-
61 Städter
m; -s, -, Städterin f; -, -nen town ( Großstadt: city) dweller, urbanite; vom Standpunkt des Landbewohners: townie umg.* * *der Städtertownsman;die Städtertownsfolk (Pl.); townspeople (Pl.)* * *Städ|ter ['StEːtɐ, 'ʃtɛtɐ]1. m -s, -,Stä́d|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nentown dweller (Brit) or resident; (= Großstädter) city dweller (Brit) or resident* * *Städ·ter(in)<-s, ->[ˈʃtɛ(:)tɐ]1. (Einwohner einer Stadt) city/town dweller* * *der; Städters, Städter, Städterin die; Städter, Städternen1) town-dweller; (Großstädter, -städterin) city-dweller2) (Stadtmensch) townie (coll.)* * *Städter m; -s, -, Städterin f; -, -nen town ( Großstadt: city) dweller, urbanite; vom Standpunkt des Landbewohners: townie umg* * *der; Städters, Städter, Städterin die; Städter, Städternen1) town-dweller; (Großstädter, -städterin) city-dweller2) (Stadtmensch) townie (coll.) -
62 Bewohner, der
(des Bewóhners, die Bewóhner) житель, жилец, обитатель чего-л. (какой-л. местности, дома)Alle Bewohner des Hauses versammelten sich im Hof. — Все жильцы дома собрались во дворе.
Die Bewohner der Insel leben von Obstanbau. — Жители острова живут за счёт выращивания овощей и фруктов.
Ein Bewohner des Nachbarzeltes kam uns zu Hilfe. — Обитатель соседней палатки пришёл к нам на помощь.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bewohner, der
-
63 auf
auf den Tisch na stół;auf die Bank do banku;auf den Hafen zu w kierunku portu; (wo?; D) na, po, w (L);auf dem Tisch na stole;auf dieser Seite po tej stronie;auf der Bank w banku;auf der Reise podczas podróży, w czasie podróży;von Sonntag auf Montag z niedzieli na poniedziałek;auf Deutsch po niemiecku;auf einen Schlag za jednym zamachem;bis auf den Pfennig, Cent co do grosza;bis auf Jan z wyjątkiem Jana;… auf tausend Einwohner … na tysiąc mieszkańcówfam. auf! wstawaj!;auf, an die Arbeit! (marsz) do roboty!;er ist auf und davon i już go nie było, i już go nie ma;Tür auf! otworzyć drzwi!;die Tür ist auf drzwi są otwarte;er ist schon auf on już nie śpi -
64 eingeboren
eingeboren, I) einzig geboren: unicus. – II) im Lande geboren, ein Eingeborner, indigĕna od. umschr. in ea od. in illa terra natus (Ggstz. alienigena, advena, peregrinus). – incola (ein Einwohner, Ggstz. peregrinus). – die Eingebornen, indigenae; incolae eius loci: die Ei. der Insel, in insula nati; incolae eius insulae.
-
65 zählen
vt/i pay (auch fig.); (Rechnung, Schulden) auch settle; (Ware, Dienstleistung etc.) pay for; zahlen ( bitte)! im Gasthaus: (could I oder we have) the bill (Am. check), please; jemandem etw. zahlen oder etw. an jemanden zahlen pay s.o. s.th., pay s.th. to s.o.; jemandem ein Bier / den Eintritt zahlen buy s.o. a beer / pay for s.o.’s ticket ( oder pay for s.o. to go in); gut / schlecht zahlen Arbeitgeber etc.: pay well / badly; was oder wie viel hast du dafür gezahlt? what ( oder how much) did you pay for that?; was habe ich ( Ihnen) zu zahlen? what do I owe you?; zahlst du bitte das Taxi / den Lieferanten? would you pay (for) the taxi / pay the deliveryman, please?; ich zahle das schon I’ll pay for that, leave that to me; Strafe zahlen müssen have to pay a fine; dafür wird er zahlen! oder dafür wird er mir zahlen müssen! fig. he’ll pay for that!, I’ll make him pay for that!* * *to pay* * *zah|len ['tsaːlən]1. vito payHerr Ober, (bitte) záhlen! — waiter, the bill (esp Brit) or check (US) please
dort zahlt man gut/schlecht — the pay there is good/bad, they pay well/badly
wenn er nicht bald zahlt, dann... — if he doesn't pay up soon, then...
