Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

differences+over

  • 21 creador

    adj.
    creative, originative.
    m.
    1 creator, developer, maker, originator.
    2 Creator, God, Maker.
    * * *
    1 creative
    nombre masculino,nombre femenino
    1 creator, maker
    * * *
    (f. - creadora)
    noun
    * * *
    creador, -a
    1.
    2. SM / F
    1) [de movimiento, organización, personaje] creator
    2) (=artista) artist; (=diseñador) designer
    3.
    SM

    el Creador — (Rel) the Creator

    * * *
    I
    - dora adjetivo creative
    II
    - dora masculino, femenino
    2) (Relig) el Creador the Creator
    * * *
    = creator, framer, maker, originator, Maker, begetter, builder, originating.
    Ex. An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.
    Ex. It is the great expense and difficulty involved in changing a record which has proven an anathema to the framers of cataloging codes, and created a schism of interests between technical and public service librarians.
    Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    Ex. Clearly, the originators of the major schemes cannot be criticised for be ignorant of these principles.
    Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.
    Ex. Citing authors' names in references can cause great difficulties, as ghosts, subterfuges, and collaborative teamwork may often obscure the true begetters of published works.
    Ex. No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.
    Ex. Refinements allow the user to search for: the originating agency; the date of exposure; the image format; the cloud cover; satellite; etc..
    ----
    * creador de bases de datos = database producer.
    * creador de contenido = content creator.
    * creador de imagen = image maker.
    * creador de leyes = rule-maker [rulemaker].
    * programa creador de informes = report writer.
    * * *
    I
    - dora adjetivo creative
    II
    - dora masculino, femenino
    2) (Relig) el Creador the Creator
    * * *
    = creator, framer, maker, originator, Maker, begetter, builder, originating.

    Ex: An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.

    Ex: It is the great expense and difficulty involved in changing a record which has proven an anathema to the framers of cataloging codes, and created a schism of interests between technical and public service librarians.
    Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    Ex: Clearly, the originators of the major schemes cannot be criticised for be ignorant of these principles.
    Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.
    Ex: Citing authors' names in references can cause great difficulties, as ghosts, subterfuges, and collaborative teamwork may often obscure the true begetters of published works.
    Ex: No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.
    Ex: Refinements allow the user to search for: the originating agency; the date of exposure; the image format; the cloud cover; satellite; etc..
    * creador de bases de datos = database producer.
    * creador de contenido = content creator.
    * creador de imagen = image maker.
    * creador de leyes = rule-maker [rulemaker].
    * programa creador de informes = report writer.

    * * *
    creative
    masculine, feminine
    A creator
    uno de los grandes creadores de la moda italiana one of the great Italian fashion designers
    B ( Relig)
    el Creador the Creator
    * * *

    creador
    ◊ - dora adjetivo

    creative
    ■ sustantivo masculino, femenino


    b) (Relig)


    creador,-ora sustantivo masculino y femenino creator
    ' creador' also found in these entries:
    Spanish:
    creadora
    - padre
    English:
    creator
    - maker
    - turn against
    - originator
    * * *
    creador, -ora
    adj
    creative
    nm,f
    creator;
    fue uno de los grandes creadores de este siglo he was one of the great creative geniuses of this century
    creador gráfico creator [of cartoon etc]; Bolsa creador de mercado market maker;
    creador de moda fashion designer
    nm
    Rel
    el Creador the Creator
    * * *
    I adj creative
    II m, creadora f creator
    * * *
    creador, - dora adj
    : creative, creating
    : creator

    Spanish-English dictionary > creador

  • 22 descripción

    f.
    1 description, definition, outline, describing.
    2 word picture.
    * * *
    1 description
    2 (acción de trazar) tracing, describing, description
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino description
    * * *
    = description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.
    Ex. The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.
    Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex. The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex. The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.
    Ex. The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.
    Ex. Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.
    Ex. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
    Ex. This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.
    Ex. Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.
    ----
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.
    * descripción analítica = analytical description.
    * descripción bibliográfica = bibliographic description.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * descripción catalográfica = cataloguing description.
    * Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * descripción de las funciones = job description, job profile.
    * descripción del contenido = subject statement.
    * descripción del documento = document description.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * descripción del solicitante = personnel description.
    * descripción de subcampo = subfield description.
    * descripción documental = document description.
    * descripción física = physical description, physical details.
    * descripción global = outline.
    * hacer una descripción = give + description.
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).
    * * *
    femenino description
    * * *
    = description, disclosure, identification, picture, specification, specifications, profiling, depiction, recounting, portrayal.

    Ex: The indexing process creates a description of a document or information, usually in some recognized and accepted style of format.

    Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex: The Working Group was charged with the specification of the procedures and studies needed to undertake the tasks.
    Ex: The specifications, however, are confined to the overall structure and major functional components of the entry.
    Ex: Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.
    Ex: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
    Ex: This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.
    Ex: Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del UNISIST = UNIBID.
    * descripción analítica = analytical description.
    * descripción bibliográfica = bibliographic description.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional (ISBD) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material antiguo (ISBD = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * descripción catalográfica = cataloguing description.
    * Descripción de Archivos Codificada (EAD) = Encoded Archival Description (EAD).
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * descripción de las funciones = job description, job profile.
    * descripción del contenido = subject statement.
    * descripción del documento = document description.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * descripción del solicitante = personnel description.
    * descripción de subcampo = subfield description.
    * descripción documental = document description.
    * descripción física = physical description, physical details.
    * descripción global = outline.
    * hacer una descripción = give + description.
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * Manual de Descripción de Archivos = Manual of Archival Description (MAD).
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * Norma Internacional para la Descripción de Archivos (ISAD) = International Standard Archival Description (ISAD).

    * * *
    description
    hizo una fiel descripción de los hechos she gave an accurate description o account of events
    * * *

     

    descripción sustantivo femenino
    description
    descripción sustantivo femenino description
    ' descripción' also found in these entries:
    Spanish:
    caracterización
    - corresponderse
    - retratar
    - retrato
    - seña
    - somera
    - somero
    - viva
    - vivo
    - calificación
    - corresponder
    - detallado
    - encajar
    - exacto
    - impresionista
    - reseña
    - responder
    - sensual
    - sensualidad
    English:
    colourful
    - delineate
    - description
    - exact
    - fit
    - full
    - job description
    - loose
    - match
    - sketch
    - sketchy
    - understatement
    - vivid
    - with
    - answer
    - depiction
    - job
    - portrayal
    * * *
    description;
    una descripción de los hechos an account of what happened
    * * *
    f description
    * * *
    descripción nf, pl - ciones : description
    * * *
    descripción n description

    Spanish-English dictionary > descripción

  • 23 distribuidor de bases de datos

    = online system host, database host, host system, online service vendor
    Ex. Online system hosts, sometimes known as online system suppliers, online service vendors and online service spinners, are responsible for mounting data bases upon a computer and making the arrangements necessary for such data bases to be searchable from a large number of remote user terminals.
    Ex. This article covers the structure of a bibliographic data base, the differences in the basic index between different data base hosts, and how to link terms to make multiword concepts.
    Ex. Using the cross-file searching capabilities of the Dialog and ESA-IRS host systems, 53 data bases were investigated.
    Ex. EasyNet is an American-based, menu-driven information retrieval system which links untrained users to over 800 data bases from nearly 20 on-line service vendors.
    * * *
    = online system host, database host, host system, online service vendor

    Ex: Online system hosts, sometimes known as online system suppliers, online service vendors and online service spinners, are responsible for mounting data bases upon a computer and making the arrangements necessary for such data bases to be searchable from a large number of remote user terminals.

