Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Wand

  • 1 Wand

    /. die eigenen vier Wände (свои) четыре стены
    дом. Man kann doch nicht ewig in den eigenen vier Wänden sitzen. Geh doch mal ein bißchen aus!...daß die Wände wackeln
    da wackelt die Wand так что стены дрожат
    на чём свет стоит. Er schrie [sang], daß die Wände wackelten.
    Wenn bei Familie Müller gefeiert wird, wackeln die Wände.
    Dieser alte Seebär kann fluchen, daß die Wände wackeln.
    Wenn er mit seinem dröhnenden Baß lacht, da wackeln die Wände.
    Bei seinen dicken Lügen müssen die Wände wackeln, das [es] ist, um die Wände [an den Wänden] hochzugehen
    da kann man die Wände [an den Wänden] hochgehen! от этого можно на стенку полезть! (выражение недовольства, возмущения). Ich habe solche Kopfschmerzen, daß ich die Wände hochgehen könnte.
    ET schmatzt so beim Essen, daß man die Wände hochgehen könnte.
    Mit dem Neubau geht es einfach nicht voran. Es ist, um die (glatten) Wände hochzugehen!
    Jetzt bringt er wieder den falschen Topf. Es ist, um an den Wänden hochzugehen [hochzuklettem]!
    Wenn mir dieser Maulschuster den Zahn bohrt, ist es, um an die Wände hochzugehen, den Teufel an die Wand malen рисовать всякие ужасы (пугая кого-л.). Male nicht den Teufel an die Wand! Das Ganze ist ja nicht so schlimm, jmdn. an die Wand drücken перещеголять, заткнуть за пояс кого-л. Mit seinem politischen Wissen drückt er die Diskussionsteilnehmer an die Wand.
    Wenn du weiterhin so lernst, wirst du die anderen bald an die Wand gedrückt haben, jmdn. an die Wand spielen оттеснить кого-л. на задний план (своей игрой). Der Pianist, der im Wettbewerb als vierter auftrat, hat die anderen völlig an die Wand gespielt.
    Wer viel Wissen und große Erfahrungen hat, läßt sich doch nicht ohne weiteres von einem Emporkömmling an die Wand spielen, jmdn. an die Wand tanzen превзойти ["переплюнуть"] кого-л. в танце. Die kleine französische Ballerina hat durch ihr Können alle anderen Solistinnen an die Wand getanzt, gegen eine Wand reden говорить впустую. Ich rede gegen die Wand. Hörst du mir überhaupt zu? jmdn. an die Wand stellen поставить к стенке кого-л., расстрелять. Die Preisgabe seiner Kameraden hat dem Gefangenen nicht geholfen, er wurde doch an die Wand gestellt.
    Die Plünderer wurden festgenommen und zur Abschreckung sofort an die Wand gestellt, mit jmdm. kann man die Wände einrennen кому-л. хоть кол на голове теши. Du wirst ihm nie klarmachen, daß er nur den Schaden davon hat. Mit dem kann man die Wände einrennen, mit dem Kopf [Schädel] durch die Wand (rennen) wollen пытаться прошибить стену головой
    лезть на рожон. См. тж. Kopf, nicht mit dem Kopf durch die Wand können см. Kopf, immer an der Wand lang фам. напрямик, куда ноги несут. Na, du hast ja ganz schön einen sitzen! Wie du jetzt nach Hause kommst? Na, immer an der Wand lang! die Wand mitnehmen шутл. вытереть стенку, испачкаться о стену. Dein Rücken ist doch ganz weiß, du hast wieder mal die Wand mitgenommen.
    Klopfe deinen Anzug ab, du hast ja die ganze Wand mitgenommen. Wände haben Ohren у стен есть уши. Pst, nicht so laut, hier haben die Wände Ohren, die Wand [Wände] anstarren уставиться в одну точку, смотреть в потолок, scheiß die Wand an! огран. употр. вульг. проклятье!, растуды его [их]! Scheiß die Wand an! Sie hat mir kein Geld gegeben. wandelt! vi (s): ein wandelnder, wandelndes, eine wandelnde (+ Subst.) sein быть ходячим (+ сущ.), воплощением какого-л. качества: Er ist ein wandelndes Lexikon, der wird es bestimmt wissen.
    Du siehst ja aus wie ein wandelndes Gespenst, eine wandelnde Leiche.
    Sie ist nur noch ein wandelndes Gerippe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wand

