Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

dispersarse

  • 1 dispersarse

    1 (gen) to disperse, scatter
    2 (manifestantes) to disperse, break up
    3 MILITAR to spread out
    * * *
    VPR [multitud, grupo] to disperse, scatter; [manifestación] to break up
    * * *

    ■dispersarse vr (un grupo, la niebla) to disperse
    ' dispersarse' also found in these entries:
    Spanish:
    disolverse
    - dispersar
    English:
    disperse
    - scatter
    - thin out
    - break
    - drift
    - split
    * * *
    vpr
    1. [objetos] to scatter;
    [luz, sonido, ondas] to scatter, to be dispersed; [niebla, humo] to disperse
    2. [gentío] to disperse;
    [manifestación] to break up, to disperse; [tropas enemigas, manada] to disperse, to scatter
    3. [distraerse] to let one's attention wander
    * * *
    v/r disperse
    * * *
    dispersarse vb to scatter

    Spanish-English dictionary > dispersarse

  • 2 dispersarse

    • get dispersed
    • scatter away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dispersarse

  • 3 dispersar

    v.
    1 to scatter (esparcir) (objetos).
    2 to disperse (disolver) (gentío).
    El aparato dispersa el sonido The apparatus disperses sound.
    El sonido dispersa ratones That sound disperses mice.
    3 to dispel, to dissipate.
    Su confianza dispersa los temores Her confidence dispels fears.
    * * *
    1 (gen) to disperse, scatter
    2 (manifestantes) to break up
    3 figurado (esfuerzos, atención, etc) to spread, divide
    4 MILITAR to disperse, rout
    1 (gen) to disperse, scatter
    2 (manifestantes) to disperse, break up
    3 MILITAR to spread out
    * * *
    verb
    to scatter, disperse
    * * *
    1.
    VT [+ multitud, grupo] to disperse, scatter; [+ manifestación] to break up; [+ enemigo] to rout
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < manifestantes> to disperse; <manifestación/multitud> to disperse, break up; < enemigo> to disperse, rout
    b) < rayos> to scatter, diffuse; <niebla/humo> to clear, disperse
    2.
    dispersarse v pron
    a) manifestantes/manifestación/multitud to disperse
    b) rayos to diffuse, scatter; niebla/humo to disperse, clear
    * * *
    = disperse, dissipate, clear out, spread out, scatter.
    Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex. Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < manifestantes> to disperse; <manifestación/multitud> to disperse, break up; < enemigo> to disperse, rout
    b) < rayos> to scatter, diffuse; <niebla/humo> to clear, disperse
    2.
    dispersarse v pron
    a) manifestantes/manifestación/multitud to disperse
    b) rayos to diffuse, scatter; niebla/humo to disperse, clear
    * * *
    = disperse, dissipate, clear out, spread out, scatter.

    Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.

    Ex: Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.

    * * *
    dispersar [A1 ]
    vt
    1 ‹manifestantes› to disperse; ‹manifestación/multitud› to disperse, break up; ‹enemigo› to disperse, rout
    2 ‹rayos› to scatter, diffuse; ‹niebla/humo› to clear, disperse
    3 ‹esfuerzos/energías›
    concéntrate en una tarea en lugar de dispersar tus energías concentrate on one task instead of trying to do several things at once
    1 «manifestantes» to disperse; «manifestación/multitud» to disperse, break up
    2 «rayos» to diffuse, scatter; «niebla/humo» to disperse, clear
    3 «persona» to lose concentration
    * * *

    dispersar ( conjugate dispersar) verbo transitivo
    a)manifestantes/multitud/enemigo to disperse


    niebla/humo to clear, disperse
    dispersarse verbo pronominal
    a) [manifestantes/manifestación/multitud] to disperse