    Ex: This article covers the structure of a bibliographic data base, the differences in the basic index between different data base hosts, and how to link terms to make multiword concepts.
    Ex: Using the cross-file searching capabilities of the Dialog and ESA-IRS host systems, 53 data bases were investigated.
    Ex: EasyNet is an American-based, menu-driven information retrieval system which links untrained users to over 800 data bases from nearly 20 on-line service vendors.

    Spanish-English dictionary > distribuidor de bases de datos

  • 24 enorme

    adj.
    enormous, huge.
    * * *
    1 (grande) enormous, huge, vast
    2 (desmedido) tremendous, great
    3 familiar (muy bueno) very good, excellent
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=muy grande) enormous, huge
    2) * (=estupendo) killing *, marvellous
    * * *
    adjetivo <edificio/animal/suma> huge, enormous; < zona> vast, huge
    * * *
    = deep [deeper -comp., deepest -sup.], enormous, exponential, extensive, huge, infinite, mammoth, massive, monumental, prodigious, intense, abysmal, Herculean, colossal, of epic proportions, monstrous, a monster of a, Herculanian.
    Ex. The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.
    Ex. In coventional libraries, such searches usually involve an enormous amount of time and energy.
    Ex. Information technology continues to develop at an exponential rate.
    Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex. The only problem is the mammoth task of interfiling new cards, especially in catalogues where there are large numbers of new or amended entries.
    Ex. When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex. She was chairperson of the Task Force that in 1972 wrote a monumental report about discrimination against women in the library profession.
    Ex. The summation of human experience is being expanded at a prodigious rate, and the means we use for threading through the consequent maze to the momentarily important item is the same as was used in the days of square-rigged ships.
    Ex. Mexico is undergoing an intense epidemiological transition characterised by a decline in the incidence of infectious diseases and a rapid increase in the importance of chronic illnesses and accidents.
    Ex. The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex. A task of Herculean proportions is how some members of Senate describe it.
    Ex. University libraries have a problem in theft of books which is running at a colossal rate.
    Ex. Even though they are not as long as I think they should be, many of the stories are of epic proportions and many of them are very entertaining.
    Ex. Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.
    Ex. Hurricane Rita became a monster of a storm as it gathered strength over the Gulf of Mexico.
    Ex. The Ibbs family where founder members of this Herculanian pottery in Liverpool, England.
    ----
    * boquete enorme = gaping hole.
    * * *
    adjetivo <edificio/animal/suma> huge, enormous; < zona> vast, huge
    * * *
    = deep [deeper -comp., deepest -sup.], enormous, exponential, extensive, huge, infinite, mammoth, massive, monumental, prodigious, intense, abysmal, Herculean, colossal, of epic proportions, monstrous, a monster of a, Herculanian.

    Ex: The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.

    Ex: In coventional libraries, such searches usually involve an enormous amount of time and energy.
    Ex: Information technology continues to develop at an exponential rate.
    Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex: The only problem is the mammoth task of interfiling new cards, especially in catalogues where there are large numbers of new or amended entries.
    Ex: When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex: She was chairperson of the Task Force that in 1972 wrote a monumental report about discrimination against women in the library profession.
    Ex: The summation of human experience is being expanded at a prodigious rate, and the means we use for threading through the consequent maze to the momentarily important item is the same as was used in the days of square-rigged ships.
    Ex: Mexico is undergoing an intense epidemiological transition characterised by a decline in the incidence of infectious diseases and a rapid increase in the importance of chronic illnesses and accidents.
    Ex: The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex: A task of Herculean proportions is how some members of Senate describe it.
    Ex: University libraries have a problem in theft of books which is running at a colossal rate.
    Ex: Even though they are not as long as I think they should be, many of the stories are of epic proportions and many of them are very entertaining.
    Ex: Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.
    Ex: Hurricane Rita became a monster of a storm as it gathered strength over the Gulf of Mexico.
    Ex: The Ibbs family where founder members of this Herculanian pottery in Liverpool, England.
    * boquete enorme = gaping hole.

    * * *
    ‹edificio/animal› huge, enormous; ‹aumento/suma› huge, enormous, vast; ‹zona› vast, huge
    la diferencia es enorme the difference is enormous o huge
    tiene unas manos enormes he has huge o enormous hands
    sentí una pena enorme I felt tremendously sad o a tremendous sense of sadness
    * * *

     

    enorme adjetivo ‹edificio/animal/suma huge, enormous;
    zona vast, huge;

    enorme adjetivo enormous, huge: vimos un elefante enorme, we saw an enormous elephant
    (de consideración) un enorme error, a clanger

    ' enorme' also found in these entries:
    Spanish:
    atroz
    - botija
    - congratularse
    - desnivel
    - estrepitosa
    - estrepitoso
    - satisfacción
    - soberana
    - soberano
    - sofoco
    - supina
    - supino
    English:
    effective
    - enormous
    - face
    - gaping
    - ginormous
    - huge
    - immense
    - massive
    - monstrous
    - monumental
    - vast
    - whopper
    - world
    - derive
    - extreme
    - gigantic
    - it
    - prodigious
    - scar
    - yawning
    * * *
    enorme adj
    1. [muy grande] [objeto, persona, cantidad] huge, enormous;
    [defecto, error] huge;
    estos animales tienen una enorme capacidad para reproducirse these creatures have an enormous reproductive capacity;
    una torre de enorme altura an enormously tall tower;
    tu hijo está ya enorme your son's really huge;
    le invadía una enorme tristeza he was overcome by a great sadness
    2. Fam [excelente] great, fantastic
    * * *
    adj enormous, huge
    * * *
    enorme adj
    inmenso: enormous, huge
    enormemente adv
    * * *
    enorme adj enormous / huge

    Spanish-English dictionary > enorme

  • 25 estar de acuerdo

    to agree ( con, with)
    * * *
    * * *
    (v.) = approve, be in agreement, concur (with), be agreed
    Ex. The draft was approved by the sponsoring Sections in December 1983 and proofreading and preparation of the camera-ready copy were completed by September 1984.
    Ex. While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.
    Ex. These four national libraries have also concurred on the matter of fullness of personal name.
    Ex. Everyone who has examined the topic, librarians and non-librarians alike, are agreed that the reference interview is essential to the success of the computer search.
    * * *
    estar de acuerdo (con/en)
    (v.) = see + eye to eye (with/on)

    Ex: Although there is consensus on the priority of some strategies, execs from different departments don't see eye to eye on many others.

    (v.) = approve, be in agreement, concur (with), be agreed

    Ex: The draft was approved by the sponsoring Sections in December 1983 and proofreading and preparation of the camera-ready copy were completed by September 1984.

    Ex: While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.
    Ex: These four national libraries have also concurred on the matter of fullness of personal name.
    Ex: Everyone who has examined the topic, librarians and non-librarians alike, are agreed that the reference interview is essential to the success of the computer search.

