-
1 die allermeisten Menschen
la mayor parte [ oder la mayoría] de la gente -
2 Kette
'kɛtəf1) cadena f2) ( Halskette) collar m3) ( Serie) serie fKette ['kεtə]<-n>1 dig(Eisen-, Hotel-, Menschen-, Fahrradkette) cadena Feminin; jemanden in Ketten legen encadenar a alguien; (bildlich) privar a alguien de su libertad; seine Ketten sprengen romper sus cadenas; (bildlich) liberarse de la opresión -
3 Meute
-
4 Leute
'lɔytəplgente funter die Leute kommen — divulgarse/circular
Leute ['lɔɪtə]Plural gente Feminin; arme/reiche Leute gente pobre/rica; es waren kaum Leute da no había casi nadie; es waren ungefähr 30 Leute da había unas 30 personas; etwas unter die Leute bringen (umgangssprachlich) divulgar algo; du solltest mal wieder unter die Leute gehen deberías tratar con gente; ich kenne meine Leute conozco a mi gente; die kleinen Leute la gente de la calle; was sollen die Leute denken? (umgangssprachlich) ¿qué va a pensar la gente?Plural[Falschgeld] poner algo en circulación[ausgehen] salir -
5 Reihe
'raɪəf1) ( von Dingen) hilera fder Reihe nach — por turnos, por orden, por partes
2) ( von Menschen) fila f, cola faus der Reihe tanzen — salirse de lo común, salirse de lo corriente
3) ( Serie) serie f-1-Reihe1 ['raɪə]<-n>1 dig (allgemein) fila Feminin; (Baumreihe) hilera Feminin; sie sitzen in der dritten Reihe están en la tercera fila; sich in einer Reihe aufstellen ponerse en fila; aus der Reihe tanzen (umgangssprachlich bildlich) hacer rancho aparte; in Reih und Glied stehen estar en formación2 dig (Anzahl) serie Feminin; (Buchreihe) colección Feminin; er kaufte eine ganze Reihe Bücher compró una serie de libros4 dig plural (Gemeinschaft) filas Feminin Plural; aus den Reihen der Konservativen de las filas de los conservadores————————-2-Reihe2ohne Plural; (Reihenfolge) turno Maskulin; du bist an der Reihe (umgangssprachlich) te toca (a ti); der Reihe nach eintreten entrar por turno; immer der Reihe nach! ¡por orden!; außer der Reihe kommen llegar fuera de turno; etwas auf die Reihe kriegen (umgangssprachlich) apañárselas para hacer algo3. [Menge][behandelt werden] tocarals Erster/Letzter an die Reihe kommen ser el primero/el último de la filaetw nicht auf die Reihe kriegen (umgangssprachlich) no poder arreglárselas solo ( femenino sola) para hacer algo————————der Reihe nach Adverb[vorgehen] punto por punto -
6 Öffentlichkeit
',fəntlɪçkaɪtfopinión pública f, público m1 dig (Gesamtheit der Menschen) público Maskulin; die Öffentlichkeit scheuen temer al público; in aller Öffentlichkeit en público; etwas an die Öffentlichkeit bringen hacer algo públicodie (ohne Pl) -
7 Fessel
'fɛsəlf1) cadena f, hierros m/pl2) (fig) atadura f, ligadura f3) ANAT empeine mFessel ['fεsəl]<-n>1 dig (zum Festbinden) atadura Feminin; (Kette) cadena Feminin, hierros Maskulin Plural; jemandem Fesseln anlegen poner a alguien los grilletes -
8 von
fɔnprep1) ( örtlich) de, por2) ( zeitlich) de, desde, a partir devon jeher — de siempre, desde siempre
3) ( Herkunft) de, porEr kam direkt von Rom hierher. — Él vino directamente de Roma.
4) ( über) sobre, deWir redeten vom Wetter. — Hablamos sobre el tiempo.
