-
1 die spanische Fliege
арт.общ. шпанка, шпанская муха (Lytta vesicatoria)Универсальный немецко-русский словарь > die spanische Fliege
-
2 испанский
-
3 испанский
-
4 Fliege
f =, -n1) мухаdie spänische Fliege — шпанка, ясеневая ( шпанская) муха (Lytta vesicatoria L.)2) уст. мушка ( у охотничьего ружья)4) усики; бородка ( в виде мушки)5) мор. якорная лапа6) текст. бегунок7) астр. Пчела ( созвездие)••wie die Fliegen — массами, как мухи ( налетели)Fliegen fangen ≈ бездельничать, гонять собак (букв. ловить мух)zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ≈ погов.одним ударом двух зайцев убить -
5 Fliege
Fliege f =, -n му́ха; kleine Fliegen мо́шки; die spanische Fliege шпа́нка, я́сеневая [шпа́нская] му́ха, (Lytta vesicatoria L.)Fliege f =, -n уст. му́шка (у охо́тничьего ружья́)Fliege f =, -n ба́бочка (га́лстук)Fliege f =, -n у́сики; боро́дка (в ви́де му́шки)Fliege f =, -n мор. я́корная ла́паFliege f =, -n текст. бегуно́кFliege f =, -n астр. Пчела́ (созве́здие)wie die Fliegen ма́ссами, как му́хи (налете́ли)eine leichte Fliege легкомы́сленная де́вушкаFliegen fangen безде́льничать, гоня́ть соба́к (букв. лови́ть мух)zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen погов. одни́м уда́ром двух за́йцев уби́тьer tut keiner Fliege etwas zuleide он и му́хи не оби́дитihn ärgert [stört] die Fliege an der Wand его́ раздража́ет вся́кий пустя́кin der Not frißt der Teufel Fliegen посл. на безры́бье и рак ры́ба -
6 Dietrich Marlene
Дитрих Марлен (1901-1992), кинозвезда, в 1930 г. сыграла главную роль в фильме "Голубой ангел", который принёс ей широкую известность и определил её имидж блондинки-вамп. В 1930 г. по приглашению режиссёра Й. Штернберга уехала работать в США, позже приняла американское гражданство. В годы Второй мировой войны отвергла предложение Гитлера вернуться в Германию, выступила с резким осуждением фашизма. Снималась в кино до 1978 г. у крупнейших режиссёров своего времени, фильмы "Марокко", "Шанхайский экспресс", "Испанская танцовщица" (в американском варианте под названием "Дьявол – это женщина"), "Нюрнбергский процесс". С конца 1950-х гг. приобрела мировую известность как певица, жила в Париже. Похоронена в Берлине, почётный гражданин Берлина <по утверждению самой актрисы, Марлен Дитрих её настоящее имя, а не псевдоним, как пишут её биографы> ▲ "Marokko", "Shanghai-Express", "Die spanische Tänzerin", "Nürnberger Prozess" → Sternberg Josef von, Der blaue Engel, Sag mir, wo die Blumen sind, Lili Marleen, Hitler Adolf, Zweiter Weltkrieg -
7 Austria Film und Video GmbH
fкиностудия по производству документальных фильмов. Ежемесячно выпускает киножурнал "Халло кино" ("Hallo Kino") для австрийских кинотеатров, а тж. документальные фильмы на различные темы для зарубежных телеканалов, напр.: "Испанская школа верховой езды в Вене" ("Die Spanische Reitschule in Wien") и др. Первый австрийский киножурнал о новостях недели, "Саша-Местер-Вохе" ("Sascha-Meßter-Woche"), вышел в 1914; в 1934-1938 выходил киножурнал "Австрия. Недельное обозрение" ("Österreich in Bild und Ton. Österreichische Wochenschau"). Общество с ограниченной ответственностью. Основано в 1949 как "Аустриа Вохеншау ГмбХ" (Austria Wochenschau GmbH)Австрия. Лингвострановедческий словарь > Austria Film und Video GmbH