    Spanish-English dictionary > estar de acuerdo

  • 26 evaluación cualitativa

    Ex. This article discusses the differences between quantitive and qualitative evaluation and the instances in which one approach may be preferred over the other.
    * * *

    Ex: This article discusses the differences between quantitive and qualitative evaluation and the instances in which one approach may be preferred over the other.

    Spanish-English dictionary > evaluación cualitativa

  • 27 evaluación cuantitativa

    Ex. This article discusses the differences between quantitive and qualitative evaluation and the instances in which one approach may be preferred over the other.
    * * *

    Ex: This article discusses the differences between quantitive and qualitative evaluation and the instances in which one approach may be preferred over the other.

    Spanish-English dictionary > evaluación cuantitativa

  • 28 fabricante

    adj.
    manufacturing.
    la empresa fabricante the manufacturer
    f. & m.
    manufacturer.
    * * *
    1 manufacturer, maker
    * * *
    noun mf.
    manufacturer, maker
    * * *
    1.
    ADJ
    2.
    SMF [en gran escala] manufacturer, maker; [en pequeña escala] maker
    * * *
    masculino y femenino manufacturer
    * * *
    = manufacturer, builder, maker.
    Ex. Added entries under corporate names are made for a prominently named corporate body, unless it functions solely as distributor or manufacturer.
    Ex. No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.
    Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    ----
    * fabricante de automóviles = automaker.
    * fabricante de carrocerías = coachbuilder, bodybuilder [body-builder].
    * fabricante de cartón = paperboard maker, paperboard manufacturer.
    * fabricante de coches = automaker.
    * fabricante de jabón = soapmaker.
    * fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.
    * fabricante de moldes = die-sinker.
    * fabricante de ropa = clothing company.
    * fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.
    * instrucciones del fabricante = firmware.
    * * *
    masculino y femenino manufacturer
    * * *
    = manufacturer, builder, maker.

    Ex: Added entries under corporate names are made for a prominently named corporate body, unless it functions solely as distributor or manufacturer.

    Ex: No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.
    Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    * fabricante de automóviles = automaker.
    * fabricante de carrocerías = coachbuilder, bodybuilder [body-builder].
    * fabricante de cartón = paperboard maker, paperboard manufacturer.
    * fabricante de coches = automaker.
    * fabricante de jabón = soapmaker.
    * fabricante de maquinaria agrícola = farm equipment manufacturer.
    * fabricante de moldes = die-sinker.
    * fabricante de ropa = clothing company.
    * fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.
    * instrucciones del fabricante = firmware.

    * * *
    manufacturer
    * * *

     

    fabricante sustantivo masculino y femenino
    manufacturer
    fabricante mf manufacturer
    ' fabricante' also found in these entries:
    Spanish:
    zapatera
    - zapatero
    - papelero
    - pastelero
    English:
    discontinue
    - maker
    - manufacturer
    - producer
    * * *
    adj
    manufacturing;
    la empresa fabricante the manufacturer
    nmf
    manufacturer
    * * *
    m/f manufacturer, maker
    * * *
    : manufacturer
    * * *
    fabricante n manufacturer

    Spanish-English dictionary > fabricante

  • 29 falsedad

    f.
    1 falseness.
    2 falsehood, lie (mentira).
    * * *
    1 (hipocresía) falseness, hypocrisy; (doblez) duplicity
    2 (mentira) falsehood, lie
    * * *
    noun f.
    2) lie
    * * *
    SF
    1) [de acusación, teoría] falseness, falsity; [de persona] falseness, insincerity
    2) (=mentira) lie, falsehood frm
    * * *
    a) ( de afirmación) falseness; ( de persona) insincerity, falseness
    b) ( mentira) lie, falsehood (frml)
    * * *
    = falsehood, factoid, inauthencity, falsity, fallacy, mendacity, untruth, deceptiveness.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. Most of the textbooks contain catalogues of decontextualized cultural factoids rather than strategies for identifying and understanding cultural differences.
    Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
    Ex. Although the legal profession intuitively knows the falsity of this assumption, researchers are still confident in implementing systems that use only the text of laws as their main source of knowledge.
    Ex. The article was titled 'Serial pricing and copyrights: prophecies, strategies and fallacies'.
    Ex. In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.
    * * *
    a) ( de afirmación) falseness; ( de persona) insincerity, falseness
    b) ( mentira) lie, falsehood (frml)
    * * *
    = falsehood, factoid, inauthencity, falsity, fallacy, mendacity, untruth, deceptiveness.

    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.

    Ex: Most of the textbooks contain catalogues of decontextualized cultural factoids rather than strategies for identifying and understanding cultural differences.
    Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
    Ex: Although the legal profession intuitively knows the falsity of this assumption, researchers are still confident in implementing systems that use only the text of laws as their main source of knowledge.
    Ex: The article was titled 'Serial pricing and copyrights: prophecies, strategies and fallacies'.
    Ex: In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.

    * * *
    1 (de una afirmación) falseness; (de una persona) insincerity, falseness, hypocrisy
    2 (mentira) lie, falsehood ( frml)
    * * *

    falsedad sustantivo femenino

    ( de persona) insincerity, falseness
    b) ( mentira) lie

    falsedad sustantivo femenino
    1 falseness, (insinceridad) hypocrisy
    2 (mentira) lie: su declaración estaba llena de falsedades, his declaration was riddled with lies
    ' falsedad' also found in these entries:
    Spanish:
    supuesta
    - supuesto
    - doblez
    English:
    falsehood
    - spuriousness
    - untruthfulness
    - dishonesty
    * * *
    1. [falta de verdad, autenticidad] falseness
    2. [mentira] falsehood, lie
    * * *
    f
    1 falseness
    2 ( mentira) lie
    * * *
    1) : falseness, hypocrisy
    2) mentira: falsehood, lie
    * * *

    Spanish-English dictionary > falsedad

  • 30 horario

    adj.
    hourly.
    m.
    1 schedule, schedule of time, time line, timeline.
    2 hour hand, little hand of clock.
    * * *
    1 time
    1 timetable, US schedule
    2 (jornada laboral) hours plural, timetable
    3 (de reloj) hour hand
    \
    horario comercial (tienda) opening hours plural 2 (empresa) business hours plural
    horario laboral working hours plural
    ————————
    1 timetable, US schedule
    2 (jornada laboral) hours plural, timetable
    3 (de reloj) hour hand
    * * *
    noun m.
    timetable, schedule
    * * *
    1. SM
    1) [de trabajo, trenes] timetable

    el horario de verano empieza hoy — summer time starts today, the clocks go forward today

    horario de invierno: abierto solo mañanas — winter hours: open mornings only

    llegar a horario LAm to arrive on time, be on schedule

    horario continuo, horario corrido — LAm continuous working day

    horario de máxima audiencia — (TV) peak viewing time, prime time

    horario de visitas[de hospital] visiting hours pl ; [de médico] surgery hours pl

    horario estelar Ven (TV) peak viewing time, prime time

    2) [de reloj] hour hand
    2.
    ADJ (=cada hora) hourly
    huso, señal 7)
    * * *
    I
    - ria adjetivo hourly
    II
    1) (de trenes, aviones) schedule (AmE), timetable (BrE); ( de clases) timetable

    horario de atención al público — (en banco, comercio) business hours; ( en oficina pública) hours of opening

