Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

differing

  • 41 hacer frente a una necesidad

    (v.) = meet + need, serve + need
    Ex. Many common needs could be met by shared accommodation and equipment.
    Ex. The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    * * *
    (v.) = meet + need, serve + need

    Ex: Many common needs could be met by shared accommodation and equipment.

    Ex: The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.

    Spanish-English dictionary > hacer frente a una necesidad

  • 42 hincapié

    m.
    stress, emphasis.
    * * *
    hacer hincapié (insistir) to insist on; (subrayar) to emphasize (en, -), put emphasis (en, on), stress (en, -)
    * * *
    SM

    hacer hincapié en(=recalcar) to emphasize, stress; (=insistir en) to insist on, demand

    hizo hincapié en la necesidad de revisar el reglamentoshe emphasized o stressed the need to revise the regulations

    * * *

    hizo hincapié en que... — he stressed o emphasized (the fact) that...

    * * *
    = emphasis [emphases, -pl.].
    Ex. Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.
    ----
    * hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
    * hacer hincapié en = put + a premium on.
    * hacer hincapié en una idea = hammer + point.
    * * *

    hizo hincapié en que... — he stressed o emphasized (the fact) that...

    * * *
    = emphasis [emphases, -pl.].

    Ex: Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.

    * hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].
    * hacer hincapié en = put + a premium on.
    * hacer hincapié en una idea = hammer + point.

    * * *
    hizo especial hincapié en las ventajas económicas del proyecto she put special emphasis on the economic advantages of the project
    hizo hincapié en que mantendrían el control de la compañía he stressed o emphasized (the fact) that they would maintain control of the company
    * * *

     

    hincapié sustantivo masculino:
    hacer hincapié en algo to stress o emphasize sth

    hincapié sustantivo masculino hacer hincapié en, (recalcar) to emphasize, stress
    (insistir) to insist on: hay que hacer hincapié en esta sencilla precaución para evitar más sufrimiento, we need to stress the importance of this simple measure to avoid further suffering

    ' hincapié' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - incidir
    English:
    accent
    - accentuate
    - dwell on
    - emphasis
    - emphasize
    - stress
    - dwell
    * * *
    hacer hincapié en [insistir] to insist on;
    [subrayar] to emphasize, to stress;
    hizo mucho hincapié en ese punto he laid stress o emphasis on that point
    * * *
    m
    :
    hacer hincapié put special emphasis (en on)
    * * *
    hacer hincapié en : to emphasize, to stress
    * * *

    Spanish-English dictionary > hincapié

  • 43 manecilla

    f.
    1 hand.
    2 clasp.
    * * *
    1 (de reloj) hand
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Téc) [gen] pointer; [de reloj] hand
    2) [de libro] clasp
    * * *
    a) ( de reloj) hand

    la manecilla grande/pequeña — the minute/hour hand

    b) ( de instrumento) hand, pointer
    * * *
    = clasp, hand.
    Ex. Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.
    Ex. Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.
    ----
    * manecilla de las horas = hour hand.
    * manecilla de los minutos = minute hand.
    * * *
    a) ( de reloj) hand

    la manecilla grande/pequeña — the minute/hour hand

    b) ( de instrumento) hand, pointer
    * * *
    = clasp, hand.

    Ex: Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.

    Ex: Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.
    * manecilla de las horas = hour hand.
    * manecilla de los minutos = minute hand.

    * * *
    la manecilla grande/pequeña the minute/hour hand
    2 (de un instrumento) hand, pointer
    * * *

    manecilla sustantivo femenino
    hand;
    la manecilla grande/pequeña the minute/hour hand

    manecilla f (de reloj) hand

    ' manecilla' also found in these entries:
    English:
    hand
    * * *
    1. [del reloj] hand
    manecilla de las horas big hand, hour hand
    2. [cierre] clasp
    * * *
    f de reloj hand
    * * *
    : hand (of a clock), pointer
    * * *
    manecilla n hand

    Spanish-English dictionary > manecilla

  • 44 manecilla de las horas

    (n.) = hour hand
    Ex. Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.
    * * *
    (n.) = hour hand

    Ex: Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.

    Spanish-English dictionary > manecilla de las horas

  • 45 manecilla de los minutos

    (n.) = minute hand
    Ex. Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.
    * * *

    Ex: Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.