2. vt(= bezahlen) to paywas habe ich (Ihnen) zu záhlen? — what do I owe you?
einen hohen Preis záhlen (lit, fig) — to pay a high price
lass mal, ich zahls — no no, I'll pay or it's on me or it's my treat (inf)
* * *1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) count2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) count3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) count4) (to include: He numbered her among his closest friends.) number5) (to come to in total: The group numbered ten.) number* * *zah·len[ˈtsa:lən]I. vt1. (bezahlen)seine Miete/Schulden \zahlen to pay one's rent/debtsdas Hotelzimmer/Taxi \zahlen (fam) to pay for a hotel room/taxi▪ [jdm] etw \zahlen to pay [sb] sthII. vi[gut/besser/schlecht] \zahlen to pay [well/more/badly]2. (bezahlen)bitte \zahlen Sie an der Kasse please pay at the till [or register][bitte] \zahlen! [can I/we have] the bill please!▪ für jdn \zahlen to pay for sb* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *A. v/i1. count (bis [up] to);2. (gelten) count;mehr/weniger zählen als matter more/less than, count for more/less than;hier zählt nur Quantität only quantity counts ( oder matters) here3.zählen auf (+akk) count on;kann ich auf dich zählen? can I count on you?, can I count you in?;wir können nicht auf sie zählen don’t count her in, we can count her out4.zu einer Gruppe zählen be one of a group, belong to a group;zu den größten Malern zählen rank among ( oder with) the greatest painters5. geh:sein Vermögen zählt nach Millionen his fortune runs into millionsB. v/t1. count;das Geld auf den Tisch zählen count the money out on the table;man zählte das Jahr … obs it was in the year …;seine Tage sind gezählt fig his days are numbered2. fig (haben) have;der Ort zählt 20 000 Einwohner the town has 20,000 inhabitants;sie zählte 12 Jahre obs she was 12 (years old);das Ass zählt 11 Punkte the ace counts 11 (points)3. (rechnen) count (als as);… nicht gezählt not counting …;* * *1.transitives Verb1) pay <price, amount, rent, tax, fine, etc.> (an + Akk. to)einen hohen Preis zahlen — (auch fig.) pay a high price
2.jemandem etwas zahlen — give somebody the money for something; (spendieren) pay for something for somebody
intransitives Verb payer will nicht zahlen — he won't pay [up]
zahlen bitte! — (im Lokal) [can I/we have] the bill, please!
* * *n.counting n.metering n. -
66 Gemeinde
gə'maɪndəf1) ( Gemeinschaft) comunidad f2) POL municipio mGemeinde [gə'maɪndə]<-n>1. [Verwaltungseinheit] ≃ municipio masculino -
67 überleben
I ↑ erleben / überleben(überlébte, hat überlébt) vt1) (etw. (A) überleben) пережить что-л., выжить, остаться после чего-л. в живыхEr hat diesen Krieg überlebt. — Он пережил эту войну. / Он выжил в этой войне.
Nur wenige Fluggäste überlebten den Flugzeugabsturz. — Только немногие пассажиры остались в живых после авиационной катастрофы.
Der Alte hat diese Operation nicht überlebt. — Старик не перенёс эту операцию.
2) ( überleben (ohne Objekt)) выжить, остаться в живыхBei diesem Erdbeben kamen fast alle seine Angehörigen um, nur er und seine Schwester überlebten. — Во время этого землетрясения погибли почти все его близкие, выжили только он и его сестра.
Im Atomzeitalter kommt es auf das Überleben der Menschheit an. — В ядерный век речь идёт о выживании человечества.
3) (jmdn. (A) überleben) пережить кого-л., прожить дольше кого-л.II ↑ überleben / verwindenSie hat ihren Mann um zwei Jahre überlebt. — Она пережила своего мужа на два года.
(überlébte, hat überlébt) vt1) (etw. (A) überleben) пережить что-л., остаться после чего-л. в живых, выжить после чего-л.Der Alte überlebt kaum diese Operation. — Старик вряд ли переживёт эту операцию.
Nur drei Menschen überlebten dieses Flugzeugunglück. — Только три человека остались в живых после этой авиакатастрофы.
Nur wenige Einwohner der Stadt haben die Blockade überlebt. — Лишь немногие жители города выжили после блокады.
2) (jmdn. (A) überleben) пережить кого-л., прожить дольше, чем кто-л.Meine Mutter hat meinen Vater überlebt. — Моя мать пережила моего отца [прожила дольше, чем мой отец].