    2) ( de reloj) hour hand
    * * *
    = schedule, timetable, office hours, operating hours.
    Ex. The head librarian had set up a timetable of activities for her in advance and topics and schedules for the courses she would teach at the library school.
    Ex. The reference department contain quick reference material including street and trade directories, bus, train and air timetables, year-books, gazetteers, list of addresses, booklets, guide books, etc.
    Ex. They are open normal office hours, though some have experimented with late evening opening and some now open on Saturday mornings.
    Ex. Accurate determination of operating hours is vital in analyzing operating costs.
    ----
    * ampliar el horario de apertura = extend + hours.
    * después del horario de trabajo = after hours [after-hours].
    * después del horario normal = after hours [after-hours].
    * diferencia de horario = time differences.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * flexibilidad de horario = flexibility (in/of) working time, flexibility (in/of) working hours.
    * fuera del horario normal = out of hours, at odd times.
    * horario comercial = shopping hours, business hours.
    * horario de apertura = opening hours, opening time, opening day, shopping hours, office hours, hours of operation.
    * horario de apertura al público = banking hours.
    * horario de apertura más amplio = extended hours.
    * horario de atención al público = opening hours, hours of operation, banking hours.
    * horario de autobuses = bus timetable, bus schedule.
    * horario de cierre = closing hour, closing time.
    * horario de clase = class time, class schedule.
    * horario de tarifa normal = prime time.
    * horario de tarifa reducida = nonprime time.
    * horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.
    * horario de trenes = train timetable.
    * horario de tutorías = office hours.
    * horario de vuelos = air timetable.
    * horario escolar = school timetable.
    * horario extraescolar = after-school hours, after-school time.
    * horario fijo = set time.
    * horario flexible = flexitime, working time flexibility, flexibility (in/of) working time, flexibility (in/of) working hours.
    * horario intempestivo = unearthly hour.
    * horario intenso de trabajo = long hours, the.
    * horario laboral = hours of operation, opening hours, working hours, work hours.
    * horarios = scheduling.
    * horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.
    * huso horario = time zone.
    * según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).
    * sin restricciones de horario = unscheduled.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * zona horaria = time zone.
    * * *
    I
    - ria adjetivo hourly
    II
    1) (de trenes, aviones) schedule (AmE), timetable (BrE); ( de clases) timetable

    horario de atención al público — (en banco, comercio) business hours; ( en oficina pública) hours of opening

    2) ( de reloj) hour hand
    * * *
    = schedule, timetable, office hours, operating hours.

    Ex: The head librarian had set up a timetable of activities for her in advance and topics and schedules for the courses she would teach at the library school.

    Ex: The reference department contain quick reference material including street and trade directories, bus, train and air timetables, year-books, gazetteers, list of addresses, booklets, guide books, etc.
    Ex: They are open normal office hours, though some have experimented with late evening opening and some now open on Saturday mornings.
    Ex: Accurate determination of operating hours is vital in analyzing operating costs.
    * ampliar el horario de apertura = extend + hours.
    * después del horario de trabajo = after hours [after-hours].
    * después del horario normal = after hours [after-hours].
    * diferencia de horario = time differences.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * flexibilidad de horario = flexibility (in/of) working time, flexibility (in/of) working hours.
    * fuera del horario normal = out of hours, at odd times.
    * horario comercial = shopping hours, business hours.
    * horario de apertura = opening hours, opening time, opening day, shopping hours, office hours, hours of operation.
    * horario de apertura al público = banking hours.
    * horario de apertura más amplio = extended hours.
    * horario de atención al público = opening hours, hours of operation, banking hours.
    * horario de autobuses = bus timetable, bus schedule.
    * horario de cierre = closing hour, closing time.
    * horario de clase = class time, class schedule.
    * horario de tarifa normal = prime time.
    * horario de tarifa reducida = nonprime time.
    * horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.
    * horario de trenes = train timetable.
    * horario de tutorías = office hours.
    * horario de vuelos = air timetable.
    * horario escolar = school timetable.
    * horario extraescolar = after-school hours, after-school time.
    * horario fijo = set time.
    * horario flexible = flexitime, working time flexibility, flexibility (in/of) working time, flexibility (in/of) working hours.
    * horario intempestivo = unearthly hour.
    * horario intenso de trabajo = long hours, the.
    * horario laboral = hours of operation, opening hours, working hours, work hours.
    * horarios = scheduling.
    * horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.
    * huso horario = time zone.
    * según el huso horario de Europa Central = CET (Central European Time).
    * sin restricciones de horario = unscheduled.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * zona horaria = time zone.

    * * *
    hourly
    el costo horario the hourly cost, the cost per hour
    A (de trenes, aviones) schedule ( AmE), timetable ( BrE); (de clases) timetable
    no tengo horario fijo I don't work fixed hours
    cumple su horario, pero no trabaja un minuto más she works her set hours, but not a minute extra
    horario de invierno winter schedule o timetable
    tiene un horario muy flexible his hours are very flexible, he works very flexible hours
    la empresa ofrece horario flexible the company offers flextime or ( BrE) flexitime
    [ S ] horario de atención al público (en un banco, comercio) business hours; (en una oficina pública) hours of opening
    horario adulto watershed hour ( BrE)
    Compuestos:
    visiting hours (pl)
    ( Ven) prime time
    continuous working day (usually from eight to three) with no break for lunch
    B (de un reloj) hour hand
    * * *

    horario sustantivo masculino
    1 (de trenes, aviones) schedule (AmE), timetable (BrE);
    ( de clases) timetable;

    la empresa ofrece horario flexible the company offers flextime or (BrE) flexitime;
    horario continuo or (AmL) corrido or (Esp) intensivo continuous working day (usually from eight to three) with no break for lunch;
    horario de visitas visiting hours (pl);
    horario partido working day with a long break for lunch
    2 ( de reloj) hour hand
    ' horario' also found in these entries:
    Spanish:
    acomodar
    - desfase
    - flexibilidad
    - fuera
    - horario-a
    - huso
    - regir
    - reglamentaria
    - reglamentario
    - rígida
    - rigidez
    - rígido
    - atención
    - cambiar
    - cómodo
    - elasticidad
    - elástico
    - imponer
    - incompatible
    - modificar
    - programar
    - público
    - turno
    - ventanilla
    - visita
    English:
    adjust
    - jet-lag
    - office hours
    - outside
    - prime time
    - schedule
    - shorten
    - tight
    - time-zone
    - timetable
    - update
    - zone
    - flex
    - jet
    - nine
    - opening
    - split
    - summer
    - time
    * * *
    horario, -a
    adj
    cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;
    huso horario time zone
    nm
    1. [de actividad] Br timetable, US schedule;
    se limitan a cumplir el horario they just work the hours they are supposed to do;
    Tel
    una llamada hecha en horario diurno/nocturno a daytime/evening call
    horario de atención al público [en oficina] opening o office hours;
    horario de atención: de 9 a 6 [al teléfono] lines open between 9 and 6;
    horario comercial opening hours;
    Esp horario continuo = working day with no lunch break, and an earlier finishing time; Am horario corrido = working day with no lunch break, and an earlier finishing time;
    horario escolar school Br timetable o US schedule;
    horario flexible flexitime;
    horario intensivo = working day with no lunch break, and an earlier finishing time;
    horario laboral working hours;
    horario lectivo Br lesson o US class time;
    horario de oficina office hours;
    horario partido = working day with long (2-3 hour) lunch break, ending at 7-8 p.m.;
    horario previsto scheduled time;
    horario de trabajo working hours;
    horario de verano summer opening hours;
    horario de visitas visiting hours
    2. [de reloj] hour hand
    * * *
    I adj hourly
    II m schedule, Br
    timetable;
    * * *
    : schedule, timetable, hours pl
    horario de visita: visiting hours
    * * *
    1. (de trenes, clases, etc) timetable
    2. (de trabajo, consulta, etc) hours
    ¿qué horario haces? what hours do you work?