    Spanish-English dictionary > manecilla de los minutos

  • 46 medida1

    1 = measure, scale, metric.
    Ex. One measure of a library's market is the number of reference questions dealt with at the reference desk or through electronic reference.
    Ex. The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.
    Ex. The author outlines quantitative metrics that measure information technology productivity from the perspective of the overall rate of return to the organization.
    ----
    * a medida = custom, bespoke.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en distinta medida = differing, in varying measures.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
    * en igual medida = similarly.
    * en la medida de lo posible = so far as possible.
    * en la medida en que = in that, so long as, to the extent that, insofar as [in so far as], to the degree that.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * hacer a medida = custom-make, make to + order.
    * hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
    * hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.
    * hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.
    * influir en gran medida = become + a force.
    * la medida en que = the extent to which.
    * ley de pesos y medidas = weights and measures act.
    * medida cuantitativa = quantitative measure.
    * medida de productividad = output measure.
    * medida de rendimiento = performance measure, output measure.
    * medidas y colindancias = metes and bounds.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.

    Spanish-English dictionary > medida1

  • 47 minutero

    m.
    minute hand.
    * * *
    1 minute hand
    * * *
    SM (=manecilla) minute hand; (=reloj) timer
    * * *
    masculino minute hand
    * * *
    Ex. Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.
    * * *
    masculino minute hand
    * * *

    Ex: Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.

    * * *
    minute hand
    * * *

    minutero sustantivo masculino
    minute hand
    minutero sustantivo masculino minute hand
    ' minutero' also found in these entries:
    English:
    minute hand
    - minute
    * * *
    minute hand
    * * *
    m minute hand
    * * *
    : minute hand

    Spanish-English dictionary > minutero

  • 48 modelación

    = modelling [modeling, -USA].
    Ex. Several differing scientific approaches to mathematical modelling of information processes and systems are described.
    ----
    * modelación estocástica = stochastic modelling.
    * * *
    = modelling [modeling, -USA].

    Ex: Several differing scientific approaches to mathematical modelling of information processes and systems are described.

    * modelación estocástica = stochastic modelling.

    Spanish-English dictionary > modelación

  • 49 modelado

    m.
    modeling.
    past part.
    past participle of spanish verb: modelar.
    * * *
    1 modelling (US modeling)
    * * *
    * * *
    masculino ( acción) modeling*; ( resultado)
    * * *
    = modelling [modeling, -USA].
    Ex. Several differing scientific approaches to mathematical modelling of information processes and systems are described.
    * * *
    masculino ( acción) modeling*; ( resultado)
    * * *
    = modelling [modeling, -USA].

    Ex: Several differing scientific approaches to mathematical modelling of information processes and systems are described.

    * * *
    1 (acción) modeling*
    2
    (resultado): el modelado del rostro es perfecto the face is perfectly sculpted o modeled
    * * *
    modelling

    Spanish-English dictionary > modelado

  • 50 moratoria nuclear

    Ex. Differing attitudes about nuclear war, the nuclear freeze, and escalation of war are discussed in their cultural contexts.
    * * *

    Ex: Differing attitudes about nuclear war, the nuclear freeze, and escalation of war are discussed in their cultural contexts.

    Spanish-English dictionary > moratoria nuclear

  • 51 nivel de vida

    standard of living
    * * *
    * * *
    (n.) = standard of living, living standard
    Ex. The same period had witnessed also the creation of a centralized welfare state with the simple concept of ensuring that all citizens should not fall below a certain standard of living.
    Ex. International organisations are constrained by the problems arising from differing languages, living standards, financial and political influences.
    * * *
    * * *
    (n.) = standard of living, living standard

    Ex: The same period had witnessed also the creation of a centralized welfare state with the simple concept of ensuring that all citizens should not fall below a certain standard of living.

    Ex: International organisations are constrained by the problems arising from differing languages, living standards, financial and political influences.

    * * *
    standard of living

    Spanish-English dictionary > nivel de vida

  • 52 orden sistemático

    (n.) = classified order, systematic order
    Ex. Other possible orders may be numerical, chronological (by periods of time), geographical (grouping places within a country or region together) or classified (according to a classification scheme, and ordered in keeping the notation of the classification scheme).
    Ex. Unlike alphabetical arrangement, systematic order is not self-evident, and indeed there may be differing views as to the best order at any given point.
    * * *
    (n.) = classified order, systematic order

    Ex: Other possible orders may be numerical, chronological (by periods of time), geographical (grouping places within a country or region together) or classified (according to a classification scheme, and ordered in keeping the notation of the classification scheme).

