-
101 comunale
del comune municipal, town attr* * *2 ( ordinario) common, ordinary.comunale2 agg.1 municipal; town (attr.), city (attr.): amministrazione comunale, municipal administration; ordinanza comunale, municipal ordinance; impiegato comunale, municipal employee; autorità comunali, municipal authorities; scuola comunale, municipal school; palazzo comunale, town (o spec. amer. city) hall; consiglio comunale, town (o spec. amer. city) council2 ( di comune medievale) of the medieval communes, communal: epoca comunale, period of the medieval communes.* * *[komu'nale]1) [amministrazione, elezioni] local; [piscina, biblioteca] town attrib., city attrib.palazzo comunale — town hall, city hall AE
2) stor.* * *comunale/komu'nale/1 [amministrazione, elezioni] local; [piscina, biblioteca] town attrib., city attrib.; imposta comunale council tax; palazzo comunale town hall, city hall AE2 stor. l'età comunale the age of the (Italian) city states. -
102 convivenza
f living together, cohabitation* * *convivenza s.f.1 cohabitation; living together, life in common: convivenza familiare, family life; dopo vari anni di convivenza si sono separati, after living together for several years they separated2 ( collettività) society.* * *[konvi'vɛntsa]sostantivo femminile1) (vita in comune) life in common, living together2) (tra partner non sposati) common-law marriage* * *convivenza/konvi'vεntsa/sostantivo f.1 (vita in comune) life in common, living together; la convivenza con i suoceri living with one's in-laws2 (tra partner non sposati) common-law marriage. -
103 corvo
m rookcorvo imperiale raven* * *corvo s.m.1 raven; crow; rook; (scoz.) corbie: nero come un corvo, as black as a raven // corvo del malaugurio, (fig.) bird of ill omen // (zool.): corvo imperiale, ( Corvus corax) raven; corvo nero, ( Corvus frugilegus) rook // (astr.) Corvo, Corvus (o Crow)2 (st. mar.) corvus3 (mecc.) crow (bar).* * *['kɔrvo]sostantivo maschile1) zool. crow, raven, rook2) colloq. (autore di lettere anonime) = poison-pen letter writer3) fig. (iettatore) jinx•* * *corvo/'kɔrvo/sostantivo m.1 zool. crow, raven, rook2 colloq. (autore di lettere anonime) = poison-pen letter writer3 fig. (iettatore) jinxcorvo comune rook; corvo imperiale raven. -
104 dipendente
1. adj dependent2. m f employee* * *dipendente agg.1 dependent (on s.o., sthg.), depending (on s.o., sthg.), subordinate // essere dipendente da qlcu., to be dependent (o to depend) on s.o.: è dipendente dal marito per qualsiasi cosa, she depends on her husband for everything; ufficio dipendente, subsidiary office; lavoro dipendente, subordinate employment; impiegati dipendenti dal comune, municipal employees2 (gramm.) dependent (on sthg.), subordinate: una proposizione dipendente, a subordinate (o dependent) clause◆ s.m. e f. ( impiegato) employee; ( subordinato) subordinate: il direttore affidò il lavoro a un suo dipendente, the manager entrusted the work to one of his subordinates; dipendenti del comune, municipal employees; dipendente di banca, bank clerk; dipendente pubblico, statale, civil servant, state employee; i dipendenti della BBC, the staff of the BBC; fondo liquidazione dipendenti, staff retirement fund◆ s.f. (gramm.) subordinate clause.* * *[dipen'dɛnte]1. agg1)2)(
gen) dipendente da — (alcol, droga) addicted to2. sm/fdipendenti sm/f pl employees, staff sg o pl, personnel pl3. sfGramm, (anche: proposizione dipendente) subordinate o dependent clause* * *[dipen'dɛnte] 1.1) (che dipende) dependent, reliant (da on); (da alcol, droghe) addicted (da to)2) mat. [ variabile] dependent3) ling. [ proposizione] subordinate, dependent4) (non autonomo) [ lavoratore] employed; [ lavoro] salaried2.sostantivo maschile e sostantivo femminile (lavoratore subordinato) employee, subordinate3.sostantivo femminile (proposizione) subordinate clause* * *dipendente/dipen'dεnte/1 (che dipende) dependent, reliant (da on); (da alcol, droghe) addicted (da to)2 mat. [ variabile] dependent3 ling. [ proposizione] subordinate, dependentII m. e f.(lavoratore subordinato) employee, subordinate; dipendente pubblico public servant; i -i the staff o personnel o payroll(proposizione) subordinate clause. -
105 divisore