    Spanish-English dictionary > horario

  • 31 implacablemente

    adv.
    1 implacably, relentlessly.
    2 inexorably, implacably, relentlessly, remorselessly.
    * * *
    1 implacably
    * * *
    ADV implacably, relentlessly
    * * *
    = inexorably, remorselessly, relentlessly, ruthlessly, unrelentingly, implacably.
    Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex. The number of abstracts has increased remorselessly; at present over 350,000 a year, the figure seems likely to reach the 400,000 mark in the foreseeable future.
    Ex. Computers, on the other hand adhere to their initial instructions and execute these relentlessly until the task that is set is completed.
    Ex. The traditional lending services were revamped and the book collection ruthlessly weeded to books that are used frequently.
    Ex. This book explains why 'the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.
    ----
    * continuar implacablemente = march on.
    * * *
    = inexorably, remorselessly, relentlessly, ruthlessly, unrelentingly, implacably.

    Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.

    Ex: The number of abstracts has increased remorselessly; at present over 350,000 a year, the figure seems likely to reach the 400,000 mark in the foreseeable future.
    Ex: Computers, on the other hand adhere to their initial instructions and execute these relentlessly until the task that is set is completed.
    Ex: The traditional lending services were revamped and the book collection ruthlessly weeded to books that are used frequently.
    Ex: This book explains why 'the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.
    * continuar implacablemente = march on.

    * * *
    implacably, relentlessly
    * * *
    relentlessly

    Spanish-English dictionary > implacablemente

  • 32 importante

    adj.
    1 important (destacado, significativo).
    2 considerable.
    3 significant, considerable, sizable.
    * * *
    1 (gen) important; (por su gravedad) serious; (por su cantidad) considerable
    2 (influyente) important
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=trascendental) [información, persona] important; [acontecimiento] significant, important; [papel, factor, parte] important, major; [cambio] significant, major

    un paso importante para la democraciaan important o a big o a major step for democracy

    dárselas de importante — to give o.s. airs

    lo importante es... — the main thing is...

    poco importante — unimportant

    es importante queit is important that

    2) [como intensificador] [cantidad, pérdida] considerable; [herida] serious; [retraso] considerable, serious
    * * *
    a) <noticia/persona> important; <acontecimiento/cambio> important, significant

    ¿qué dice la carta? - nada importante — what does the letter say? - nothing of any importance o nothing much

    lo importante es... — the important thing is...

    dárselas de or hacerse el importante — to give oneself airs

    b) < pérdidas> serious, considerable; < daños> severe, considerable; < cantidad> considerable, significant
    * * *
    = considerable, important, major, notable, prominent, relevant, remarkable, significant, significantly, substantial, weighty, consequential, solid, acute, appreciable, major, mighty [mightier -comp., mightiest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], key, meaningful, vital, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], of consequence, meaty [meatier -comp., meatiest -sup.], seminal.
    Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. There are notable differences in practice between the United States and the United Kingdom.
    Ex. Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. Two remarkable features of the BM code are its acceptance of corporate authorship, and its use of form headings.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. The problem of their citation looms less significantly in abstracting and indexing products than that of the citation of periodical articles.
    Ex. This data base will eventually become a very substantial bibliographic data base.
    Ex. Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.
    Ex. The democratisation of Russian intellectual life was one of the most consequential of the dramatic social and political changes that took place in Russia in the 1860s.
    Ex. There is no doubt that the ideas put forward by Coates and their implementation in BTI have been a solid step forward in the theory of alphabetical subject headings.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. Cannabis often shows no appreciable effects the first time it is taken.
    Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex. The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.
    Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex. This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex. Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.
    Ex. The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.
    Ex. Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    Ex. We have the right and responsibility to make wise decisions in 'times of consequence'.
    Ex. We want Robyn to write about really meaty issues every week, instead of talking about spousal abuse.
    Ex. He has published seminal papers on automated cataloging and authority control in Library Journal, Library Quarterly, and Journal of Library Automation.
    ----
    * acontecimiento importante = milestone, red carpet event.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * continuar siendo importante = remain + big.
    * economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * es importante destacar = importantly.
    * evento importante = milestone.
    * hacer que sea importante = render + important.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * la parte más importante = the heart of.
    * llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.
    * lo más importante = most of all.
    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.
    * lo que es muy importante = importantly.
    * más importante = foremost.
    * más importante aun = more significantly.
    * menos importante, el = least, the.
    * muy importante = critical, very importantly, big time.
    * poco importante = small-time.
    * por último pero no menos importante = last but not least.
    * sentirse importante = feel + important.
    * ser Algo muy importante = loom + large.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser importante = be of importance, be of consequence.
    * suceso importante = critical incident.
    * suma importante = princely sum.
    * último pero no el menos importante, el = final and not the least important, the.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.
    * * *
    a) <noticia/persona> important; <acontecimiento/cambio> important, significant

    ¿qué dice la carta? - nada importante — what does the letter say? - nothing of any importance o nothing much

    lo importante es... — the important thing is...

    dárselas de or hacerse el importante — to give oneself airs

    b) < pérdidas> serious, considerable; < daños> severe, considerable; < cantidad> considerable, significant
    * * *
    = considerable, important, major, notable, prominent, relevant, remarkable, significant, significantly, substantial, weighty, consequential, solid, acute, appreciable, major, mighty [mightier -comp., mightiest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], key, meaningful, vital, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], of consequence, meaty [meatier -comp., meatiest -sup.], seminal.

    Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.

    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex: There are notable differences in practice between the United States and the United Kingdom.
    Ex: Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: Two remarkable features of the BM code are its acceptance of corporate authorship, and its use of form headings.
    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: The problem of their citation looms less significantly in abstracting and indexing products than that of the citation of periodical articles.
    Ex: This data base will eventually become a very substantial bibliographic data base.
    Ex: Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.
    Ex: The democratisation of Russian intellectual life was one of the most consequential of the dramatic social and political changes that took place in Russia in the 1860s.
    Ex: There is no doubt that the ideas put forward by Coates and their implementation in BTI have been a solid step forward in the theory of alphabetical subject headings.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: Cannabis often shows no appreciable effects the first time it is taken.
    Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex: The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.
    Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex: This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex: Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.
    Ex: The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.
    Ex: Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    Ex: We have the right and responsibility to make wise decisions in 'times of consequence'.
    Ex: We want Robyn to write about really meaty issues every week, instead of talking about spousal abuse.
    Ex: He has published seminal papers on automated cataloging and authority control in Library Journal, Library Quarterly, and Journal of Library Automation.
    * acontecimiento importante = milestone, red carpet event.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * continuar siendo importante = remain + big.
    * economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * es importante destacar = importantly.
    * evento importante = milestone.
    * hacer que sea importante = render + important.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * la parte más importante = the heart of.
    * llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.
    * lo más importante = most of all.
    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.
    * lo que es muy importante = importantly.
    * más importante = foremost.
    * más importante aun = more significantly.
    * menos importante, el = least, the.
    * muy importante = critical, very importantly, big time.
    * poco importante = small-time.
    * por último pero no menos importante = last but not least.
    * sentirse importante = feel + important.
    * ser Algo muy importante = loom + large.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser importante = be of importance, be of consequence.
    * suceso importante = critical incident.
    * suma importante = princely sum.
    * último pero no el menos importante, el = final and not the least important, the.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.

