-
21 paraître
paʀɛtʀv irr1) aussehenA ce qu'il paraît,... — Wie es scheint...
2)faire paraître — bringen, herausbringen, veröffentlichen
3) ( publier) herauskommen, erscheinen4) ( sembler) scheinenparaître1 (sembler) Beispiel: cela me paraît [être] une erreur das scheint mir ein Irrtum zu sein; Beispiel: paraître faire quelque chose anscheinend etwas tun3 (être publié) journal, livre erscheinen, herauskommen; Beispiel: faire paraître veröffentlichen; éditeur, auteur a. herausgeben5 (se mettre en valeur) Beispiel: aimer paraître sich gern in den Vordergrund stellen; Beispiel: désir de paraître Geltungssucht féminin1 Beispiel: il paraît/paraîtrait que quelqu'un va faire quelque chose; (le bruit court) wie man hört wird jemand etwas tun; (soi-disant) angeblich wird jemand etwas tun; Beispiel: il paraît que oui! anscheinend ja!2 (sembler) Beispiel: il paraît difficile à quelqu'un de faire quelque chose jd hält es für schwierig etwas zu tun; Beispiel: il paraît impossible à quelqu'un que +Subjonctif es scheint jemandem unmöglich, dass►Wendungen: sans qu'il y paraisse ohne dass man etwas davon merkt; il n'y paraîtra plus davon wird nichts mehr zu sehen sein -
22 position
pozisjɔ̃f1) Lage f, Position f2) ( point de vue) Standpunkt m, Stellung fposition debout — Stand m
3) ( poste de travail) Anstellung fpositionposition [pozisjõ]1 (emplacement) Lage féminin; d'un objet Platz masculin; d'une personne Position féminin; Beispiel: être en première/dernière position in erster/letzter Position liegen; (dans une course) auf dem ersten/letzten Platz liegen; Beispiel: arriver en première/dernière position coureur als Erster/Letzter durchs Ziel gehen; candidat an erster/letzter Stelle liegen2 d'une personne Stellung féminin; (en danse) Position féminin; du corps Haltung féminin; Beispiel: position horizontale/verticale Horizontal-/Vertikallage féminin; Beispiel: position debout [aufrechter] Stand; Beispiel: en position allongée [oder couchée] in liegender Stellung; Beispiel: se mettre en position allongée/assise sich hinlegen/hinsetzen►Wendungen: être en position de force sich in einer starken Position befinden -
23 prodigieusement
prodigieusementprodigieusement [pʀɔdiʒjøzmã]beau, difficile ungemein; doué, intéressant sehr; agacer, s'ennuyer über alle Maßen -
24 pénible
penibladj1) schwierig2) ( difficile) mühsam3) unerträglichpéniblepénible [penibl]1 travail, voyage anstrengend; tâche schwierig; ascension, chemin beschwerlich; respiration mühsam; Beispiel: il est/c'est pénible à quelqu'un de faire quelque chose es ist schwer für jemanden etwas zu tun2 circonstance, événement, moment traurig; heure schwer; Beispiel: être pénible à quelqu'un schmerzlich für jemanden sein3 (désagréable) unangenehm; Beispiel: il m'est pénible de constater que... es tut mir leid, feststellen zu müssen, dass... -
25 rude
-
26 sensible
sɑ̃sibladj1) empfindlich2) ( notable) merklich3) ( délicat) sensibel4) (fig) spürbarsensiblesensible [sãsibl]1 (émotif) sensibel, empfindsam3 (fragile) empfindlich; Beispiel: être très sensible de la gorge einen empfindlichen Hals haben; Beispiel: sensible au froid kälteempfindlich5 odorat, ouïe fein -
27 sortir de l'ornière
sortir de l'ornière(se tirer d'une situation difficile) aus einer heiklen Situation herausfinden -
28 tunnel
-
29 épreuve