    [niebla/humo] to disperse, clear
    dispersar verbo transitivo
    1 (a un grupo, la niebla) to disperse
    2 (desperdigar) to scatter
    ' dispersar' also found in these entries:
    Spanish:
    disolver
    English:
    disperse
    - scatter
    * * *
    vt
    1. [objetos] to scatter;
    [luz, sonido, ondas] to scatter, to disperse; [niebla, humo] to disperse
    2. [gentío] to disperse;
    [manifestación] to break up, to disperse; [tropas enemigas, manada] to disperse, to scatter
    3. [esfuerzos] to dissipate
    * * *
    v/t disperse
    * * *
    desperdigar: to disperse, to scatter

    Spanish-English dictionary > dispersar

  • 4 disperso

    adj.
    dispersed, scattered, straggly, straggling.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: dispersar.
    * * *
    1 (separado) dispersed; (esparcido) scattered
    * * *
    (f. - dispersa)
    adj.
    scattered, dispersed
    * * *
    ADJ
    1) (=diseminado) scattered, dispersed

    dispersos en o por — scattered across o over

    2) [discurso, mente] unfocused, unfocussed
    * * *
    - sa adjetivo ( diseminado) dispersed (frml)
    * * *
    = scattered, disperse, scattershot, dispersed, random.
    Ex. Librarians are no strangers to the use of mobile vans as a means of taking books to scattered rural communities.
    Ex. OSI is touted as a solution to the problem of connecting disperse library computer systems so they can communicate with each other.
    Ex. Engaging in a systematic planning process eliminates a random or scattershot approach to management.
    Ex. Properly used, the Internet will help scientifically to solve common problems shared by widely dispersed groups in fields like medicine and the environment.
    Ex. Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.
    ----
    * comunidad dispersa = scattered community.
    * estar disperso = lie + scattered.
    * hechos dispersos = random facts.
    * * *
    - sa adjetivo ( diseminado) dispersed (frml)
    * * *
    = scattered, disperse, scattershot, dispersed, random.

    Ex: Librarians are no strangers to the use of mobile vans as a means of taking books to scattered rural communities.

    Ex: OSI is touted as a solution to the problem of connecting disperse library computer systems so they can communicate with each other.
    Ex: Engaging in a systematic planning process eliminates a random or scattershot approach to management.
    Ex: Properly used, the Internet will help scientifically to solve common problems shared by widely dispersed groups in fields like medicine and the environment.
    Ex: Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.
    * comunidad dispersa = scattered community.
    * estar disperso = lie + scattered.
    * hechos dispersos = random facts.

    * * *
    1 (diseminado) dispersed ( frml)
    mi familia está dispersa por el mundo my family is scattered all over the world
    hay varias aldeas dispersas por la zona there are several villages dispersed o scattered o dotted around the area
    recogió los papeles dispersos por el suelo she picked up the papers which were scattered o strewn all over the floor
    2 ‹persona/atención›
    un niño disperso or de atención dispersa a boy who tends to lose concentration, a boy whose attention tends to drift o stray
    * * *

    Del verbo dispersar: ( conjugate dispersar)

    disperso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dispersó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    dispersar    
    disperso
    dispersar ( conjugate dispersar) verbo transitivo
    a)manifestantes/multitud/enemigo to disperse


    niebla/humo to clear, disperse
    dispersarse verbo pronominal
    a) [manifestantes/manifestación/multitud] to disperse


    [niebla/humo] to disperse, clear
    disperso
    ◊ -sa adjetivo ( diseminado) scattered, dispersed (frml)

    dispersar verbo transitivo
    1 (a un grupo, la niebla) to disperse
    2 (desperdigar) to scatter
    disperso,-a adjetivo
    1 (separado) dispersed
    2 (desperdigado) scattered

    ' disperso' also found in these entries:
    Spanish:
    dispersa
    * * *
    disperso, -a adj
    1. [esparcido] [objetos, personas, familia] scattered;
    un pueblo que está disperso por todo el mundo a people scattered o dispersed throughout the world;
    chubascos dispersos scattered showers
    2. [sin concentración] [mente, atención] unfocused;
    ser disperso to be absent-minded;
    es un alumno bastante disperso he finds it difficult to pay attention in class
    * * *
    adj scattered
    * * *
    disperso, -sa adj
    : dispersed, scattered