    Ex: Unlike alphabetical arrangement, systematic order is not self-evident, and indeed there may be differing views as to the best order at any given point.

    Spanish-English dictionary > orden sistemático

  • 53 orden topográfico

    (n.) = shelf order
    Ex. Your answer 'by containing more than one substitute for each document and arranging these in sequences differing from shelf order' is right.
    * * *

    Ex: Your answer 'by containing more than one substitute for each document and arranging these in sequences differing from shelf order' is right.

    Spanish-English dictionary > orden topográfico

  • 54 paginación

    f.
    1 pagination.
    2 page numbering.
    * * *
    1 pagination
    * * *
    * * *
    femenino pagination
    * * *
    = pagination, paging.
    Ex. Pagination, for instance, can only be discovered by examining the work.
    Ex. AACR prescribes slightly differing treatment for analyticals according to whether they refer to parts with separate title pages and separate paging, parts with separate title pages and continuous paging, or parts without special title pages.
    ----
    * paginación continua = continuous pagination.
    * paginación doble = double pagination.
    * paginación múltiple = complex pagination.
    * * *
    femenino pagination
    * * *
    = pagination, paging.

    Ex: Pagination, for instance, can only be discovered by examining the work.

    Ex: AACR prescribes slightly differing treatment for analyticals according to whether they refer to parts with separate title pages and separate paging, parts with separate title pages and continuous paging, or parts without special title pages.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * paginación doble = double pagination.
    * paginación múltiple = complex pagination.

    * * *
    pagination
    * * *
    pagination
    * * *
    f TIP pagination

    Spanish-English dictionary > paginación

  • 55 poner de manifiesto

    to make evident
    * * *
    (v.) = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex. The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. Her editorial does an excellent job of bringing to light the issues facing libraries, authors, and library patrons regarding the possibility and desirability of a single international copyright law.
    Ex. Simple linking of Students and Attitudes would still not make it clear whether it was the attitudes 'of' or 'towards' Students.
    Ex. The aim of this article is to lay bare the causes of this state of affairs.
    Ex. This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.
    Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    * * *
    (v.) = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up

    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.

    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex: The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: Her editorial does an excellent job of bringing to light the issues facing libraries, authors, and library patrons regarding the possibility and desirability of a single international copyright law.
    Ex: Simple linking of Students and Attitudes would still not make it clear whether it was the attitudes 'of' or 'towards' Students.
    Ex: The aim of this article is to lay bare the causes of this state of affairs.
    Ex: This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.
    Ex: A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.

    Spanish-English dictionary > poner de manifiesto

  • 56 poner de relieve

    figurado to emphasize, highlight, underline
    ————————
    to emphasize
    * * *
    (v.) = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    * * *
    (v.) = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal

    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.

    Ex: The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex: A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.

    Spanish-English dictionary > poner de relieve

  • 57 por motivos de

    = for the sake of, on grounds
    Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
    Ex. Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.
    * * *
    = for the sake of, on grounds

    Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.

    Ex: Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.

    Spanish-English dictionary > por motivos de

  • 58 por orden de llegada

    Ex. Due to differing publication times in the various countries it is impossible to maintain a common update period and the documents on any disc are included on a first come first served basis.
    * * *

    Ex: Due to differing publication times in the various countries it is impossible to maintain a common update period and the documents on any disc are included on a first come first served basis.

    Spanish-English dictionary > por orden de llegada

  • 59 prensa offset

    f.
    offset press.
    * * *
    (n.) = offset printer, offset printing press, offset
    Ex. We'll be able to purchase equipment we've been wanting for ages: an electronic offset printer; collators and folding machines and other graphic production-related paraphernalia.
    Ex. Appreciative of his efforts, Crane purchased a sophisticated offset printing press and other hardware for the production of library booklists, flyers, programs, etc..
    Ex. Libarians were sent differing sets of questionnaires where half were typed and then reproduced by ditto and half were reproduced by offset.
    * * *
    (n.) = offset printer, offset printing press, offset

    Ex: We'll be able to purchase equipment we've been wanting for ages: an electronic offset printer; collators and folding machines and other graphic production-related paraphernalia.

    Ex: Appreciative of his efforts, Crane purchased a sophisticated offset printing press and other hardware for the production of library booklists, flyers, programs, etc..
    Ex: Libarians were sent differing sets of questionnaires where half were typed and then reproduced by ditto and half were reproduced by offset.

