-
1 disimulada
disimulado,-a adj (un objeto, sentimiento) hidden, concealed ' disimulada' also found in these entries: Spanish: segunda -
2 titter
s.1 risilla.2 risilla disimulada, risa tonta, risa disimulada.v.reírse disimuladamente, soltar una risita, reírse con disimulo.vi.reírse tontamente.(pt & pp tittered) -
3 snigger
'sniɡə
1. verb(to laugh quietly in an unpleasant manner eg at someone else's misfortune: When he fell off his chair we all sniggered.) risilla
2. noun(an act of sniggering.) reír disimuladamentetr['snɪgəSMALLr/SMALL]1 risa disimulada, risilla1 reír disimuladamente, reír por lo bajo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto snigger at somebody/something reírse de alguien/algo, burlarse de alguien/algo
I 'snɪgər, 'snɪgə(r)noun risilla f, risita f
II
intransitive verb reírse* ( por lo bajo)['snɪɡǝ(r)]to snigger AT o ABOUT something — reírse* or burlarse de algo
1.N risilla f, risita f2.* * *
I ['snɪgər, 'snɪgə(r)]noun risilla f, risita f
II
intransitive verb reírse* ( por lo bajo)to snigger AT o ABOUT something — reírse* or burlarse de algo
-
4 suppress
sə'pres1) (to defeat or put a stop to (eg a rebellion).) reprimir2) (to keep back or stifle: She suppressed a laugh.) contener; sofocar, ahogar3) (to prevent from being published, known etc: to suppress information.) censurar; prohibir•tr[sə'pres]1 (gen) suprimir; (feelings, laugh, yawn, etc) contener, reprimir; (news, truth, evidence) callar, ocultar; (revolt, rebellion) sofocar, reprimirsuppress [sə'prɛs] vt1) subdue: sofocar, suprimir, reprimir (una rebelión, etc.)2) : suprimir, ocultar (información)3) repress: reprimir, contenerto suppress a yawn: reprimir un bostezov.• entrecoger v.• quitar v.• reprimir v.• suprimir v.sə'presa) \<\<anger/laughter\>\> contener*, reprimir; \<\<feelings\>\> reprimirb) \<\<text\>\> suprimir; \<\<facts/evidenceuth\>\> ocultar; \<\<newspaper\>\> retirar de la circulaciónc) \<\<revolt/rebellion\>\> sofocar*, reprimir; \<\<political party/organization\>\> suprimir[sǝ'pres]VT [+ symptoms, dissent, opposition, publication] suprimir; [+ feelings] reprimir; [+ emotion] contener, dominar; [+ yawn, smile] contener; [+ news, the truth] callar, ocultar; [+ scandal] acallar, ocultar; [+ revolt, uprising] sofocar, reprimir* * *[sə'pres]a) \<\<anger/laughter\>\> contener*, reprimir; \<\<feelings\>\> reprimirb) \<\<text\>\> suprimir; \<\<facts/evidence/truth\>\> ocultar; \<\<newspaper\>\> retirar de la circulaciónc) \<\<revolt/rebellion\>\> sofocar*, reprimir; \<\<political party/organization\>\> suprimir -
5 thinly
adverb de modo disperso; aguadamente; con poco espesortr['ɵɪnlɪ]1 see also thin2 (sparcely) escasamente, en poca cantidad3 (scarcely) apenasthinly ['ɵɪnli] adv1) lightly: ligeramente2) sparsely: escasamentethinly populated: poco populado3) barely: apenas'θɪnlia) < slice> en rebanadas finasb) ( sparsely)thinly populated — con poca densidad de población, poco poblado
c) ( scarcely) apenas['θɪnlɪ]ADV1) (=in thin pieces)thinly cut/sliced — [vegetable, fruit] cortado en rodajas finas; [bread] cortado en rebanadas finas; [ham, bacon] cortado en lonchas finas
2) (=in a thin layer)•
spread the butter thinly — untar una capa fina de mantequillaour resources are too thinly spread — nuestros recursos están distribuidos por un área demasiado grande
•
a thinly veiled threat/warning — una amenaza/advertencia mal disimulada3) (=sparsely)•
the island is thinly populated — la isla tiene poca densidad de población or está escasamente poblada•
there were a few thinly scattered houses — había unas cuantas casas dispersas•