divisore s.m.2 (mecc.) ( testa a dividere) index head, dividing head, indexing head: divisore ottico, optical dividing head; divisore universale, universal indexing head3 (elettr.) divider: divisore di frequenza, frequency divider; divisore di tensione, voltage divider (o potential divider).* * *[divi'zore]sostantivo maschile mat. divisormassimo comune divisore — greatest o highest common factor, greatest common divisor
* * *divisore/divi'zore/sostantivo m. -
106 eccezionale
exceptionalin via eccezionale as an exception* * *eccezionale agg. exceptional; ( straordinario) extraordinary; ( insolito) unusual; ( speciale) special: memoria eccezionale, exceptional memory; fascino eccezionale, extraordinary charm; un miracolo è sempre un evento eccezionale, a miracle is always an extraordinary event; la nevicata dello scorso maggio fu un evento eccezionale, last May's snowfall was an unusual event; mi riserva sempre un trattamento eccezionale, she always reserves special treatment for me; leggi, provvedimenti eccezionali, special laws, measures.* * *[ettʃettsjo'nale]1) (non usuale) [favore, sovvenzione] exceptionalin via eccezionale — exceptionally, as an exception
2) (fuori dal comune) [circostanze, persona] exceptional, extraordinary* * *eccezionale/ett∫ettsjo'nale/1 (non usuale) [favore, sovvenzione] exceptional; sono state prese delle misure -i special measures have been taken; in via eccezionale exceptionally, as an exception2 (fuori dal comune) [circostanze, persona] exceptional, extraordinary. -
107 famoso
famous* * *famoso agg.1 famous, famed, renowned, noted, celebrated, well-known: un dipinto di un famoso pittore, a picture by a famous painter; una regione famosa per i suoi vini, a region renowned (o celebrated) for its wines; un uomo famoso, a famous man; è famosa per la sua pazienza, she is well-known (o famous) for her patience; e questi quattro sassi sarebbero i tanto famosi scavi archeologici?, and these four rocks are the famous archeological excavations?; quando ci presenterai questa tua famosa amica?, when are you going to introduce us to this friend you are always talking about?2 ( famigerato) ill-famed, notorious: un luogo tristemente famoso, an ill-famed (o a notorious) place.* * *[fa'moso]1) (noto, celebre) famous, renowned, famed, well-knownle ultime parole -e! — iron. famous last words!
2) (famigerato) infamous, notorious••Note:L'equivalente più comune dell'italiano famoso è famous, usato per descrivere chi è conosciuto da tutti: Rita Hayworth era una famosa stella del cinema = Rita Hayworth was a famous movie star. Well-known si usa invece per designare chi è famoso per un particolare gruppo di persone e per una particolare competenza o abilità: a well-known literary critic = un famoso critico letterario. - Al posto di famous o well-known, possono anche essere usati dei sinomini quali renowned (letteralmente, rinomato, che si usa per persone o cose) e distinguished (letteralmente, distinto, che si usa in riferimento ad artisti, scienziati, etc.). - Famoso in senso negativo, ossia famigerato, si traduce in inglese infamous o notorious* * *famoso/fa'moso/L'equivalente più comune dell'italiano famoso è famous, usato per descrivere chi è conosciuto da tutti: Rita Hayworth era una famosa stella del cinema = Rita Hayworth was a famous movie star. Well-known si usa invece per designare chi è famoso per un particolare gruppo di persone e per una particolare competenza o abilità: a well-known literary critic = un famoso critico letterario. - Al posto di famous o well-known, possono anche essere usati dei sinomini quali renowned (letteralmente, rinomato, che si usa per persone o cose) e distinguished (letteralmente, distinto, che si usa in riferimento ad artisti, scienziati, etc.). - Famoso in senso negativo, ossia famigerato, si traduce in inglese infamous o notorious.1 (noto, celebre) famous, renowned, famed, well-known; le ultime parole -e! iron. famous last words!2 (famigerato) infamous, notorious; tristemente famoso infamous. -
108 frase
f phrasefrase fatta cliché* * *frase s.f.2 pl. ( locuzione stereotipata) phrases, fine words: ne ho abbastanza delle tue belle frasi!, I've had enough of your fine words; frasi di circostanza, suitable phrases; ci siamo scambiati le solite frasi sul tempo, we exchanged the usual comments on the weather // frase fatta, set (o stock) phrase, idiom, cliché, commonplace: parlare per frasi fatte, to talk in clichés3 ( espressione) phrase, expression: non ha detto frasi troppo gentili sul suo conto, he didn't say very nice things about him; trovare la frase giusta, to find the right expression (o phrase)4 (mus.) phrase.* * *['fraze]sostantivo femminile1) ling. sentence2) (espressione) phrase, expression3) mus. phrase•frase fatta — (luogo comune) hackneyed phrase, set expression, tag