5)von [fɔn]+Dativ1 dig(allgemein, räumlich) de; von Münster nach Leipzig de Münster a Leipzig; von oben nach unten de arriba abajo; von weit her de muy lejos; von hier aus desde aquí; die Königin von England la Reina de Inglaterra; ein Gedicht von Neruda un poema de Neruda; das Kind ist von ihm el niño es suyo; das war ein Fehler von dir fue un error por tu parte; von allein por sí solo; ein Freund von mir un amigo mío; einer von euch uno de vosotros; Tausende von Menschen miles de personas; im Alter von 40 Jahren a la edad de 40 años; ein Betrag von 100 Euro un importe de 100 euros; er ist Linguist von Beruf de profesión es lingüista; von Seiten de parte de; von Berufs wegen por causa del trabajo2 dig (zeitlich) desde, de, a partir de; von nun an de ahora en adelante; von diesem Tag an desde ese día; von vorn anfangen empezar desde el principio; von morgens bis abends de la mañana a la noche; von Zeit zu Zeit de tiempo en tiempoIPräposition (+ D)1. [gen] deist die Jacke von dir? la chaqueta, ¿es tuya?2. [Angabe der Richtung] desde[von weg]die Jacke vom Haken nehmen coger oder quitarla chaqueta del perchero4. [Angabe einer Teilmenge] de5. [Angabe der Ursache]6. [in festen Wendungen] deich habe die Nase voll von dir! ¡estoy hasta el gorro de ti!————————von... an Präposition————————von... aus Präposition————————von... bis Präpositiondesde... hasta, de... a————————von... nach Präpositiondesde... a————————von wegen (umgangssprachlich) Interjektion[weit gefehlt] ¡de eso nada!————————von wegen (umgangssprachlich) Adverb(salopp) [über, darüber] algo acerca de -
9 Inanspruchnahme
ɪn'anʃpruxnaːməfutilización f, empleo mInanspruchnahme [-'----]<-n>; (eines Gerätes) uso Maskulin; (eines Hilfsmittels) empleo Maskulin; (eines Menschen) ocupación Feminindie (ohne Pl)2. [Beanspruchung] -
10 Masse
'masəf1) ( Stoff) materia f2) ( große Menge) gran cantidad f3) ( Volksmenge) muchedumbre f, multitud f4) PHYS masa f, volumen mMasse ['masə]<-n>2 dig (Menge) cantidad Feminin; (große) montón Maskulin; (Menschenmenge) muchedumbre Feminin; in Massen a montones————————in Massen Adverb[in Bezug auf Menschen] en masa -
11 Seele
'zeːləfalma f/elsich die Seele aus dem Leib reden — desgañitarse, hablar a grito pelado
aus tiefster Seele — de todo corazón, desde el fondo del alma
Seele ['ze:lə]<-n> alma Feminin; ein Herz und eine Seele sein (bildlich) ser uña y carne; es liegt mir auf der Seele es muy importante para mí; sich Dativ etwas von der Seele reden desahogarse de algo contándolo; jemandem aus der Seele sprechen (umgangssprachlich) decir exactamente lo que otro piensa; mit ganzer Seele con toda el alma; eine Seele von Mensch un alma de Dios -
12 Umgebung
um'geːbuŋf1) ( einer Stadt) inmediaciones f/pl, alrededores m/pl, cercanías f/pl2) ( eines Menschen) ambiente m, entorno m, medio social mUmgebung [-'--]<- en>1 dig (Gebiet) alrededores Maskulin Plural; (Nachbarschaft) vecindad Feminin; in der näheren Umgebung Münchens en los alrededores de Múnich; ist hier in der Umgebung ein Campingplatz? ¿hay un camping por aquí cerca?( Plural Umgebungen) die -
13 Befreiung
bə'fraɪuŋf1) liberación f, emancipación f2) ECO exención f, exoneración f, dispensa f<- en>1 dig(eines Landes, Menschen) liberación Feminin; etwas als Befreiung empfinden considerar algo como una liberación; die Befreiung der Frau la emancipación de la mujer2 dig (von einer Pflicht) exención [von de]die (ohne Pl) -
14 Gemeinde
gə'maɪndəf1) ( Gemeinschaft) comunidad f2) POL municipio mGemeinde [gə'maɪndə]<-n>1. [Verwaltungseinheit] ≃ municipio masculino -
15 Menge
'mɛŋəf1) ( bestimmte Anzahl) cantidad f2) ( große Anzahl) gran número m, monton m3) ( Volksmenge) muchedumbre f, multitud fMenge ['mεŋə]<-n>1 dig (Anzahl) cantidad Feminin [(an) de]; (große) montón Maskulin [(an) de]; eine Menge Zeit un montón de tiempo; eine Menge lernen aprender un montón; Bücher in Mengen montones de libros; in rauen Mengen (umgangssprachlich) a montones; es gab eine Menge zu sehen había mucho que verdie doppelte/dreifache Menge el doble/triple[in Bezug auf Menschen] en masa————————eine ganze Menge Adverb————————jede Menge Adverb -
16 Trennung
'trɛnuŋf<- en> separación Feminin; (Teilung) división Feminin; (Absonderung) aislamiento Maskulin; sie stehen kurz vor der Trennung están a punto de separarse( Plural Trennungen) die -