    Spanish-English dictionary > prensa offset

  • 60 respaldar

    m.
    1 backrest, seat back, seatback.
    El respaldar de la silla es muy duro The chair's backrest is too hard.
    2 bed rest.
    v.
    1 to back, to support.
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    Ellos respaldan la calidad They back the quality.
    Ellos respaldan las evidencias They provide proof for the evidence.
    2 to buttress, to prop, to uphold, to reinforce.
    Ellos respaldan las paredes They buttress the walls.
    * * *
    1 to support, back (up)
    1 to lean back (en, on)
    2 (apoyarse) to lean (en, on)
    * * *
    verb
    to back, support
    * * *
    1. VT
    1) [+ documento] to endorse
    2) (=apoyar) to back, support
    3) (Inform) to support
    4) (=garantizar) to guarantee
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    ----
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    back
    respaldar2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona› (apoyar) to support, back; (en una discusión) to back … up
    2 ‹propuesta/plan› to support, back, endorse
    la moneda está respaldada por las reservas del banco central the currency is backed o supported by the reserves of the central bank
    un producto respaldado por 100 años de experiencia a product backed by o with the backing of 100 years' experience
    B (endosar) ‹documento› to endorse
    A (en un sillón) to sit back; (contra un árbol, una pared) to lean back
    B (apoyarse) respaldarse EN algo/algn:
    se respalda mucho en sus padres he leans heavily on his parents (for support)
    siguen respaldándose en las mismas teorías they are still basing their arguments/case on the same theories
    * * *

     

    respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo persona› ( apoyar) to support, back;
    ( en discusión) to back up;
    propuesta/plan to support, back;
    versión/teoría to support, back up
    respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
    ' respaldar' also found in these entries:
    Spanish:
    fiar
    - apoyar
    English:
    back
    - endorse
    - support
    * * *
    vt
    1. [proyecto, empresa] to back, to support;
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    2. [tesis] to back up, to support;
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    * * *
    v/t back, support
    * * *
    : to back, to support, to endorse
    * * *
    respaldar vb to back / to support

    Spanish-English dictionary > respaldar

См. также в других словарях:

  • differing — I adjective at odds, at variance, clashing, conflicting, deviative, different, disagreeing, discordant, discrepant, discriminatory, disparate, disproportionate, dissenting, dissident, dissimilar, distinct, distinctive, distinguished, divergent,… …   Law dictionary

  • Differing — Differ Dif fer, v. i. [imp. & p. p. {Differed}; p. pr. & vb. n. {Differing}.] [L. differre; dif = dis + ferre to bear, carry: cf. F. diff[ e]rer. See 1st {Bear}, and cf. {Defer}, {Delay}.] 1. To be or stand apart; to disagree; to be unlike; to be …   The Collaborative International Dictionary of English

  • differing — adj. Differing is used with these nouns: ↑outlook, ↑philosophy, ↑proportion, ↑view, ↑viewpoint …   Collocations dictionary

  • differing — dif|fer|ing [ dıf(ə)rıŋ ] adjective only before noun FORMAL different from each other or from someone or something else: VARYING: Ben and I have widely differing views on this issue …   Usage of the words and phrases in modern English

  • differing — UK [ˈdɪf(ə)rɪŋ] / US adjective [only before noun] formal different from each other or from someone or something else Ben and I have widely differing views on this issue …   English dictionary

  • differing — Synonyms and related words: alienated, antagonistic, antiestablishment, antipathetic, assorted, at cross purposes, at loggerheads, at odds, at odds with, at variance, at variance with, at war, averse, breakaway, clashing, colliding, conflicting,… …   Moby Thesaurus

  • differing — dif·fer || dɪfÉ™ v. be different; disagree …   English contemporary dictionary

  • DIFFERING — …   Useful english dictionary

  • Gifts Differing — Gifts Differing: Understanding Personality Type is a well known book, written by Isabel Briggs Myers with Peter B. Myers, which describes the insights into the psychological type model originally developed by C.G. Jung as adapted and embodied in… …   Wikipedia

  • split-friction road surfaces — differing road surfaces (such as ice and tarmac) offering differing tire adhesion …   Dictionary of automotive terms

  • List of further tunnels by length — Differing from List of tunnels by length the separate tables for different tunnel types are given here.Longest continuous rock tunnelubways (Metro/Underground/Rapid transit railways)Only continuous tunnel sections should be included. # A… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»