    Spanish-English dictionary > disperso

  • 5 grupo

    m.
    1 group (conjunto).
    en grupo in a group
    grupo ecologista environmental group
    grupo de estudio study group
    grupo de presión (politics) pressure group, lobby
    grupo de riesgo group at risk
    grupo de rock rock group
    2 group of people, bevy, circle, group.
    * * *
    1 group
    2 TÉCNICA unit, set
    \
    en grupo together, en masse
    grupo electrógeno power plant
    grupo sanguíneo blood group
    * * *
    noun m.
    2) band
    * * *
    SM
    1) [gen] group; (=equipo) team; [de árboles] cluster, clump

    grupo de contacto — (Pol) contact group

    grupo de estafas — (Policía) fraud squad

    grupo de estupefacientes — (Policía) drug squad

    grupo de homicidios — (Policía) murder squad

    grupo de investigación — research team, team of researchers

    grupo de presión — pressure group, special interest group (EEUU)

    2) (Elec, Téc) unit, plant; (=montaje) assembly

    grupo electrógeno, grupo generador — generating set, power plant

    3) Cono Sur (=trampa) trick, con *
    * * *
    a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clump

    en grupo<salir/trabajar> in a group/in groups

    b) (Mús) tb

    grupo musical — group, band

    * * *
    = aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.
    Ex. The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.
    Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
    Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex. The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.
    Ex. This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.
    Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
    Ex. This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.
    Ex. This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
    Ex. SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
    Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
    Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex. They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.
    Ex. Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
    Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
    Ex. If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.
    Ex. 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex. Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.
    Ex. These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
    Ex. DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
    Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex. Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
    Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex. The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    ----
    * admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * atacar en grupo = swarm.
    * camaradería de grupo = group ride.
    * cena de grupo = dinner party.
    * cena en grupo = group dinner, dinner party.
    * como grupo = collectively.
    * crear un grupo = set up + group.
    * debate de grupo = group discussion.
    * debate en grupo = group discussion.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * en algunos grupos = in some quarters.
    * en algunos grupos de la población = in some quarters.
    * enano del grupo, el = runt of the litter, the.
    * en muchos grupos = in many quarters.
    * en muchos grupos de la población = in many quarters.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * entrevista en grupo = group interview.
    * formación de grupos de presión = lobbying representation.
    * formar un grupo = set up + group.
    * formar un grupo de presión = form + lobby.
    * G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.
    * gran grupo = constellation.
    * grupo activista = faction group.
    * grupo al Algo que va dirigido = target group.
    * grupo alimenticio = food group.
    * grupo asesor = advisory group.
    * Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).
    * grupo chantajista = extortion racket.
    * grupo cívico = civic group.
    * grupo consultivo = advisory group.
    * grupo coordinador = steering group.
    * grupo cultural = cultural group.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * grupo de amigos = clan of friends.
    * grupo de amigos y conocidos = social network.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.
    * grupo de cantantes femenino = girl band.
    * grupo de cantantes masculino = boy band.
    * grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