3) vi выжить, остаться в живыхBeim Luftangriff kamen alle seine Familienangehörigen um, nur er überlebte. — Во время воздушного налёта погибли все члены его семьи, только он остался в живых.
Gegenwärtig kommt es für die Menschheit darauf an, zu überleben. — В настоящее время человечеству важно выжить.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > überleben
-
68 насчитываться
безл.в городе насчитывается двести тысяч жителей — die Stadt zählt zweihunderttausend Einwohner -
69 насчитываться
-
70 Bewohner
Bewohner, s. Einwohner, Anwohner. – die B. der Berge, Wälder, s. Berg-, Waldbewohner.
-
71 Bürger
Bürger, civis (der das Bürgerrecht hat, Ggstz. peregrinus, advena, hospes, hostis). – municeps. municipalis homo (der Bewohner eines municipium, d. i. einer Stadt, die das röm. Bürgerrecht hat, ein Munizipalbürger, Ggstz. rusticus, rusticanus). – oppidanus. incolaurbis (der Einwohnereiner Stadt, Städter, Ggstz vicanus [Dorfbewohner]). – togatus (der B. im Friedensgewande, Ggstz. paludatus od. miles). – plebeius. homo ignobilis (einer aus dem Plebejerstande, Ggstz. patricius od. vir nobilis). – Bürger! (in der Anrede an das röm. Volk), Quirites!: ein B. der Welt, mundanus: ein guter B., civis bonus; civis urbi utilis: alle römischen Bürger, omnes civitatis Romanae homines: B. werden, civem fieri (vgl. »das Bürgerrecht erhalten«): jmd. zum B. machen, alqm civem facere (vgl. »jmdm. das Bürgerrecht geben«). – Bürgerblut, cruor oder sanguis civium; cruor oder sanguis civilis (s. »Blut« über cruor und sanguis). – es floß B., es wurde B. vergossen, caedes civium facta est: es floß viel B., wurde viel B. vergossen, magna civium caedes facta est; multi cives occisi sunt: er vergoß unnützerweise B., ille civium sanguine abusus est: der Sieg kostete viel B., victoria multo civium sanguine stetit. – Bürgerfeind, insectator plebis. – Bürgerfreund, homo popularis; plebicŏla; *populi potentiae amicus et fautor. – Bürgerhaus, domus privata (Haus eines Privatmanns). – plebeii aedes od. aedificium (Haus eines Plebejers, im Ggstz. von dem eines Patriziers; Plur. auch plebis aedificia, Ggstz. atria principum). – Bürgerin, civis. – Bürgerkleid,- kleidung, plebeia vestis. – Bürgerkrieg, bellum civium. bellum civile (Krieg zwischen den Bürgern eines Landes). – bellum intestinum oder domesticum (Krieg im Innern eines Landes selbst, der Einwohner gegeneinander). – In gewissen Verbindungen können auch arma od. castra civilia stehen, z. B. während des B., inter arma civilia: lange an einem B. teilnehmen, diu in armis civilibus commorari. – Bürgerkriege führen, bella gerere cum civibus.
-
72 Münchener
Mụ̈n|che|ner I ['mʏnçənɐ]adj attrMunichII ['mʏnçənɐ]das Münch[e]ner Abkommen (Hist) — the Munich Agreement
1. m -s, -, Mün|che|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nennative of Munich; (Einwohner) inhabitant of Munich* * *Mün·che·ner1[ˈmʏnçənɐ]Münch·ner[ˈmʏnçnɐ]die \Münchener Altstadt Munich's old town; s.a. AbkommenMün·che·ner(in)2<-s, ->[ˈmʏnçənɐ]Münch·ner(in)<-s, ->[ˈmʏnçnɐ]m(f) inhabitant of Munichmeine Frau ist \Münchenerin my wife's from Munich* * *Münchner (Münchener) m; -s, -, Münchnerin (Münchenerin) f; -, -nen inhabitant (gebürtige[r]: native) of Munich; → Kölner1 -
73 Dominikaner
domini'kaːnərm RELDominikaner (in) [domini'ka:nɐ]<-s, -; -nen> Religion dominico, -a Maskulin, Feminin( Femininum Dominikanerin) ( Maskulinum Plural Dominikaner, Femininum Plural Dominikanerinnen) der, die -
74 Hanseat
<-en, -en; -nen>; (Einwohner) habitante Maskulin Feminin de una ciudad hanseática (Bremen, Hamburgo y Lübeck) -
75 Bewohner
-
76 erkranken
er·kran·ken *vi1) ( krank werden)sie ist plötzlich an Krebs erkrankt she suddenly contracted cancer;die Stadt hat viele an Aids erkrankte Einwohner the town has many inhabitants with Aids -