    * * *
    1 ‹noticia/persona› important; ‹acontecimiento/cambio› important, significant
    tengo algo importante que decirte I have something important to tell you
    ¿qué dice la carta? — nada importante what does the letter say? — nothing of any importance o nothing much
    lo importante es participar the important thing is to take part
    es importante que vayas it's important that you go
    2 ‹pérdidas› serious, considerable; ‹cantidad› considerable, significant
    una importante suma de dinero a large o considerable o significant sum of money
    la tormenta causó importantes daños the storm caused severe o considerable damage
    un número importante de ciudadanos a significant o considerable o large number of citizens
    * * *

     

    Multiple Entries:
    algo importante    
    importante
    importante adjetivo
    a)noticia/persona important;

    acontecimiento/cambio important, significant;
    dárselas de or hacerse el importante to give oneself airs

    daños severe, considerable;
    cantidad considerable, significant
    importante adjetivo important, significant: un importante geólogo dará la conferencia, a noted geologist will give the lecture
    una cantidad importante, a considerable amount
    ' importante' also found in these entries:
    Spanish:
    bonita
    - bonito
    - categoría
    - ciudad
    - comodidad
    - consignar
    - cosa
    - cualquiera
    - despreciable
    - eje
    - eslabón
    - floricultura
    - gorda
    - gordo
    - historia
    - histórica
    - histórico
    - inmediatez
    - menos
    - nada
    - núcleo
    - opinar
    - personaje
    - pintar
    - poderosa
    - poderoso
    - reseñar
    - sabrosa
    - sabroso
    - salario
    - señalada
    - señalado
    - señor
    - suma
    - sustancial
    - sustantiva
    - sustantivo
    - tomo
    - viso
    - indiferente
    - notable
    - papel
    - parecer
    - personalidad
    - pez
    - que
    - trascendental
    - trascendente
    - un
    - visita
    English:
    amount to
    - appreciable
    - armory
    - armoury
    - assassin
    - assassination
    - big
    - consideration
    - depreciate
    - edit
    - flagship
    - grain
    - grand
    - great
    - head-hunt
    - high
    - if
    - important
    - increasingly
    - large
    - last
    - leading
    - least
    - major
    - mean
    - morality
    - prominent
    - significant
    - sponsor
    - thing
    - VIP
    - weighty
    - assassinate
    - come
    - considerable
    - feature
    - feel
    - first
    - foremost
    - name
    - priority
    - strongly
    - substantial
    * * *
    1. [destacado, significativo] important;
    el descontento está adquiriendo proporciones importantes dissatisfaction is becoming widespread;
    ocupa un cargo importante en el ministerio he has an important job at the ministry;
    ella es muy importante para mí she's very important to me;
    lo importante es hacerlo despacio the important thing is to do it slowly;
    no te preocupes, lo importante es que tengas buena salud don't worry, the most important thing is for you to be healthy;
    dárselas de importante, hacerse el/la importante to give oneself airs, to act all important
    2. [cantidad] considerable;
    [lesión] serious;
    una cantidad importante de dinero a significant o considerable sum of money;
    * * *
    adj important
    * * *
    : important
    * * *
    1. (en general) important
    2. (considerable) considerable

    Spanish-English dictionary > importante

  • 33 inexorablemente

    adv.
    inexorably, implacably, relentlessly, remorselessly.
    * * *
    1 inexorably
    * * *
    * * *
    = inexorably, remorselessly, relentlessly, unrelentingly, implacably.
    Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex. The number of abstracts has increased remorselessly; at present over 350,000 a year, the figure seems likely to reach the 400,000 mark in the foreseeable future.
    Ex. Computers, on the other hand adhere to their initial instructions and execute these relentlessly until the task that is set is completed.
    Ex. This book explains why 'the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.
    ----
    * continuar inexorablemente = march on.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.
    * * *
    = inexorably, remorselessly, relentlessly, unrelentingly, implacably.

    Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.

    Ex: The number of abstracts has increased remorselessly; at present over 350,000 a year, the figure seems likely to reach the 400,000 mark in the foreseeable future.
    Ex: Computers, on the other hand adhere to their initial instructions and execute these relentlessly until the task that is set is completed.
    Ex: This book explains why 'the good old days' were only good for a privileged few and why they were unrelentingly hard for most.
    Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.
    * continuar inexorablemente = march on.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.

    * * *
    inexorably
    * * *
    inexorably

    Spanish-English dictionary > inexorablemente

  • 34 infinito

    adj.
    infinite, endless, everlasting, boundless.
    m.
    infinity, infinite, boundlessness, infinite space.
    * * *
    1 infinite
    1 the infinite, infinity
    1 (muchísimo) infinitely
    * * *
    (f. - infinita)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ [universo, variedad] infinite; [entusiasmo, posibilidades] boundless
    2.
    ADV infinitely, immensely

    se lo agradezco infinitoI'm deeply o immensely grateful to you

    3.
    SM (Mat) infinity

    el infinito — (Fil) the infinite

    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) (Fil, Mat) infinite
    b) <bondad/sabiduría> infinite; < amor> boundless
    c) (delante del n, en pl) ( innumerables) innumerable, countless
    II
    a) (Fil) the infinite
    b) (Mat) infinity
    * * *
    = countless, endless, infinite, infinity, bottomless.
    Ex. But since we, and countless similar institutions, are dependent upon the Library of Congress, service considerations gave way to economic considerations.
    Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex. Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.
    Ex. The novel is a bottomless quagmire of melodramatic weirdness.
    ----
    * al infinito = ad infinitum.
    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    a) (Fil, Mat) infinite
    b) <bondad/sabiduría> infinite; < amor> boundless
    c) (delante del n, en pl) ( innumerables) innumerable, countless
    II
    a) (Fil) the infinite
    b) (Mat) infinity
    * * *
    = countless, endless, infinite, infinity, bottomless.

    Ex: But since we, and countless similar institutions, are dependent upon the Library of Congress, service considerations gave way to economic considerations.

    Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex: Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.
    Ex: The novel is a bottomless quagmire of melodramatic weirdness.
    * al infinito = ad infinitum.
    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.