17 Wimper
'vɪmpərfpestaña fWimper ['vɪmpɐ]<-n>1 dig (des Menschen) pestaña Feminin; sich die Wimpern tuschen dar rímel; ohne mit der Wimper zu zucken (bildlich) a sangre fría -
18 führen
'fyːrənvdirigir, conducir, guiar, llevarführen ['fy:rən]1 dig (in Führung liegen) ir a la cabeza; Sport llevar ventaja; X führt 1:0 (gegen Y) X va ganando por 1:0 (a Y)3 dig (ergeben) llevar [zu a], conducir [zu a]; das führt doch zu nichts esto no lleva a nada; das führt zu weit esto va demasiado lejos4 dig (hinbewegen) llevar [zu/in a]; in den Ruin führen llevar a la ruina; etwas mit sich Dativ führen llevar algo consigo6 dig(Geschäftsbücher, Tagebuch) llevar7 dig (Waren) vender8 dig (Gespräch) sostener, tener; Verhandlungen führen negociar; (bei etwas) Regie führen dirigir (algo)■ sich führen (sich benehmen) comportarsetransitives Verb1. [anführen, begleiten] llevar[Menschen] guiar2. [leiten] llevar3. [ausführen] llevar[Diskussion, Gespräch] mantener[Krieg] hacer5. [registrieren] registrar6. [zur Besichtigung] guiar[Tagebuch] escribir8. [anleiten] instruir9. [bewegen] [Werkzeug] manejar————————intransitives Verb2. [Straße]3. [bedingen]das führt zu nichts eso no conduce oder nos lleva a ninguna parte————————sich führen reflexives Verb -
19 Annäherung
'annɛːəruŋfaproximación f, acercamiento m( Plural Annäherungen) dieeine Annäherung an etw/jn un acercamiento a algo/alguien -
20 Beanspruchung
<- en>( Plural Beanspruchungen) die
См. также в других словарях:
Die Menschen stärken, die Sachen klären — Die Schrift Die Menschen stärken, die Sachen klären von Hartmut von Hentig ist eine Vortragssammlung aus der Zeit von 1973 bis 1984. Mit diesem Titel hat der Autor in einfachster Form die grundlegende Kritik gegenwärtiger Methodenpädagogik… … Deutsch Wikipedia
Alles über Wikipedia und die Menschen hinter der größten Enzyklopädie der Welt — Das Cover des Buches Alles über Wikipedia und die Menschen hinter der größten Enzyklopädie der Welt ist ein bei Hoffmann und Campe erschienenes Buch über die Online Enzyklopädie Wikipedia aus dem Jahr 2011. Die etwa 100[1] verschiedenen Autoren… … Deutsch Wikipedia
Es reden und träumen die Menschen viel — Mit den Versen »Es reden und träumen die Menschen viel/Von bessern künftigen Tagen,/Nach einem glücklichen, goldenen Ziel/Sieht man sie rennen und jagen« beginnt Schillers Gedicht »Hoffnung« (1797). Der Dichter spricht in seinen Versen die… … Universal-Lexikon
Sucht nur die Menschen zu verwirren, sie zu befriedigen ist schwer — Im »Vorspiel auf dem Theater« am Beginn des ersten Teils von Goethes Faust rät der Theaterdirektor dem Dichter, wie er schreiben soll. Er kennt das Publikum und schätzt dessen Bildungsbedürfnis als nicht sehr groß ein. Die Handlung ist wichtig … Universal-Lexikon
Die Menschheit ist gross, und die Menschen sind klein. — См. Мужик умен, да мир дурак … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die Menschen und die Pyramiden… — См. Пирамиды … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die Menschen sind nicht immer was sie scheinen. — См. Не слыть, а быть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die acht Todsünden der zivilisierten Menschheit — ist der Titel eines Buches von Konrad Lorenz, das 1973, im selben Jahr, in dem Lorenz den Nobelpreis erhielt, veröffentlicht wurde. Der Autor untersucht darin jene Vorgänge, die seiner Meinung nach zur Dehumanisierung der Menschheit beitragen.… … Deutsch Wikipedia
Die Kunst des Liebens — ist ein populäres gesellschaftskritisches Werk des Sozialpsychologen Erich Fromm, erstmals erschienen 1956. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Die Theorie der Liebe 2.1 Die Arten der Liebe … Deutsch Wikipedia
Die Möglichkeit einer Insel — (französischer Originaltitel: La possibilité d une île) ist ein Science Fiction Roman von Michel Houellebecq aus dem Jahr 2005. Die bislang einzige Übersetzung ins Deutsche von Uli Wittmann erschien noch im gleichen Jahr im DuMont Literatur und… … Deutsch Wikipedia
Die Rückseite des Spiegels — – Versuch einer Naturgeschichte menschlichen Erkennens ist der Titel eines Buches (Erstveröffentlichung 1973) von Konrad Lorenz, das er als sein Hauptwerk bezeichnet hat. Lorenz erörtert in diesem Werk das Zusammenspiel von genetischen und… … Deutsch Wikipedia