  • 2 Wand

    Wand f =, Wä́ nde
    1. стена́, сте́нка; перегоро́дка, перебо́рка

    sp nische Wand уст. — ши́рма

    die Wand des M gens анат. — сте́нка желу́дка

    Wand an Wand — по сосе́дству, стена́ в сте́ну, бок о́ бок (жить с кем-л.)

    in s inen vier Wänden — в четырё́х стена́х, до́ма

    2. отве́сная скала́; стена́ (гор, скал)
    3. горн. сте́нка (напр. выработки), грудь забо́я; усту́п (карье́ра)
    die Wand m tnehmen* разг. шутл. — вы́тереть сте́ну ( испачкаться о стену)

    ine Wand zw schen j-m err chten — ≅ вбить клин ме́жду кем-л.

    j-n an die Wand drǘ cken разг. — припере́ть к стене́ [к сте́нке] кого́-л., поста́вить в безвы́ходное положе́ние кого́-л.

    j-n an die Wand sp elen разг. — оттесни́ть на за́дний план кого́-л.

    j-n an die Wand st llen разг. — поста́вить к сте́нке, расстреля́ть кого́-л.

    er siehtmmer zu, daß er mit dem Rǘ cken an die Wand kommt разг. — он всегда́ стреми́тся заня́ть вы́годную пози́цию, он всегда́ забо́тится о свое́й вы́годе

    es [das] ist, um die Wände [an den Wänden] hinufzuklettern [hchzugehen]! разг. — от э́того мо́жно на сте́ну поле́зть! ( выражение возмущения)

    g gen die Wand spr chen* [rden] — говори́ть впусту́ю

    die Wände h ben hren погов. — у стен есть у́ши

    wenn d e(se) Wände r den kö́ nnten! разг. — е́сли бы сте́ны могли́ говори́ть!, чего́ то́лько в э́тих сте́нах ни твори́лось!

    er schrie [lchte], daß die Wände w ckelten фам. — он крича́л [хохота́л] так, что сте́ны дрожа́ли

    da w ckelt die Wand!, da w ckeln die Wä́ nde! фам. шутл. — аж не́бу жа́рко!