    * grupo de consumidores = consumer group.
    * grupo de control = control group.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.
    * grupo de dirección = management.
    * grupo de discusión = discussion group.
    * grupo de edad = age bracket, age group [age-group].
    * grupo de empresas = business group.
    * grupo de estanterías = stack, stack range.
    * grupo de estudio = study circle.
    * grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
    * grupo defensor = interest group.
    * grupo de gestión = management team.
    * grupo de incondicionales, el = hard core, the.
    * grupo de intelectuales = intelligentsia.
    * grupo de interés = focus group, interest group.
    * grupo de investigación = research group.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * grupo de la oposición = opposition group.
    * grupo de los 20 = G-20.
    * grupo de los ocho, el = G8, the.
    * grupo del proyecto = project team.
    * grupo de negociación = bargaining unit.
    * grupo de normalización = standards group.
    * grupo de opinión = focus group.
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * grupo de poder = power group.
    * grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.
    * grupo de protección a menores = Shelter group.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * grupo de recursos = clump.
    * grupo de referencia = reference group.
    * grupo de representantes = focus group.
    * grupo de rock = rock group.
    * grupo de seguidores = fandom.
    * grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * grupo de tres = threesome.
    * grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * grupo disidente = splinter group, splinter party.
    * grupo dominante = dominant group.
    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.
    * grupo especial = special interest group.
    * grupo específico = niche.
    * grupo etario = age bracket.
    * grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.
    * grupo experimental = experimental group.
    * grupo extremista = extremist group.
    * grupo incondicional, el = hard core, the.
    * grupo influyente = force.
    * grupo instrumental = ensemble.
    * grupo integrante = constituent group.
    * grupo interdisciplinar = cross-functional team.
    * grupo intérprete = executant body.
    * grupo marginado = deprived group, marginalised group.
    * grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.
    * grupo mayoritario = majority group.
    * grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
    * grupo minoritario = minority group.
    * grupo mixto = cross-functional team.
    * grupo musical en directo = live band.
    * grupo político = political group.
    * grupo principal de usuarios = primary user group.
    * grupo profesional = occupational group.
    * grupo racial = racial group.
    * grupo racista = hate group.
    * grupo referente = reference group.
    * grupo religioso = denominational body, religious group.
    * grupos = quarters.
    * grupo sanguíneo = blood group, blood type.
    * grupos de diez = tens of.
    * grupo según edad = age group [age-group].
    * grupo social = community group, social group.
    * grupo supervisor = steering group.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * grupo terrorista = terrorist group.
    * más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
    * obra para grupo instrumental = ensemble work.
    * pensamiento de grupo = groupthink.
    * perfil de grupo = group profile.
    * por grupos = in batches.
    * presión del grupo = peer pressure.
    * relativo a un grupo = group-related.
    * reunión de grupo = group meeting.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * rodear en grupo = swarm.
    * SDI por grupos = group SDI.
    * sentimiento de grupo = togetherness.
    * sesión de grupo = group session.
    * tarifa de grupo = group rate.
    * técnica de grupo nominal = nominal group technique.
    * terapia de grupo = group therapy.
    * trabajar en grupo = team.
    * trabajar en grupo (con) = team up (with).
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * violación en grupo = gang rape.
    * * *
    a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clump

    en grupo<salir/trabajar> in a group/in groups

    b) (Mús) tb

    grupo musical — group, band

    * * *
    = aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.

    Ex: The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.

    Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex: A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.
    Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex: The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.
    Ex: This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.
    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
    Ex: This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.
    Ex: This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
    Ex: SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
    Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
    Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex: They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.
    Ex: Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
    Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
    Ex: If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.
    Ex: 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex: Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.
    Ex: These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
    Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
    Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex: Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
    Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex: The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    * admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * atacar en grupo = swarm.
    * camaradería de grupo = group ride.
    * cena de grupo = dinner party.
    * cena en grupo = group dinner, dinner party.
    * como grupo = collectively.
    * crear un grupo = set up + group.
    * debate de grupo = group discussion.
    * debate en grupo = group discussion.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * en algunos grupos = in some quarters.
    * en algunos grupos de la población = in some quarters.
    * enano del grupo, el = runt of the litter, the.
    * en muchos grupos = in many quarters.
    * en muchos grupos de la población = in many quarters.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * entrevista en grupo = group interview.
    * formación de grupos de presión = lobbying representation.
    * formar un grupo = set up + group.
    * formar un grupo de presión = form + lobby.
    * G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.
    * gran grupo = constellation.
    * grupo activista = faction group.
    * grupo al Algo que va dirigido = target group.
    * grupo alimenticio = food group.
    * grupo asesor = advisory group.
    * Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).
    * grupo chantajista = extortion racket.
    * grupo cívico = civic group.
    * grupo consultivo = advisory group.
    * grupo coordinador = steering group.
    * grupo cultural = cultural group.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * grupo de amigos = clan of friends.
    * grupo de amigos y conocidos = social network.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.
    * grupo de cantantes femenino = girl band.
    * grupo de cantantes masculino = boy band.
    * grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
    * grupo de consumidores = consumer group.
    * grupo de control = control group.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.
    * grupo de dirección = management.
    * grupo de discusión = discussion group.
    * grupo de edad = age bracket, age group [age-group].
    * grupo de empresas = business group.
    * grupo de estanterías = stack, stack range.
    * grupo de estudio = study circle.
    * grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
    * grupo defensor = interest group.
    * grupo de gestión = management team.
    * grupo de incondicionales, el = hard core, the.
    * grupo de intelectuales = intelligentsia.
    * grupo de interés = focus group, interest group.
    * grupo de investigación = research group.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * grupo de la oposición = opposition group.
    * grupo de los 20 = G-20.
    * grupo de los ocho, el = G8, the.
    * grupo del proyecto = project team.
    * grupo de negociación = bargaining unit.
    * grupo de normalización = standards group.
    * grupo de opinión = focus group.
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * grupo de poder = power group.
    * grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.
    * grupo de protección a menores = Shelter group.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * grupo de recursos = clump.
    * grupo de referencia = reference group.
    * grupo de representantes = focus group.
    * grupo de rock = rock group.
    * grupo de seguidores = fandom.
    * grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * grupo de tres = threesome.
    * grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * grupo disidente = splinter group, splinter party.
    * grupo dominante = dominant group.
    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.
    * grupo especial = special interest group.
    * grupo específico = niche.
    * grupo etario = age bracket.
    * grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.
    * grupo experimental = experimental group.
    * grupo extremista = extremist group.
    * grupo incondicional, el = hard core, the.
    * grupo influyente = force.
    * grupo instrumental = ensemble.
    * grupo integrante = constituent group.
    * grupo interdisciplinar = cross-functional team.
    * grupo intérprete = executant body.
    * grupo marginado = deprived group, marginalised group.
    * grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.
    * grupo mayoritario = majority group.
    * grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
    * grupo minoritario = minority group.
    * grupo mixto = cross-functional team.
    * grupo musical en directo = live band.
    * grupo político = political group.
    * grupo principal de usuarios = primary user group.
    * grupo profesional = occupational group.
    * grupo racial = racial group.
    * grupo racista = hate group.
    * grupo referente = reference group.
    * grupo religioso = denominational body, religious group.
    * grupos = quarters.
    * grupo sanguíneo = blood group, blood type.
    * grupos de diez = tens of.
    * grupo según edad = age group [age-group].
    * grupo social = community group, social group.
    * grupo supervisor = steering group.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * grupo terrorista = terrorist group.
    * más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
    * obra para grupo instrumental = ensemble work.
    * pensamiento de grupo = groupthink.
    * perfil de grupo = group profile.
    * por grupos = in batches.
    * presión del grupo = peer pressure.
    * relativo a un grupo = group-related.
    * reunión de grupo = group meeting.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * rodear en grupo = swarm.
    * SDI por grupos = group SDI.
    * sentimiento de grupo = togetherness.
    * sesión de grupo = group session.
    * tarifa de grupo = group rate.
    * técnica de grupo nominal = nominal group technique.
    * terapia de grupo = group therapy.
    * trabajar en grupo = team.
    * trabajar en grupo (con) = team up (with).
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * violación en grupo = gang rape.