a thinly wooded area — un área con pocos árboles4) (=without humour) [smile] fríamente* * *['θɪnli]a) < slice> en rebanadas finasb) ( sparsely)thinly populated — con poca densidad de población, poco poblado
c) ( scarcely) apenas -
6 veiled
1) (wearing, or covered by, a veil: a veiled lady; The bride was veiled.) velado, cubierto por un velo2) ((only slightly) disguised: a veiled threat.) velado, encubiertotr[veɪld]1 velado,-aadj.• velado, -a adj.veɪldadjective <face/woman> tapado or cubierto con un velo; <threat/insult> velado[veɪld]ADJ [threat, hint, criticism, insult] velado; [reference] encubiertothinly-veiled dislike — antipatía f apenas disimulada
* * *[veɪld]adjective <face/woman> tapado or cubierto con un velo; <threat/insult> velado -
7 disimulado
Del verbo disimular: ( conjugate disimular) \ \
disimulado es: \ \el participioMultiple Entries: disimulado disimular
disimulado
◊ -da adjetivo■ sustantivo masculino, femenino:
disimular ( conjugate disimular) verbo transitivo
disimulado,-a adj (un objeto, sentimiento) hidden, concealed
disimular
I verbo transitivo to conceal, hide: no supe disimular la rabia, I couldn't hide my anger
II verbo intransitivo to pretend: no sé disimular, I can't pretend ' disimulado' also found in these entries: Spanish: disimulada - sinuosa - sinuoso English: covert - undisguised -
8 objeto
Del verbo objetar: ( conjugate objetar) \ \
objeto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
objetó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: objetar objeto objetó
objetar ( conjugate objetar) verbo transitivo to object;◊ ¿tienes algo que objeto? do you have any objection?verbo intransitivo (Esp fam) to declare oneself a conscientious objector
objeto sustantivo masculino 1 ( cosa) object; objetos de uso personal items o articles for personal use; objetos perdidos lost and found (AmE), lost property (BrE); objeto volador no identificado unidentified flying object, UFO 2 con el objeto de que se conozcan so that they can get to know each other; ser objeto de algo (de admiración/críticas) to be the object of sth; (de investigación/estudio) to be the subject of sth;b) (Ling) object
objetar
I verbo transitivo to object: no hay nada que objetar, there's no reason to object
II vi Mil to be a conscientious objector
objeto sustantivo masculino
1object: no olviden sus objetos personales, don't forget your personal belongings (de una acción, pasión) fue objeto de admiración/malos tratos, she was the object of admiration/physical abuse
2 (finalidad) aim, purpose: no tiene objeto que madruguemos tanto, there's no sense in getting up so early
3 Ling object Locuciones: con (el) objeto de..., in order to... ' objeto' also found in these entries: Spanish: abanico - adaptable - adefesio - aferrarse - alquiler - amordazar - antigüedad - armatoste - atinar - bagatela - baño - bien - botar - brillante - bulto - cacharro - caer - carga - castaña - castaño - categoría - chata - chato - chisme - compra - consistente - contundente - cual - dar - deforme - dentro - descambiar - desconcharse - desechar - desfasada - desfasado - destrozada - destrozado - devolver - disimulada - disimulado - embrujada - embrujado - enfriamiento - envío - escurridiza - escurridizo - estrenar - estría - extraviarse English: adaptable - article - buoyancy - buoyant - discover - drop - dud - exhibit - fake - finished - genuine - glasscutter - guinea pig - hand on - height - her - here - him - inconspicuous - it - jig - me - missing - object - of - poke - polish - push aside - shove away - sit - spic-and-span - spick-and-span - spiky - study - them - thing - to - UFO - undamaged - unidentified - unwanted - us - versatile - versatility - workmanship - worthless - you - blunt - come - prop -
9 segunda