    weiß [bleich] wie ine Wand w rden — ≅ побеле́ть как полотно́

    Большой немецко-русский словарь > Wand

  • 3 Wand

    1) стена́. Demin, v. Gefäß (auch Anat) сте́нка. Trenn-, Scheidewand: im Raum перегоро́дка, перебо́рка. Wolkenwand гряда́ облако́в, о́блачная гряда́. ( weiße) Wand Leinwand экра́н. Wand an Wand через сте́ну [сте́нку]. in seinen vier Wanden в четырёх стена́х. an die Wand a) hängen на сте́ну [сте́нку]. b) stellen к стене́ [сте́нке]. Bett auch у стены́. spanische Wand ши́рма. erzhaltige Wande ру́дные глы́бы jdn. an die Wand drücken < spielen> a) in ausweglose Lage ста́вить по- кого́-н. в безвы́ходное положе́ние. umg припира́ть /-пере́ть кого́-н. к стене́ <сте́нке> b) übertreffen оттесня́ть /-тесни́ть кого́-н. на за́дний план. umg перещеголя́ть pf кого́-н. alle an die Wand spielen затмева́ть затми́ть всех свое́й игро́й. eine Wand zwischen jdm. errichten вбива́ть /-би́ть клин ме́жду кем-н. die Wande haben Ohren и у стен есть у́ши. es ist, um die Wande hinaufzuklettern от э́того с ума́ сойти́ мо́жно / хоть на́ стену <на сте́нку> лезь. die Wande vor Freude hochspringen пры́гать [semelfak пры́гнуть] до потолка́ от ра́дости. die halbe Wand mitnehmen вытира́ть вы́тереть сте́ну. wenn die Wande reden könnten е́сли бы сте́ны могли́ говори́ть. gegen die Wande predigen, zu leeren Wanden reden говори́ть впусту́ю. jdn. an die Wand stellen ста́вить /- кого́-н. к сте́нке, расстре́ливать /-стреля́ть кого́-н. jdn. an die Wand tanzen перепляса́ть кого́-н. fluchen, daß die Wande wackeln руга́ться на чём свет стои́т. lachen, daß die Wande wackeln хохота́ть так, что сте́ны дрожа́т. schreien, daß die Wande wackeln крича́ть во всю мочь. da wackelt die Wand (аж) не́бу жа́рко. bleich wie eine Wand werden беле́ть по- как полотно́
    2) Anatomie перегоро́дка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wand

  • 4 Wand

    f <-, Wände>
    1) стена, стенка; перегородка, переборка

    weiß wie die Wand/ wie éíne Wand — белый [бледный] как стена [как полотно]

    (mit D) Wand an Wand wóhnen — жить по соседству с кем-л

    die vier Wände разг — четыре стены, дом, свой угол

    2) перен стена, преграда

    éíne Wand von Schwéígen (Mísstrauen) — стена молчания (недоверия)

    3) стенка, боковая или задняя сторона (напр ящика, шкафа)
    4) мед стенка (внутренних органов)
    5) (отвесная) скала, стена (скал, гор); горн стенка (напр выработки), забой, уступ (карьера)

    eine Wand erkléttern — взбираться на скалу, заниматься скалолазанием

    … dass die Wände wáckeln — (делать что-л) так, что стены трясутся (дрожат)

    j-n an die Wand drücken разг — припереть кого-л к стене [стенке] / поставить кого-л в безвыходное положение

    j-n an die Wand spíélen разг — обойти, обыграть, оттеснить на задний план кого-л

    j-n an die Wand stéllen разг — поставить к стенке, расстрелять кого-л

    gégen éíne Wand spréchen* [réden] разг — говорить в пустую, как об стену горох

    da wáckelt die Wand! / da wáckeln die Wände! фам шутлаж небу жарко!

    Die Wände háben Óhren. — У стен есть уши.

    Wenn díé(se) Wände réden könnten! разг Eсли — бы стены могли говорить!

    Es [das] ist, um die Wände [an den Wänden] hináúfzuklettern [hóchzugehen]! / Da kann man die Wände [an den Wänden] hóchgehen! разгот этого можно на стену полезть! (выражение возмущения)

    Универсальный немецко-русский словарь > Wand

  • 5 Wand

    Wand I f =, Wände стена́; перегоро́дка, перебо́рка
    eine spanische Wand ши́рма
    Wand an Wand по сосе́дству, бок о бок (жить с кем-л.), j-n an die Wand drucken разг. припере́ть к стене́ [к сте́нке] кого́-л. (тж. перен.), поста́вить в безвы́ходное положе́ние кого́-л.
    j-n an die Wand stellen разг. поста́вить к сте́нке; расстреля́ть кого́-л.
    in seinen vier Wänden в четырё́х стена́х, до́ма
    Wand I f =, Wände экра́н; die weiße Wand экра́н (в кино́)
    Wand I f =, Wände (отве́сная) скала́; стена́ (гор, скал), erzhaltige Wände геол. родны́е глы́бы; taube Wände геол. пусты́е [безру́дные] (поро́дные) глы́бы
    Wand I f =, Wände горн. сте́нка (напр., вы́работки), грудь забо́я; усту́п (карье́ра)
    die Wände haben Ohren погов. у стен есть у́ши
    die Wände vor Freude hochspringen разг. пры́гать до потолка́ от ра́дости
    es ist, um die Wände [an den Wänden] hinaufzuklettern [hochzugehen]! разг. от э́того мо́жно на сте́ну поле́зть! (выраже́ние возмуще́ния)
    zu leeren Wänden reden говори́ть впусту́ю
    Wand II n -(e)s уст., диал. сукно́