* * *frase/'fraze/sostantivo f.1 ling. sentence2 (espressione) phrase, expression; interrompersi a metà frase to stop in mid-sentence; - i di circostanza formalities3 mus. phrase -
109 incredibile
incredible* * *incredibile agg.1 incredible; unbelievable: una storia incredibile, an unbelievable (o tall) story; é incredibile! La squadra è in finale!, It's incredible! The team is in the final!2 (sorprendente) surprising; (straordinario) extraordinary; (fam.) (esorbitante) steep: ha un'incredibile forza di volontà, he's got incredible willpower; (comm.) prezzo incredibile, steep price.* * *[inkre'dibile]1) (difficile da credere) amazing, incredible, unbelievable2) (fuori dal comune) extraordinary, incredibleun'incredibile faccia tosta — an awful cheek o nerve
* * *incredibile/inkre'dibile/1 (difficile da credere) amazing, incredible, unbelievable2 (fuori dal comune) extraordinary, incredible; un'incredibile perdita di tempo a dreadful waste of time; un'incredibile faccia tosta an awful cheek o nerve; è di un'ignoranza incredibile he's incredibly ignorant. -
110 marinaio
m (pl -ai) sailor* * *marinaio s.m. sailor, seaman*; (letter.) mariner: (mar. mil.) marinaio (semplice), seaman; marinaio comune di 2a classe, (GB) junior seaman, (USA) recruit seaman; marinaio comune di 1a classe, (GB) ordinary seaman, (USA) apprentice seaman // nodo da marinaio, sailor's knot // promessa di marinaio, worthless promise // marinaio d'acqua dolce, (scherz.) landlubber.* * *promessa da marinaio — fig. = unfulfilled promise
* * *marinaiopl. -ai /mari'najo, ai/ ⇒ 12sostantivo m.\marinaio d'acqua dolce landlubber. -
111 moneta
f coin( valuta) currency( denaro) money( spiccioli) changemoneta d'oro gold coin* * *moneta s.f.1 (metallica) coin, piece; (denaro) money; (valuta) currency: moneta d'oro, d'argento, gold coin, silver coin; moneta da cinque centesimi di dollaro, (fam.) nickel; moneta da dieci centesimi di dollaro, dime; moneta da venticinque centesimi di dollaro, quarter; la moneta italiana è l'euro, the Italian currency is the euro; moneta falsa, false (o counterfeit) coin, (denaro in genere) false money // non prendere per moneta buona ciò che dice, (fig.) don't take what he says at its face value; ripagare di pari moneta, (fig.) to pay s.o. back in his own coin (o to give tit for tat) // (fin.): moneta a corso forzoso, inconvertible money, (amer.) fiat money; moneta ad alto potenziale, primaria, high-powered (o primary) money; moneta bancaria, credit (o deposit) money (o deposit currency o credit circulation); moneta base, standard money (o currency); moneta calda, (capitali vaganti) hot money; moneta contante, ready money; moneta forte, strong (o hard) money (o currency); moneta debole, soft (o weak) money (o currency); moneta di conto, money of account; moneta di riserva, reserve currency; moneta fluttuante, floating money; moneta regolata, manovrata, managed currency (o money); moneta scritturale, bank (o substitute) money (o money of account); moneta sopravalutata, overvalued currency; moneta sottovalutata, undervalued currency; moneta svalutata, debased currency; la moneta cattiva scaccia la buona, bad money drives out good; moneta unica, single currency; moneta elettronica, electronic money, e-money2 (spiccioli) (small) change: non ho moneta, I have no (o I haven't got any) small change.* * *[mo'neta]sostantivo femminile1) (pezzo coniato) coinuna moneta da 50 penny — a 50p coin o piece
battere moneta — to mint o strike coin
2) (denaro) moneymoneta corrente o circolante currency; moneta falsa — counterfeit money
3) (valuta) currency4) (spiccioli) change, cash•moneta cartacea — paper currency U, paper money U, folding money U
moneta di scambio — econ. trading currency; fig. bargaining chip
••ripagare qcn. con la stessa moneta — to pay sb. back with their own coin
prendere qcs. per moneta corrente — to take sth. at face value