segunda sustantivo femenino 1 2◊ segundas sustantivo femenino plural: todo lo dice con segundas there's a hidden meaning to everything he says
segundo,-a
I adjetivo second
la planta segunda, the second floor
II pron second (one): es siempre la segunda en levantarse, she is always the second to get up
viajaremos en segunda, we'll travel second class
III sustantivo masculino
1 (unidad de tiempo) second fam fig dame un segundo, wait a second
2 (persona) es el segundo (de a bordo) de la empresa, he is second-in-command of the firm
segunda sustantivo femenino
1 Auto (marcha) second (gear)
2 pl (intención disimulada) su comentario iba con segundas, his remark had a double meaning ' segunda' also found in these entries: Spanish: bajón - bifurcación - categoría - clase - compartimento - compartimiento - evaluación - intención - jurarse - lengua - mano - segundo - tener - tentativa - entrar - usado English: floor - jumble - jump-start - junk shop - rerun - rummage sale - second - second gear - second half - second home - second language - second-class - second-hand - second-rate - specially - syllable - ultimately - comprehensive - cousin - follow - post - secondary - stuck - thrift - ulterior - VE-Day - world -
10 sentimiento
sentimiento sustantivo masculino 1 no se deja llevar por los sentimientos she doesn't let herself get carried away by her emotionsb) ( pesar):2◊ sentimientos sustantivo masculino pluralfeelings (pl); herir los sentimientos de algn to hurt sb's feelings
sentimiento sustantivo masculino
1 feeling
2 (pena, aflicción) grief, sorrow Locuciones: (esp en un velatorio/entierro) le acompaño en el sentimiento, may I express my deepest sympathy ' sentimiento' also found in these entries: Spanish: abrigar - acompañar - adueñarse - alimentar - atizar - dar - despertar - disimulada - disimulado - emoción - entregarse - exportar - honda - hondo - inconfesable - indomable - manifestar - perdurable - profunda - profundo - razón - reprimir - rescoldo - retener - reverencia - revivir - sentir - sobreponerse - sofocar - soterrar - vacía - vacío - veneno - visceral - viva - vivo - abrazar - abrazo - amor - confesar - crecer - demostrar - disfrazar - herido - hermanar - intensidad - intenso - perdurar - simpatía - simular English: annoyance - attraction - aversion - bitter - commiserate - condolences - exude - feeling - hatred - lingering - maternal - mutual - nurture - obscure - outrage - paternal - persist - prevail - return - sentiment - show - soulfully - stand-offishness - suspicious - sympathy - unspoken - vicarious - wholehearted - emotion -
11 affected smile
s.sonrisa afectada, sonrisa disimulada. -
12 booby trap
s.1 granada o mina disimulada que estalla al moverse el objeto que la oculta. (militar)2 trampa, trampa-bomba, trampa explosiva. Bomba trampa. -
13 diplomatist
s.1 diplomático, el que es versado y hábil en diplomacia.2 se dice de la persona disimulada, astuta y sagaz.3 persona diplomática, diplomático. -> diplomat -
14 disguised smile
s.sonrisa disimulada. -
15 dissimulated scorn
s.burla disimulada. -
16 furtively
adv.furtivamente, a hurtadillas, a escondidas, a la disimulada. -
17 snicker
s.1 risilla burlona (Estados Unidos)2 risa disimulada, risita, risita socarrona, risa tonta.v.reír disimuladamente, reírse disimuladamente, reírse con disimulo.vi.burlarse, reírse.(pt & pp snickered) -
18 snickering
s.risa disimulada, risita socarrona.ger.gerundio del verbo: SNICKER -
19 snigger
s.1 risilla burlona.2 risa disimulada, risita, risa tonta, risita socarrona.v.reír disimuladamente, reírse con disimulo, reírse disimuladamente.vi.reírse burlonamente.(pt & pp sniggered) -
20 timid smile
s.sonrisa disimulada.