    * * *
    A
    1 (de personas) group; (de empresas, países) group; (de árboles) clump
    los grupos sociales marginados marginalized social groups
    un grupo de casas a group o cluster of houses
    se dividieron en grupos de (a) cuatro they split into groups of four
    en grupo ‹salir/trabajar› in a group/in groups
    2 ( Mús) tb
    grupo musical group, band
    3 ( Quím) group
    Compuestos:
    support group
    advisory group, think tank
    construction consortium
    control group
    consortium
    hotel chain
    grupo de interés or presión
    pressure group
    jazz group o band
    internet forum
    press consortium
    ( Pol) Group of Eight
    newsgroup
    working party
    user group
    generator
    grupo fónico/tónico
    phonic/tonic group
    target group
    ( frml); peer group
    parliamentary group
    blood group
    tener el grupo sanguíneo Rh or Rhesus positivo/negativo to be Rhesus positive/negative
    ¿qué grupo sanguíneo tiene? what blood group are you?
    tengo el grupo sanguíneo A/AB/B positivo/negativo I'm blood group A/AB/B positive/negative
    control group
    B ( Chi arg) (mentira) lie; (engaño) trick
    * * *

     

    grupo sustantivo masculino
    a) (de personas, empresas, países) group;

    ( de árboles) clump;

    grupos sociales social groups;
    de grupo ‹terapia/trabajo group ( before n);
    en grupo ‹salir/trabajarin a group/in groups
    b) (Mús) tb


    grupo sustantivo masculino
    1 g roup: no queda sangre del groupo B+, there is no B+ blood left
    tiene mi grupo sanguíneo, he has the same blood group as I do
    grupo de trabajo, working party
    terapia de grupo, group therapy
    2 Mús group, band
    3 Elec grupo electrógeno, power generator o electric generating set
    ' grupo' also found in these entries:
    Spanish:
    aparato
    - argot
    - beatería
    - cada
    - clase
    - comando
    - componente
    - conjunta
    - conjunto
    - contra
    - cuerpo
    - delirio
    - descolgarse
    - desfilar
    - dirigirse
    - disolver
    - disolverse
    - dispersar
    - dispersarse
    - ecologista
    - entrada
    - equipo
    - escolta
    - estamento
    - exclusión
    - figurar
    - fuerza
    - GEO
    - guerrilla
    - incorporarse
    - iniciar
    - jerga
    - junta
    - manifestarse
    - maquinaria
    - mayoría
    - minoritaria
    - minoritario
    - ninguna
    - ninguno
    - núcleo
    - nutrido-a
    - panel
    - paquete
    - patrulla
    - pertenencia
    - pesar
    - piña
    - readmitir
    - relevo
    English:
    address
    - army
    - back
    - band
    - bear down on
    - blood group
    - body
    - bracket
    - breakaway
    - bunch
    - camp
    - chain gang
    - class
    - cliquey
    - clump
    - cluster
    - collection
    - collective
    - combine
    - come under
    - commission
    - contra
    - crowd
    - demo
    - dense
    - drummer
    - dynamics
    - fervent
    - flagship
    - flock
    - foursome
    - fraternity
    - frenzied
    - gather
    - group
    - guard
    - heterogeneous
    - homogeneous
    - huddle
    - inbred
    - Ivy League
    - join
    - knot
    - lead
    - leadership
    - lobby
    - make up
    - manager
    - manageress
    - motley
    * * *
    grupo nm
    1. [conjunto] group;
    [de árboles] cluster;
    grupo (de empresas) (corporate) group;
    en grupo in a group;
    el grupo de cabeza [en carrera] the leading group
    Pol grupo de contacto contact group; Econ grupo de control control group; Informát grupo de discusión discussion group;
    grupo ecologista environmental group;
    grupo de edad age group;
    grupo empresarial (business) group o combine;
    grupo de estudio study group;
    Pol grupo mixto = independent MPs and MPs from minor parties in Spanish parliament; Informát grupo de noticias newsgroup;
    grupo parlamentario parliamentary group;
    Pol grupo de presión pressure group, lobby;
    grupo de riesgo group at risk;
    UE Grupo de Sabios Committee of Wise Men;
    grupo sanguíneo blood group;
    Informát grupo de usuarios user group
    2. [de músicos] group, band
    3. Tec unit, set
    Elec grupo electrógeno generator
    4. Quím group
    5. Ling grupo consonántico consonant cluster;
    grupo fónico phonic group;
    grupo nominal noun phrase;
    grupo de palabras word group;
    grupo vocálico vowel cluster
    * * *
    m group;
    en grupos in groups
    * * *
    grupo nm
    : group
    * * *
    grupo n group