77 Weimarer
-
78 zählen
die Stadt zählt eine Million Einwohner město má milion obyvatel, auf jemanden nebo et zählen počítat s kým oder s čím;das zählt nicht to neplatí -
79 Einwohnergleichwerte
Bemessungsgrundlage für die Berechnung von Kleinkläranlagen bei Wohngebäuden und baulichen Anlagen ohne gewerbliche Abwässer. Grundlage: Schmutzwasserzufluss von täglich 150 l/je Einwohner und einem stündlichen Schmutzwasserzufluss von 1/10 des Tageszuflusses. Bemessungsdaten DIN 4261-1 und -2.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Einwohnergleichwerte
См. также в других словарях:
Die Arena (Roman) — Die Arena (orig.: Under the Dome, wörtlich: Unter der Kuppel) ist ein Roman des US amerikanischen Schriftstellers Stephen King, der im November 2009 veröffentlicht wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Zum Inhalt 1.1 Die Ausgangssituation 1.2… … Deutsch Wikipedia
Die sieben Sonnen — (englischer Originaltitel: The City and the Stars, erschienen 1956) ist ein Science Fiction Roman von Arthur C. Clarke, der eine komplette Überarbeitung seines Romans Diesseits der Dämmerung (engl. Against the Fall of Night) darstellt. Der Roman… … Deutsch Wikipedia
Die Kolonie der unerfüllten Träume — ist ein Roman von Wayne Johnston, der 1998 unter dem englischen Titel The Colony of Unrequited Dreams bei Alfred A. Knopf in Toronto erschien. In dieser Neufundland Saga geht es um die Einwohner Neufundlands. Neufundland war bis zum 31. März 1949 … Deutsch Wikipedia
Die Wunder des Antichrist — (Originaltitel: Antikrists mirakler) ist der Titel eines Romans der schwedischen Schriftstellerin Selma Lagerlöf. Der Roman erschien 1897 und handelt von den Wundern, die die Imitation (der „Antichrist“, weil nur eine Nachahmung des echten… … Deutsch Wikipedia
Die Katzen von Ulthar — (englischer Originaltitel: The Cats of Ulthar) ist eine Kurzgeschichte des amerikanischen Schriftstellers H. P. Lovecraft. Sie wurde im Juni 1920 geschrieben und erstmals in dem Amateurjournal Tryout im November desselben Jahres veröffentlicht.… … Deutsch Wikipedia
Die Seevölker — Die Philister (hebr.: פְלִשְׁתִּים / pelištīm) waren ein Volk, das um 1175 v. Chr. die Küste des historischen Palästina bewohnte. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Die Büste des Kaisers — ist eine Novelle von Joseph Roth, die vom 27. Juli bis 1. August 1935 in der deutschsprachigen antifaschistischen Tageszeitung Pariser Tageblatt vorabgedruckt wurde. Das Werk erschien 1964 bei Kiepenheuer Witsch in Köln. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Die Schweiz in römischer Zeit — Die Geschichte der Schweiz in römischer Zeit spielt sich zwischen dem 1. Jahrhundert v. Chr. und dem 5. Jahrhundert n. Chr. ab. Das Gebiet der heutigen Schweiz wurde zwischen dem 1. Jahrhundert v. Chr. und dem ersten Jahrzehnt n. Chr.… … Deutsch Wikipedia
Die Trabantenstadt — (französischer Originaltitel: Le Domaine des Dieux) ist der 17. Band der Asterix Comic Reihe und wurde von René Goscinny geschrieben und von Albert Uderzo gezeichnet. 1971 erschien er in der französischen Zeitschrift Pilote in den Ausgaben 591… … Deutsch Wikipedia
Die Körperfresser kommen — Die Körperfresser kommen, Originaltitel The Body Snatchers, ist ein Science Fiction Roman des US amerikanischen Autors Jack Finney. Er erschien erstmals 1954 als dreiteiliger Fortsetzungsroman im Wochenmagazin Collier’s Weekly und im… … Deutsch Wikipedia
Die Minimenschen — (französisches Original: Les petits hommes) sind eine vom franko belgischen Zeichner und Texter Pierre Seron in den 1960er Jahren erfundene Comicserie, von der im Original (mit einigen Spin Offs) mehr als 50 Alben erschienen sind, davon in… … Deutsch Wikipedia