    Allgemeines Lexikon > Wand

  • 6 Wand

    f (=, Wände)
    стена́

    éine dícke Wand — то́лстая стена́

    éine dünne Wand — то́нкая стена́

    éine hóhe Wand — высо́кая стена́

    éine 15 cm (Zéntimeter) stárke Wand — стена́ толщино́й в 15 сантиме́тров

    an der Wand hängt éine Uhr — на стене́ вися́т часы́

    ich hábe an die Wand ein Bild gehängt — я пове́сил на сте́ну карти́ну

    wir stéllten das Bett an die Wand — мы поста́вили крова́ть к стене́

    wir wóhnen Wand an Wand — мы живём по сосе́дству

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wand

  • 7 Wand

    Wand f ( Wand; Wände) ściana (a fig); eines Gefäßes, ANAT ścianka;
    Wand an Wand o ścianę;
    an der Wand hängen wisieć na ścianie;
    an die Wand hängen wieszać < powiesić> na ścianie;
    fam. in den eigenen vier Wänden w swoich czterech ścianach;
    fig jemanden an die Wand stellen postawić pf k-o pod ścianą;
    fam. …, dass die Wände wackeln … na potęgę;
    gegen eine Wand reden gadać (jak) do ściany;
    fig etwas gegen oder vor die Wand fahren doprowadzać <- dzić> do impasu (A)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Wand

  • 8 Wand

    I f =, Wände
    Wand an Wand — по соседству, бок о бок (жить с кем-л.)
    j-n an die Wand drückenразг. припереть к стене ( к стенке) кого-л. (тж. перен.); поставить в безвыходное положение кого-л.
    in seinen vier Wänden — в четырёх стенах, дома
    erzhaltige Wändeгеол. рудные глыбы
    taube Wändeгеол. пустые ( безрудные) (породные) глыбы
    4) горн. стенка (напр., выработки); грудь забоя; уступ (карьера)
    ••
    die Wände vor Freude hochspringen — разг. прыгать до потолка от радости
    es ist, um die Wände ( an den Wänden) hinaufzuklettern ( hochzugehen)! — разг. от этого можно на стену полезть! ( выражение возмущения)
    II n -(e)s уст., диал.

    БНРС > Wand

  • 9 Wand

    f
    стена
    Wand, polierte отполированная [сглаженная] стена (напр., ледником)
    Wand, senkrechte отвесная стена (напр., ущелья)
    Wand, überhängende бальмы, открытые ниши (выдутые ветром в скалах)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Wand

  • 10 Wand

    f
    сте́нка f
    - muskulöse Wand

    German-russian medical dictionary > Wand

  • 11 Wand

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Wand

  • 12 Wand

    Deutsch-russische wörterbuch der kunst > Wand

  • 13 Wand

    f
    стенка

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Wand

  • 14 Wand

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Wand

  • 15 wand

    wand prät от winden

    Большой немецко-русский словарь > wand

  • 16 wand

    wand LINK="winden" winden

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > wand

  • 17 Wand

    сущ.
    1) общ. переборка, перегородка, стенка, стена (гор, скал), отвесная скала
    2) геол. (Chit., Cocc., Por., Arch., Con.) ñòåíêà, (Hystr.) оболочка, отвесный склон, септа
    3) тех. барьер, порог, экран, полотно (антенны)
    4) артил. станина
    5) горн. глыба породы, грудь забоя, забой, стенка горной выработки, уступ (карьера), стенка (напр. выработки)
    7) физ. граница, стенка (домена)
    8) пищ. перепонка, оболочка (клетки)
    11) кинотех. киноэкран