    Spanish-English dictionary > grupo

  • 6 niebla

    f.
    fog (densa).
    hay niebla it's foggy/misty
    hay niebla densa it's very foggy, there is thick o dense fog
    * * *
    1 (nubes) fog
    2 figurado mist
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=bruma) fog
    2) [en asunto, negocio] confusion
    3) (Bot) mildew
    niego
    * * *
    * * *
    = fog, mist.
    Ex. With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.
    Ex. This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.
    ----
    * banco de niebla = fog patch, fog bank.
    * con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].
    * niebla condensada = freezing fog.
    * niebla helada = freezing fog.
    * * *
    * * *
    = fog, mist.

    Ex: With their numbers and their prices, serials in the paper format are as a spring fog slipping from the scene.

    Ex: This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.
    * banco de niebla = fog patch, fog bank.
    * con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].
    * niebla condensada = freezing fog.
    * niebla helada = freezing fog.

    * * *
    fog
    una niebla espesa envolvía la ciudad thick o dense fog enveloped the city
    había niebla it was foggy
    un día de niebla a foggy day
    * * *

     

    niebla sustantivo femenino
    fog;

    niebla sustantivo femenino fog: había mucha niebla, it was very foggy

    ' niebla' also found in these entries:
    Spanish:
    adivinarse
    - banco
    - desvanecerse
    - disipar
    - disiparse
    - dispersar
    - dispersarse
    - envolver
    - envuelta
    - envuelto
    - nada
    - tenue
    - densidad
    - espeso
    - retrasar
    - tupido
    English:
    cause
    - clear
    - discern
    - disperse
    - dissipate
    - envelop
    - fog
    - foggy
    - lift
    - lighthouse
    - mist
    - misty
    - smog
    - suspend
    - thick
    - thin out
    - patchy
    * * *
    niebla nf
    1. [densa] fog;
    [neblina] mist;
    hay niebla it's foggy/misty;
    hay niebla densa it's very foggy, there is thick o dense fog;
    la niebla obligó a cerrar el aeropuerto the airport had to be closed because of the fog
    niebla tóxica smog
    2. [confusión]
    sus vidas están rodeadas de niebla their lives are shrouded in mystery;
    una espesa niebla rodea la designación del nuevo presidente the naming of the new president is shrouded in confusion
    * * *
    f fog
    * * *
    niebla nf
    : fog, mist
    * * *
    niebla n fog

    Spanish-English dictionary > niebla

  • 7 disolverse

    1 (gen) to dissolve
    2 figurado to be dissolved
    * * *
    VPR
    1) [azúcar, sal] to dissolve
    2) (Com) to go into liquidation
    3) (=deshacerse) [manifestación] to break up; [parlamento] to dissolve
    * * *

    ■disolverse verbo reflexivo
    1 (diluirse) to dissolve
    2 (deshacerse un grupo) to be dissolved
    (dispersarse) a las cinco se disolvió la reunión, the meeting broke up at five o'clock
    ' disolverse' also found in these entries:
    Spanish:
    disolver
    English:
    break up
    - disband
    - dissolve
    * * *
    vpr
    1. [en líquido] to dissolve;
    dejar que la pastilla se disuelva en la boca [en prospecto] allow the tablet to dissolve in your mouth
    2. [reunión, manifestación] to break up;
    [sociedad, partido] to be dissolved; [parlamento] to dissolve; [familia] to break up; [matrimonio] to be dissolved; [contrato] to be rescinded
    * * *
    v/r
    1 dissolve
    2 de manifestación break up
    * * *
    vr