    * * *
    infinito1 -ta
    1 ( Fil, Mat) ‹conjunto› infinite; ‹espacio/universo› infinite
    2 ‹bondad/sabiduría› infinite; ‹amor› boundless
    sentí una infinita tristeza I felt (an) immense sadness
    3 (delante del n, en pl) ( liter) (innumerables) innumerable, countless
    infinitely
    te lo agradezco infinito I'm deeply o infinitely grateful to you
    m:
    1 ( Fil)
    tb el infinito the infinite
    mirar al infinito to look into the distance
    2 ( Mat) infinity
    tender al infinito to stretch to infinity
    * * *

    infinito 1
    ◊ -ta adjetivo

    a) (Fil, Mat) infinite

    b)bondad/sabiduría infinite;

    amor boundless
    c) (delante del n, en pl) ( innumerables) innumerable, countless

    infinito 2 sustantivo masculino
    a)


    mirar al infinito to look into the distance
    b) (Mat) infinity

    infinito,-a
    I adjetivo infinite, endless
    II sustantivo masculino
    1 Mat infinity
    1 Fil the infinite
    ' infinito' also found in these entries:
    Spanish:
    infinita
    English:
    infinite
    - infinity
    - exquisite
    * * *
    infinito, -a
    adj
    1. [sin límites] infinite;
    tiene una infinita paciencia she has infinite patience, she's infinitely patient;
    siento por ella un cariño infinito I'm immensely fond of her
    2. [incontable] countless;
    infinitas veces hundreds of times
    nm
    1. Mat infinity;
    tender al infinito to tend to infinity
    2. [espacio] infinity;
    su figura se perdió en el infinito his figure disappeared into the distance
    3. Fot infinity
    adv
    [mucho] extremely, infinitely;
    me alegro infinito I'm extremely pleased
    * * *
    I adj infinite
    II m infinity
    * * *
    : infinitely, vastly
    infinito, -ta adj
    1) : infinite
    2) : limitless, endless
    3)
    hasta lo infinito : ad infinitum
    : infinity
    * * *
    infinito n infinity

    Spanish-English dictionary > infinito

  • 35 por no decir algo peor

    Ex. While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.
    * * *

    Ex: While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.

    Spanish-English dictionary > por no decir algo peor

  • 36 preferencia

    f.
    1 preference.
    con o de preferencia preferably
    tener preferencia por to have a preference for
    2 bias.
    * * *
    1 preference
    \
    mostrar preferencia por alguien to show preference to somebody
    tener preferencia AUTOMÓVIL (de paso) to have right of way
    trato de preferencia preferential treatment
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=prioridad) preference
    2) (=predilección) preference

    tiene una clara preferencia por la hija mayor — he has a clear preference for his eldest daughter, his eldest daughter is his clear favourite

    * * *
    a) ( prioridad) priority, precedence; (Auto) right of way, priority (BrE)
    b) ( predilección) preference
    c) (Espec) ( localidad) grandstand
    * * *
    = bias [biases, -pl.], precedence, preference, taste, tendency, choice, favourability [favorability, -USA], like.
    Ex. The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.
    Ex. The citation order now gives precedence to processes, such as circulation control and cataloguing rather than to types of libraries.
    Ex. It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.
    Ex. This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.
    Ex. In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.
    Ex. Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.
    Ex. A week-by-week analysis found that photographs of the 2 candidates rose and fell together in favourability.
    Ex. I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.
    ----
    * adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.
    * con preferencia sobre = in preference to.
    * dar preferencia = give + preference.
    * enfrentamientos sobre preferencias = flame war.
    * en preferencia = preferably.
    * mostrar preferencia por = slant.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * orden de preferencia = order of preference.
    * preferencia de paso = the right of way.
    * preferencia personal = personal preference.
    * preferencia por = bias in favour of.
    * preferencias sexuales = sexual preference.
    * preferencias y aversiones = likes and dislikes.
    * relación de preferencia = preferential relation, preferential relationship.
    * sentir preferencia por = have + a preference for.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * * *
    a) ( prioridad) priority, precedence; (Auto) right of way, priority (BrE)
    b) ( predilección) preference
    c) (Espec) ( localidad) grandstand
    * * *
    = bias [biases, -pl.], precedence, preference, taste, tendency, choice, favourability [favorability, -USA], like.

    Ex: The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.

    Ex: The citation order now gives precedence to processes, such as circulation control and cataloguing rather than to types of libraries.
    Ex: It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.
    Ex: This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.
    Ex: In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.
    Ex: Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.
    Ex: A week-by-week analysis found that photographs of the 2 candidates rose and fell together in favourability.
    Ex: I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.
    * adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.
    * con preferencia sobre = in preference to.
    * dar preferencia = give + preference.
    * enfrentamientos sobre preferencias = flame war.
    * en preferencia = preferably.
    * mostrar preferencia por = slant.
    * no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
    * orden de preferencia = order of preference.
    * preferencia de paso = the right of way.
    * preferencia personal = personal preference.
    * preferencia por = bias in favour of.
    * preferencias sexuales = sexual preference.
    * preferencias y aversiones = likes and dislikes.
    * relación de preferencia = preferential relation, preferential relationship.
    * sentir preferencia por = have + a preference for.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).

    * * *
    1
    (prioridad): dieron preferencia a los casos más urgentes priority o precedence was given to the most urgent cases
    tienen preferencia los que vienen por la derecha ( Auto) traffic approaching from the right has right of way o ( BrE) priority
    2 (predilección) preference
    no quiso expresar ninguna preferencia he wouldn't express a preference
    tiene preferencia por el más pequeño she favors the youngest one, the youngest one is her favorite
    de preferencia preferably
    la semana que viene, de preferencia el martes this coming week, preferably on Tuesday
    se dará preferencia a los candidatos que hablen inglés preference will be given to candidates who speak English
    3 ( Espec) (localidad) grandstand
    * * *

     

    preferencia sustantivo femenino

    (Auto) right of way, priority (BrE)


    c) (Espec) ( localidad) grandstand

    preferencia sustantivo femenino preference: no tengo ninguna preferencia, I have no preference
    ' preferencia' also found in these entries:
    Spanish:
    anteponer
    - antes
    English:
    before
    - like
    - precedence
    - predilection
    - preference
    - rather
    - soon
    - taste
    - would
    - particular
    - priority
    - right
    * * *
    1. [prioridad] preference;
    tener preferencia [vehículo] to have right of way;
    tienen preferencia los vehículos que vienen por la derecha vehicles coming from the right have right of way o priority;
    a la hora de pedir vacaciones tienen preferencia los más veteranos when it comes to requesting holiday leave, the older members of staff have first choice;
    dan preferencia a los jubilados they give priority to the retired
    2. [predilección] preference;
    es conocida su preferencia por la playa antes que la montaña it is well known that he prefers the seaside to the mountains;
    con o [m5] de preferencia preferably;
    tener preferencia por to have a preference for
    3. [en teatro, estadio]
    asientos de preferencia = seats with the best view
    * * *
    f preference;
    de preferencia preferably;
    preferencia de paso AUTO right of way, Br tb priority
    * * *
    1) : preference
    2) prioridad: priority
    3)
    de preferencia : preferably
    * * *
    preferencia n preference

    Spanish-English dictionary > preferencia

  • 37 progresista

    adj.
    progressive.
    f. & m.
    progressionist, progressive.
    * * *
    1 progressive
    1 progressive
    * * *
    ADJ SMF progressive
    * * *
    adjetivo/masculino y femenino progressive
    * * *
    = progressive, forward-looking, enlightened, progressive, forward-thinking.
    Ex. These young professionals are committed to making Junctionville a dynamic and progressive place to live.
    Ex. The 26-volume Compton's Encyclopedia intends to be 'an innovative, forward-looking reference work for young people'.
    Ex. Even in prisons nowadays the enlightened gaoler aims at more than custodial retention: he aims at education.
    Ex. While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.
    Ex. Forward-thinking organizations are increasingly recognizing the crucial role played by electronic information.
    * * *
    adjetivo/masculino y femenino progressive
    * * *
    = progressive, forward-looking, enlightened, progressive, forward-thinking.