-
8 Fürnberg
Louis Фюрнберг Луи (1909-1957), поэт, писатель. Долгое время жил в Чехословакии, стал посредником в процессе сближения немецкой и чешской культур. Творчество тесно связано с коммунистическим движением (стихи для агитационно-пропагандистских групп, песни). Стихи соединяют в себе политический пафос и глубокую лиричность и очень разнообразны по форме: политический памфлет, дидактические стихи, поэмы, революционные гимны, тонкие описания природы и ландшафтов. Сборники "Брат Безымянный", "Дивный закон", "Испанская свадьба" ▲ "Das wunderbare Gesetz", "Der Bruder Namenlos", "Die spanische Hochzeit" -
9 Spanisch:
spanisch vorkommen казаться непонятным, странным. Laß lieber die Finger davon, es ist ja kein sauberes Geschäft. Das kommt mir ziemlich spanisch vor.Die hohe Rechnung kommt mir spanisch vor. So viel kann die Reparatur doch nicht kosten, für jmdm. spanische Dörfer sein быть кому-л. совершенно непонятным. Die ganze Datenverarbeitung — das sind für mich spanische Dörfer. Син. böhmische Dörfer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spanisch:
-
10 Dorf
n -(e)s, Dörferдеревня, селоaufs Dorf gehen — разг. поехать в деревню••das sind ihm böhmische ( spanische) Dörfer ≈ это для него китайская грамотаPotemkinsche Dörfer — "потёмкинские деревни" ( инсценировка благополучия)auf die Dörfer gehen — тщетно искать (что-л.); остаться без взятки ( при игре в карты)die Kirche im Dorfe lassen — ирон. воздержаться от необдуманных действий ( решений) -
11 Wand
1) стена́. Demin, v. Gefäß (auch Anat) сте́нка. Trenn-, Scheidewand: im Raum перегоро́дка, перебо́рка. Wolkenwand гряда́ облако́в, о́блачная гряда́. ( weiße) Wand Leinwand экра́н. Wand an Wand через сте́ну [сте́нку]. in seinen vier Wanden в четырёх стена́х. an die Wand a) hängen на сте́ну [сте́нку]. b) stellen к стене́ [сте́нке]. Bett auch у стены́. spanische Wand ши́рма. erzhaltige Wande ру́дные глы́бы jdn. an die Wand drücken < spielen> a) in ausweglose Lage ста́вить по- кого́-н. в безвы́ходное положе́ние. umg припира́ть /-пере́ть кого́-н. к стене́ <сте́нке> b) übertreffen оттесня́ть /-тесни́ть кого́-н. на за́дний план. umg перещеголя́ть pf кого́-н. alle an die Wand spielen затмева́ть затми́ть всех свое́й игро́й. eine Wand zwischen jdm. errichten вбива́ть /-би́ть клин ме́жду кем-н. die Wande haben Ohren и у стен есть у́ши. es ist, um die Wande hinaufzuklettern от э́того с ума́ сойти́ мо́жно / хоть на́ стену <на сте́нку> лезь. die Wande vor Freude hochspringen пры́гать [semelfak пры́гнуть] до потолка́ от ра́дости. die halbe Wand mitnehmen вытира́ть вы́тереть сте́ну. wenn die Wande reden könnten е́сли бы сте́ны могли́ говори́ть. gegen die Wande predigen, zu leeren Wanden reden говори́ть впусту́ю. jdn. an die Wand stellen ста́вить /- кого́-н. к сте́нке, расстре́ливать /-стреля́ть кого́-н. jdn. an die Wand tanzen перепляса́ть кого́-н. fluchen, daß die Wande wackeln руга́ться на чём свет стои́т. lachen, daß die Wande wackeln хохота́ть так, что сте́ны дрожа́т. schreien, daß die Wande wackeln крича́ть во всю мочь. da wackelt die Wand (аж) не́бу жа́рко. bleich wie eine Wand werden беле́ть по- как полотно́2) Anatomie перегоро́дка -