    Spanish-English dictionary > disolverse

  • 8 regarse

    VPR
    1) CAm, Méx (=dispersarse) to scatter, scatter in all directions
    2) Caribe * (=enfadarse) to get cross
    3) LAm (=ducharse) to shower, take a shower

    Spanish-English dictionary > regarse

  • 9 dispersa

    f., (m. - disperso)
    * * *

    Del verbo dispersar: ( conjugate dispersar)

    dispersa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    dispersa    
    dispersar
    dispersar ( conjugate dispersar) verbo transitivo
    a)manifestantes/multitud/enemigo to disperse


    niebla/humo to clear, disperse
    dispersarse verbo pronominal
    a) [manifestantes/manifestación/multitud] to disperse


    [niebla/humo] to disperse, clear
    disperso,-a adjetivo
    1 (separado) dispersed
    2 (desperdigado) scattered
    dispersar verbo transitivo
    1 (a un grupo, la niebla) to disperse
    2 (desperdigar) to scatter

    Spanish-English dictionary > dispersa

См. также в других словарях:

  • dispersarse — {{#}}{{LM SynD14046}}{{〓}} {{CLAVE D13722}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}dispersar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = difundir • esparcir • extender • desparramar • desperdigar • disolver • desplegar • desbandarse ≠ reunir •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Reginald Dyer — Saltar a navegación, búsqueda El brigadier general Reginald Edward Harry Dyer OB (9 de octubre de 1864 – 23 de julio de 1927) fue un oficial del Ejército Indio Británico responsable de la masacre de Jallianwala Bagh. Contenido 1 Vida temprana y… …   Wikipedia Español

  • Dispersión de los propágulos — En Botánica se llama dispersión de los propágulos a las diversas estrategias en relación con los medios físicos que emplean los vegetales como transporte para la dispersión de las semillas. Contenido 1 Anemocoria 2 Balocoria 3 Hidrocoria …   Wikipedia Español

  • Cúmulo abierto — Saltar a navegación, búsqueda Cúmulo estelar abierto M11. Puede observarse su estructura poco dens …   Wikipedia Español

  • Fruto — Partes del fruto …   Wikipedia Español

  • Homo erectus —   Homo erectus Rango fósil: Pleistoceno Inferior Superior …   Wikipedia Español

  • Icarianos — Placa conmemorativa de la instalación de la colonia utópica Icaria Speranza en el condado de Sonoma, California, el último de su género. Los icarianos conformaron un movimiento de utópicos franceses, liderados por Étienne Cabet, que establecieron …   Wikipedia Español

  • Masacre de la Kent State University — Saltar a navegación, búsqueda Masacre de la Kent State University Lugar Kent, Ohio, Estados Unidos Blanco(s) …   Wikipedia Español

  • Masacre de la Universidad Estatal de Kent — Masacre de la Kent State University Lugar Kent, Ohio, Estados Unidos Blanco(s) Estudiantes de la Universidad Estatal Kent …   Wikipedia Español

  • Dispersión — (Del lat. dispersio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de dispersar o dispersarse. 2 ÓPTICA Separación de los diversos colores espectrales de un rayo de luz por medio de un prisma, lente u otro medio adecuado. 3 QUÍMICA Fluido que …   Enciclopedia Universal

  • desbandarse — ► verbo pronominal 1 Huir en desorden y de forma confusa: ■ el rebaño se desbandó al oír el disparo del cazador; los integrantes de la manifestación se desbandaron. SINÓNIMO [desparramarse] [desperdigarse] ANTÓNIMO [agruparse] 2 Separarse una… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»