    Ex: These young professionals are committed to making Junctionville a dynamic and progressive place to live.

    Ex: The 26-volume Compton's Encyclopedia intends to be 'an innovative, forward-looking reference work for young people'.
    Ex: Even in prisons nowadays the enlightened gaoler aims at more than custodial retention: he aims at education.
    Ex: While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.
    Ex: Forward-thinking organizations are increasingly recognizing the crucial role played by electronic information.

    * * *
    adj/mf
    progressive
    * * *

    progresista adjetivo, masculino y femenino
    progressive
    progresista adjetivo & mf progressive
    ' progresista' also found in these entries:
    English:
    progressive
    - emancipated
    - enlightened
    - politically
    * * *
    adj
    progressive
    nmf
    progressive
    * * *
    m/f & adj progressive
    * * *
    progresista adj & nmf
    : progressive

    Spanish-English dictionary > progresista

  • 38 publicación científica

    (n.) = scholarly publication, scientific publication, scientific paper, research publication
    Ex. This study analyses gender differences in scholarly publication among faculty in ALA accredited library schools.
    Ex. Among the many important tasks of the organisation is to give financial aid to scientific publications.
    Ex. About 70% of scientific papers are now in English.
    Ex. Because of the cost of producing print on paper in the Gutenberg era, research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Debido al coste de la impresión en papel en la era de Gutenberg, las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    * * *
    (n.) = scholarly publication, scientific publication, scientific paper, research publication

    Ex: This study analyses gender differences in scholarly publication among faculty in ALA accredited library schools.

    Ex: Among the many important tasks of the organisation is to give financial aid to scientific publications.
    Ex: About 70% of scientific papers are now in English.
    Ex: Because of the cost of producing print on paper in the Gutenberg era, research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Debido al coste de la impresión en papel en la era de Gutenberg, las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.

    Spanish-English dictionary > publicación científica

  • 39 secador

    adj.
    drying.
    m.
    1 dryer (aparato).
    secador (de pelo) hair-dryer
    2 tea towel. ( Central American Spanish)
    3 drier, dryer, tumble-dryer.
    * * *
    1 dryer, drier
    2 (de pelo) hairdryer
    * * *
    SM drier, dryer

    secador centrífugo — spin drier, spin dryer

    secador de manos — hand drier, hand dryer

    secador de pelo — hairdrier, hairdryer

    * * *
    1) tb
    2) (Per) ( paño) dishtowel (AmE), tea towel (BrE); ( toalla) towel
    * * *
    = drier [dryer], dryer [drier], hairdryer, blow-dryer.
    Nota: También escrito blow-drier.
    Ex. The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).
    Ex. The chief differences were the occasional use of thinners to weaken the ink, and of dryers to avoid problems of offset when machine speeds were high.
    Ex. Since then hairdryer design has transformed over time, largely influenced by changing fashions and society.
    Ex. As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
    ----
    * agente secador = drying agent.
    * lavadora-secadora = washer/dryer.
    * secadora de la ropa = clothes drier.
    * secador de pelo = hairdryer, blow-dryer.
    * * *
    1) tb
    2) (Per) ( paño) dishtowel (AmE), tea towel (BrE); ( toalla) towel
    * * *
    = drier [dryer], dryer [drier], hairdryer, blow-dryer.
    Nota: También escrito blow-drier.

    Ex: The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).

    Ex: The chief differences were the occasional use of thinners to weaken the ink, and of dryers to avoid problems of offset when machine speeds were high.
    Ex: Since then hairdryer design has transformed over time, largely influenced by changing fashions and society.
    Ex: As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
    * agente secador = drying agent.
    * lavadora-secadora = washer/dryer.
    * secadora de la ropa = clothes drier.
    * secador de pelo = hairdryer, blow-dryer.

    * * *
    A
    tb secador de pelo hairdryer
    secador de manos hand drier, hand dryer
    B ( Per)
    1 (paño) dishtowel ( AmE), tea towel ( BrE)
    2 (toalla) towel
    * * *

    secador sustantivo masculino
    1 tb

    2 (Per) ( paño) dishtowel (AmE), tea towel (BrE);
    ( toalla) towel
    secador,-ora
    1 sustantivo masculino secador de manos, hand-dryer
    secador de pelo, hairdryer
    2 f (de ropa) tumble dryer
    ' secador' also found in these entries:
    Spanish:
    secadora
    - resistencia
    English:
    blow-dry
    - hairdrier
    - hairdryer
    - blow
    - hair
    * * *
    1. [aparato] dryer, drier;
    2. CAm [trapo] dishtowel, Br tea towel
    * * *
    m
    :
    secador (de pelo) hair dryer
    * * *
    : hair dryer
    * * *
    secador n hairdryer

    Spanish-English dictionary > secador

  • 40 subir los impuestos

    (v.) = push + taxes
    Ex. While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.
    * * *
    (v.) = push + taxes

    Ex: While Groome and the progressives have over the years had their differences with the mayor -- to put it mildly -- one thing they are in firm agreement about is that taxes have been pushed as far as they can be.

    Spanish-English dictionary > subir los impuestos

См. также в других словарях:

  • Over There (Fringe) — Over There Fringe episode …   Wikipedia

  • Over You (Girlicious song) — Over You Single by Girlicious from the album Rebuilt Released January 5, 2010 …   Wikipedia

  • Over Ashes — Origin Ohio, United States Genres Christian rock, pop rock Years active 2007 present Labels TAG(1) …   Wikipedia

  • Differences between mp4 & 3gpp file format — Differences in MP4 3GPP (Audio) file formats: # 3GP is a simplified version of the MPEG 4 Part 14 (MP4) container format, designed to decrease storage and bandwidth requirements in order to accommodate mobile phones. # 3GPP stores video streams… …   Wikipedia

  • Differences in versions of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — The Hitchhiker s Guide to the Galaxy has appeared in nine different versions since its original radio series in 1978. After the radio series, it was adapted for stage plays, novels, re recorded on LP records, adapted again for television, a… …   Wikipedia

  • Differences between Afrikaans and Dutch — Dutch and Afrikaans Afrikaans is a daughter language of Dutch[1][2][3] …   Wikipedia

  • Differences between Spanish and Portuguese — Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the… …   Wikipedia

  • Differences between butterflies and moths — A common classification of the Lepidoptera involves their differentiation into butterflies and moths. Butterflies are a natural monophyletic group, often given the sub order Rhopalocera, which includes Papilionoidea (true butterflies),… …   Wikipedia

  • Differences between Slovak and Czech languages — Linguistically, the Czech and Slovak languages form a language continuum, eastern Slovak dialects then blend into the Rusyn language. Czech exists in two different forms (excluding the Moravian dialects): literary Czech and colloquial Czech. The… …   Wikipedia

  • Differences between the Slovak and Czech languages — Linguistically, the Czech and Slovak languages form a language continuum, eastern Slovak dialects then blend into the Rusyn language. Czech exists in two forms (excluding the four Moravian and two Silesian dialects): literary Czech and colloquial …   Wikipedia

  • Over the Hills and Far Away (album) — For the Richard Sharpe related album, see Over the Hills Far Away: The Music of Sharpe. For other uses, see Over the Hills and Far Away (disambiguation). Over the Hills and Far Away EP by Nightwish …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»