których skłóceni małżonkowie nie odzywają się do siebie»: Czasami sam zaczynałem dostrzegać, że coś jest ze mną nie tak: kolejna zmiana zakładu pracy, bo z poprzedniego zwolniono mnie dyscyplinarnie; w rodzinie coraz… … Słownik frazeologiczny
konto — 1. Coś idzie, poszło na czyjeś konto, na czyjś rachunek «coś zostało komuś przypisane, uznane za czyjąś zasługę lub winę, coś zostało zrobione czyimś kosztem, coś obciążyło kogoś»: Gomułka i jego administracja nie dysponują zespołem tego rodzaju… … Słownik frazeologiczny
życie — 1. Bez życia «bez zapału, mało energicznie» 2. Brać, traktować życie lekko «być lekkomyślnym, postępować lekkomyślnie, beztrosko, niczym się nie przejmując»: Podziwiał jego odwagę brania życia lekko i nieodpowiedzialnie, jakby to było majowe… … Słownik frazeologiczny