12 Wand
I f =, Wände1) стена; перегородка, переборкаWand an Wand — по соседству, бок о бок (жить с кем-л.)j-n an die Wand drücken — разг. припереть к стене ( к стенке) кого-л. (тж. перен.); поставить в безвыходное положение кого-л.j-n an die Wand stellen — разг. поставить к стенке; расстрелять кого-л.in seinen vier Wänden — в четырёх стенах, дома2) экранdie weiße Wand — экран ( в кино)3) (отвесная) скала; стена (гор, скал)erzhaltige Wände — геол. рудные глыбыtaube Wände — геол. пустые ( безрудные) (породные) глыбы••die Wände haben Ohren — погов. у стен есть ушиdie Wände vor Freude hochspringen — разг. прыгать до потолка от радостиes ist, um die Wände ( an den Wänden) hinaufzuklettern ( hochzugehen)! — разг. от этого можно на стену полезть! ( выражение возмущения)zu leeren Wänden reden — говорить впустуюII n -(e)s уст., диал. -
13 Wand
Wand I f =, Wände стена́; перегоро́дка, перебо́ркаeine spanische Wand ши́рмаWand an Wand по сосе́дству, бок о бок (жить с кем-л.), j-n an die Wand drucken разг. припере́ть к стене́ [к сте́нке] кого́-л. (тж. перен.), поста́вить в безвы́ходное положе́ние кого́-л.j-n an die Wand stellen разг. поста́вить к сте́нке; расстреля́ть кого́-л.in seinen vier Wänden в четырё́х стена́х, до́маWand I f =, Wände (отве́сная) скала́; стена́ (гор, скал), erzhaltige Wände геол. родны́е глы́бы; taube Wände геол. пусты́е [безру́дные] (поро́дные) глы́быWand I f =, Wände горн. сте́нка (напр., вы́работки), грудь забо́я; усту́п (карье́ра)die Wände haben Ohren погов. у стен есть у́шиdie Wände vor Freude hochspringen разг. пры́гать до потолка́ от ра́достиes ist, um die Wände [an den Wänden] hinaufzuklettern [hochzugehen]! разг. от э́того мо́жно на сте́ну поле́зть! (выраже́ние возмуще́ния)zu leeren Wänden reden говори́ть впусту́юWand II n -(e)s уст., диал. сукно́ -
14 Partie
fшахм. партияdie Partie aufbrechen — прерывать [откладывать] партию;
die Partie aufgeben — сдавать партию;
die Partie ausgleichen — уравнивать партию;
-
15 Kreide
f =, -n1) мел ( горная порода)schwarze Kreide — грифельный ( рисовальный) сланецspanische Kreide — мин. испанский мел, стеатитvenezianische Kreide — мин. венецианский мел, талькdie obere Kreide — верхний мелdie untere Kreide — нижний мел••bei j-m in die Kreide geraten( kommen) — задолжать кому-л.mit doppelter Kreide anschreiben ( schreiben) — обсчитывать, составлять грабительский счёт; вести двойную бухгалтерию -
16 Kreide
Kreide f =, -n мел (го́рная поро́да)schwarze Kreide гри́фельный [рисова́льный] сла́нецspanische Kreide мин. испа́нский мел, стеати́тvenezianische Kreide мин. венециа́нский мел, талькKreide f =, -n геол. мелова́я систе́ма, мел; мелово́й пери́од, мелdie obere Kreide ве́рхний мелdie untere Kreide ни́жний мелmit doppelter Kreide anschreiben [schreiben] обсчи́тывать, составля́ть граби́тельский счёт; вести́ двойну́ю бухгалте́рию -
17 auflesen
vt "подобрать", "подцепить", "подхватить". Wo hast du den Köter bloß aufgelesen?Wo hast du denn dieses verwahrloste Balg aufgelesen?Er hat sie in einer Bar [auf der Straße] aufgelesen.Ich fürchte, der Hund kann sich dort Ungeziefer auflesen.Er hatte ein paar spanische Redensarten [schlechte Worte] aufgelesen, die er überall anbrachte.Ich hatte mir in den Tropen eine Malaria [eine Viruskrankheit] aufgelesen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auflesen