    Универсальный немецко-русский словарь > Wand

  • 18 Wand

    (Chit., Cocc., Por., Arch., Con.) палеонт. стенка
    (Hystr.) палеонт. оболочка
    палеонт. отвесный склон
    палеонт. септа

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Wand

  • 19 Wand

    Deutsch-russische wörterbuch automobil > Wand

  • 20 Wand

    f
    стен(к)а; перегородка

    Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Wand

См. также в других словарях:

  • Wand — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Wand — (ahd. „das Gewundene, Geflochtene“ zu want „winden“) bezeichnet eine Fläche, die einen Hohlraum abgrenzt, siehe Wandung ein senkrechtes Bauteil, dessen Ausdehnung in der Länge und Höhe sehr viel größer ist als in der Tiefe ( Wanddicke ), siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Wand — Wand, n. [Of Scand. origin; cf. Icel. v[ o]ndr, akin to Dan. vaand, Goth. wandus; perhaps originally, a pliant twig, and akin to E. wind to turn.] 1. A small stick; a rod; a verge. [1913 Webster] With good smart blows of a wand on his back. Locke …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wand — [wɔnd US wa:nd] n ↑wand, ↑cape, ↑top hat [Date: 1100 1200; : Old Norse; Origin: vöndr] 1.) a thin stick you hold in your hand to do magic tricks wave a (magic) wand (=move a wand about to make something magical happen) ▪ I can t just wave a magic …   Dictionary of contemporary English

  • wand — (n.) c.1200, from O.N. vondr rod, switch, (Cf. Goth. wandus rod, M.Swed. vander), from P.Gmc. *wend to turn, see WIND (Cf. wind) (v.)). The notion is of a bending, flexible stick. Cf. cognate O.N. veggr, O.E. wag wall, O.S., Du. wand …   Etymology dictionary

  • Wand 5 — ist ein Stuttgarter Verein zur Förderung unabhängiger Film und Medienkultur. Zu den Hauptaktivitäten des 1985 gegründeten Vereins gehört die jährliche Realisierung eines Festivals für Kurz und Experimentalfilme, der Stuttgarter Filmwinter.… …   Deutsch Wikipedia

  • Wand [1] — Wand, 1) die abhängige Seite eines Berges od. Felsens, s.u. Berg 1); 2) das dem Bergmann entgegenstehende Gestein; enthält es Erz, so heißt es Erzwand od. Wanderz, enthält es taubes Gestein, Erdwand, Bergwand od. Wandberg; daher Wand wird feige,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • wand — [ wand ] noun count a thin stick that is used for doing magic a. any tool that has the shape of a thin stick …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Wand — Sf std. (8. Jh.), mhd. want, ahd. want Stammwort. Dagegen bedeuten gt. wandus und anord. vo̧ndr m. Rute . Auszugehen ist von Flechtwerk , da die alten Wände aus Flechtwerk bestanden, das mit Lehm verschmiert wurde (im Gegensatz zur steinernen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Wand — Wand: Das dt. und niederl. Substantiv (mhd., ahd. want, niederl. wand) gehört zu dem unter 2↑ winden behandelten Verb. Es bedeutet also eigentlich »das Gewundene, das Geflochtene«. Wände wurden ursprünglich geflochten; vgl. das Kapitel zur… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Wand — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Mauer Bsp.: • Das Bild ist an der Wand. • Um das Feld verläuft eine Steinmauer. • Diese Mauer ist sehr hoch …   Deutsch Wörterbuch

Книги

Другие книги по запросу «Wand» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»