См. также в других словарях:
brigantina — ► sustantivo femenino HISTORIA Coraza que consistía en un jubón de tejido fuerte, forrado de láminas metálicas. * * * brigantina (¿del fr. antig. «brigandine», peto de acero?) f. *Coraza disimulada en forma de jubón forrado interiormente de… … Enciclopedia Universal
trampa — (Voz onomatopéyica.) ► sustantivo femenino 1 Cualquier utensilio o medio que sirve para capturar o matar animales: ■ el conejo quedó atrapado en la trampa del cazador . SINÓNIMO cepo red 2 Plan para engañar a una persona con el fin de conseguir… … Enciclopedia Universal
retranca — (Del lat. redro , detrás + tranca.) ► sustantivo femenino 1 Correa ancha de cuero, cáñamo o esparto que, sujeta a la silla o albarda, rodea las ancas del caballo e impide que el carruaje se mueva hacia delante. 2 CAZA Línea de puestos, en la… … Enciclopedia Universal
Junta (construcción) — Juntas entre ladrillos Se llama junta al pequeño espacio que queda entre las dos superficies de los sillares o ladrillos inmediatos unos a otros de una construcción que se llena de mortero o de cemento a fin de unirlos y ligarlos sólidamente. Se… … Wikipedia Español
Pozo — (Del lat. puteus, hoyo.) ► sustantivo masculino 1 Hoyo profundo que se hace en la tierra hasta encontrar una vena de agua o de petróleo: ■ vete al pozo a buscar agua . 2 Hoyo profundo, aunque esté seco. SINÓNIMO hoya 3 Parte más profunda de un… … Enciclopedia Universal
camastrón — ► adjetivo/ sustantivo coloquial Persona que es astuta y actúa con disimulo o hipocresía para actuar según le convenga. * * * camastrón, a adj. y n. Se aplica a una persona *astuta y con mucha *experiencia. ⊚ O cazurra, *astuta e hipócrita. * * * … Enciclopedia Universal
cerrado — ► adjetivo 1 Que no tiene comunicación con el exterior: ■ la tuvieron secuestrada en un espacio cerrado. SINÓNIMO [cegado] [clausurado] [encerrado] tapado [ocluido] ANTÓNIMO abierto [destapado] 2 Que es callado, disimulado y silencioso: ■ es muy… … Enciclopedia Universal
coña — ► sustantivo femenino 1 coloquial Burla o broma que se hace utilizando determinadas palabras o un tono irónico: ■ no te enfades, es coña. SINÓNIMO chunga 2 coloquial Lo que resulta molesto o pesado: ■ es una coña madrugar. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
ironía — (Del lat. ironia < gr. eironeia, disimulo.) ► sustantivo femenino 1 Modo de expresión en el que se utiliza un tono burlón: ■ no me vengas con ironías, sabes que tengo razón. SINÓNIMO guasa 2 RETÓRICA Figura retórica que consiste en dar a… … Enciclopedia Universal
paliadamente — adv. Encubierta o disimuladamente. * * * paliadamente. adv. m. Disimulada o encubiertamente. * * * ► adverbio de modo Disimulada o encubiertamente … Enciclopedia Universal
zurcir — (Del lat. sarcire, remendar.) ► verbo transitivo 1 TEXTIL Coser la rotura o agujero de una tela imitando el mismo tejido con puntadas juntas y ordenadas: ■ te zurciré el calcetín. 2 Unir dos cosas con sutilidad. SINÓNIMO coser 3 Combinar con… … Enciclopedia Universal