epʀœvf1) Probe f, Prüfung f2) ( affliction) Heimsuchung f3) ( imprimerie) Korrektur f, Druck m4) FOTO Positiv népreuveépreuve [epʀœv]1 (test) Prüfung féminin, Probe féminin; Beispiel: épreuve d'endurance/de résistance Belastungsprobe féminin/Härtetest masculin; Beispiel: mettre quelqu'un/quelque chose à l'épreuve/à rude épreuve jdn/etwas auf die Probe/auf eine harte Probe stellen►Wendungen: épreuve de force Kraftprobe féminin, Machtprobe féminin; résister à l'épreuve du temps/vent dem Wetter/Wind standhalten; être à l'épreuve du feu/de l'eau feuer-/wasserfest sein; à l'épreuve des balles/des bombes kugel-/bombensicher; à toute épreuve bewährt; nerfs, santé eisern; courage, optimisme unerschütterlich; patience, énergie unermüdlich -
30 évident
evidɑ̃adjklar, offensichtlich, selbstverständlich, einleuchtendévident1 progrès klar [erkennbar]; signe eindeutig; bonne volonté unbestreitbar; Beispiel: c'est évident pour quelqu'un das ist jemandem klar2 (compréhensible) offensichtlich; Beispiel: il est évident que... es versteht sich von selbst, dass...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
difficile — [ difisil ] adj. • 1330; lat. difficilis 1 ♦ Qui n est pas facile; qui ne se fait qu avec effort, avec peine. ⇒ ardu, dur, laborieux, malaisé, pénible, et par exagér. impossible, infaisable. Affaire, entreprise, opération, travail difficile.… … Encyclopédie Universelle
difficile — DIFFICILE. adj. des 2 genres. Qui est malaisé, qui donne de la peine. Une entreprise difficile. Cela est difficile à faire. Un Auteur difficile à entendre. Ce texte de l Écriture Sainte est difficile à expliquer. Un homme de difficile accès, de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
difficile — Difficile. adj. de tout genre. Qui est mal aisé. Qui donne de la peine. Une entreprise difficile. cela est difficile à faire. un autheur difficile à entendre. ce texte d Aristote est difficile à expliquer. un lieu de difficile accés. un cheval… … Dictionnaire de l'Académie française
difficile — Difficile, Grauis, Difficilis. Difficile et desdaigneux, Fastidiosus, Morosus. Aucunement ou quelque peu difficile, Subdifficilis. Oeuvre difficile, où il faut beaucoup travailler et labourer, Laboriosum opus. Quand aucun est difficile à servir,… … Thresor de la langue françoyse
Difficile — Dif fi*cile, a. [L. difficilis: cf. F. difficile. See {Difficult}.] Difficult; hard to manage; stubborn. [Obs.] {Dif fi*cile*ness}, n. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
difficile — /di f:itʃile/ [dal lat. difficĭlis, der. di facĭlis, col pref. dis 1]. ■ agg. 1. a. [non facile, che richiede quindi sforzo, attenzione, abilità: d. a dire ; lavoro di d. esecuzione ] ▶◀ complesso, complicato, difficoltoso, impegnativo,… … Enciclopedia Italiana
difficile — index difficult Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
difficile — [dif΄ə sēl′, dē΄fēsēl] adj. [MFr < L difficilis, difficult: reintroduced < Fr] hard or difficult; esp., hard to deal with, please, etc … English World dictionary
DIFFICILE — adj. des deux genres Qui est malaisé, qui donne de la peine. Un travail difficile. Une opération difficile. Une entreprise difficile, difficile à exécuter. Cette entreprise est de difficile exécution. Cela est difficile à faire. Un auteur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
difficile — (di fi si l ) adj. 1° Qui n est pas facile. Il est difficile d imaginer rien de plus beau. • Vous avouerez à la fin qu il n y a peut être rien de si difficile que de rendre hérétiques ceux qui ne le sont pas, PASC. Prov. 18. • Les fautes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
difficile — adj., compliqué, (à comprendre, à faire, ep. d un travail, de qc.) ; exigeant : DIFISSILO (Albanais.001, Annecy, Saxel.002b, Villards Thônes) / défissilo (002a) / déf(es)silo (Montagny Bozel.026 | Chambéry.025) / difsilo (Aillon J.) // pâ fassilo … Dictionnaire Français-Savoyard