-
18 Dorf
дере́вня. größeres Dorf село́. im < auf dem> Dorf auf dem Land в дере́вне, на селе́. auf das < aufs> Dorf aufs Land в дере́вню. jd. stammt < ist> vom Dorfe vom Lande кто-н. из дере́вни <села́>, кто-н. вы́рос в дере́вне <на селе́>. sozialistisches Dorf социалисти́ческая дере́вня. Olympisches Dorf Олимпи́йская дере́вня. jd. ist aus dem gleichen Dorf (wie jd.) кто-н. чей-н. односельча́нин die Welt ist doch ein Dorf мир те́сен. das sind mir < für mich> böhmische < spanische> Dorfer э́то для меня́ тёмный лес <кита́йская гра́мота>. Potjomkinsche Dorfer Потёмкинские дере́вни. jdm. Potjomkinsche Dorfer vormachen втира́ть /-тере́ть кому́-н. очки́
См. также в других словарях:
Die Spanische Inquisition — („The Spanish Inquisition“) ist ein Sketch der britischen Komikertruppe Monty Python, der in der gleichnamigen 15. Episode (2. der 2. Staffel) ihres Programms Monty Python’s Flying Circus präsentiert wird. Der Sketch wurde erstmals im britischen… … Deutsch Wikipedia
Die Spanische Tragödie — Titelseite der Ausgabe von 1615 Die Spanische Tragödie (engl. The Spanish Tragedy, or Hieronimo is Mad Again) ist eine elisabethanische Tragödie von Thomas Kyd, die zwischen 1582 und 1592 entstand. Zu seiner Zeit war das Stück ausgesprochen… … Deutsch Wikipedia
Die spanische Stunde — Werkdaten Titel: Die spanische Stunde Originaltitel: L Heure espagnole Form: Musikalische Komödie Originalsprache: französisch Musik … Deutsch Wikipedia
Spanische Armada — Die Niederlage der Spanischen Armada 1588 Die Schlacht zwischen der Spanischen Armada und der englischen Flotte (Gemälde … Deutsch Wikipedia
Spanische Geschichte — Die Geschichte Spaniens reicht von der prähistorischen Besiedelung über die Karthager und die Römerzeit, das Westgotenreich, die arabische Eroberung und die mittelalterliche Reconquista, den Aufstieg und Fall der Weltmacht in der Frühen Neuzeit… … Deutsch Wikipedia
Spanische Literatur — Spanische Literatur. I. Das Mutterland Spanien. A) Geschichtliche Übersicht. Die Grundlage der Spanischen Sprache bilde: die Lateinische Sprache, welche schon in ältester Zeit mit der römischen Herrschaft (s. Spanien S. 353) eingeführt ward u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Spanische Wegschnecke — Systematik Klasse: Schnecken (Gastropoda) Ordnung: Lungensch … Deutsch Wikipedia
spanische Literatur — spanische Literatur, die Literatur in spanischer (das ist in kastilischer) Sprache, soweit sie in Spanien verfasst wurde. Über die in Spanisch geschriebene Literatur Lateinamerikas lateinamerikanische Literatur. Besondere Charakteristika der… … Universal-Lexikon
Spanische Influenza — Die Spanische Grippe war eine weltweite Pandemie, die zwischen 1918 und 1920 durch einen ungewöhnlich virulenten Abkömmling des Influenzavirus (Subtyp A/H1N1) verursacht wurde und mindestens 25 Millionen Todesopfer forderte. In einer Bilanz in… … Deutsch Wikipedia
Spanische Fliege — (Lytta vesicatoria) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Spanische Eröffnung — Spanische Partie a b … Deutsch Wikipedia