* * *moneta/mo'neta/ ⇒ 6sostantivo f.1 (pezzo coniato) coin; moneta d'oro gold coin; moneta di rame copper; una moneta da 50 penny a 50p coin o piece; battere moneta to mint o strike coin3 (valuta) currency4 (spiccioli) change, cash; non ho moneta I haven't got any small change; 6 euro in moneta 6 euros in changeripagare qcn. con la stessa moneta to pay sb. back with their own coin; prendere qcs. per moneta corrente to take sth. at face value\moneta cartacea paper currency U, paper money U, folding money U; moneta comune common currency; moneta legale legal tender; moneta metallica specie; moneta di scambio econ. trading currency; fig. bargaining chip; moneta unica single currency. -
112 pudore
m modestysenza pudore shameless, immodest* * *pudore s.m. modesty, decency; ( ritegno) reserve: offesa, oltraggio al pudore, offence against decency (o indecent behaviour); il pudore le impediva di parlare, her modesty prevented her from speaking // senza pudore, shameless (agg.); shamelessly (avv.): gli ha sempre mentito senza pudore, she always lied shamelessly to him.* * *[pu'dore]non avere alcun o essere senza pudore to have no shame; falso pudore false modesty; comune senso del pudore decencies; oltraggio al pudore — indecent exposure
* * *pudore/pu'dore/sostantivo m.(riserbo) modesty, decency; (vergogna) shame; senza pudore shamelessly; non avere alcun o essere senza pudore to have no shame; falso pudore false modesty; comune senso del pudore decencies; oltraggio al pudore indecent exposure. -
113 punto
"point;Punkt;ponto"* * *1. past part vedere pungere2. m pointpunto di vista point of view, viewpointpunto cardinale point of the compasspunto culminante heightpunto di partenza starting pointpunto di fusione melting pointfino a che punto sei arrivato? how far have you got?alle dieci in punto at ten o'clock exactly or on the dotpunto fermo full stop, AE perioddue punti colonpunto e virgola semi-colonpunto esclamativo exclamation markpunto interrogativo question markdi punto in bianco suddenly, without warningessere sul punto di fare qualcosa be on the point of doing something, be about to do something* * *punto s.m.1 ( geometrico) point: punto cuspidale, cusp (o cuspidal point); punto di intersezione, intersection point; punto di tangenza, point of tangency; punto di biforcazione, bifurcation; punto di incontro, contact; punto isolato, acnode; punto medio, ( di un segmento) midpoint; punto limite, limit-point; punto di flesso, inflexion point; punto materiale, mass point // punti cardinali, cardinal points // punto morto, (mil.) dead angle, (mecc.) dead point; (fig.) deadlock: i negoziati sono a un punto morto, negotiations have reached a deadlock (o are deadlocked)2 ( segno grafico) full stop; (amer.) period: metti il punto, put the full stop; punto e a capo, full stop and new paragraph; punto interrogativo, esclamativo, question mark, exclamation mark; punto e virgola, semicolon; due punti, colon // per me tuo fratello è ancora un punto interrogativo, your brother is still an enigma to me3 ( macchiolina) dot, speck: la nave era un punto all'orizzonte, the ship was like a dot (o speck) on the horizon4 ( luogo determinato, posto) point; spot: punto di ritrovo, meeting point; punto di arrivo, point (o place) of arrival; punto di partenza, starting point (o point of departure); è il punto più bello della valle, it's the nicest spot in the valley // (comm.) punto di vendita, di consegna, point of sale, of delivery // (inform.): punto di implementazione, location; punto di ingresso, entry point; punto di interruzione, breakpoint; punto di salto, branchpoint; punto di riferimento, benchmark; punto di riversamento, di ripresa, ( IBM) di controllo, checkpoint; punto macchina, index point // (aer.): punto a terra, ground position; punto di non ritorno, equitime point; (fig.) point of no return; punto di riferimento al suolo, pinpoint // (edil.) punto d'appoggio, point of support // (fot.) punto di presa, camera station5 ( passo, argomento) passage; point; ( dettaglio) detail: è un punto che si presta a più interpretazioni, it's a passage that is open to various interpretations; su questo punto non sono d'accordo, I don't agree on this point; veniamo al punto, let's come to the point; non trascurare questo punto, don't overlook this detail; qui sta il punto, this is the point // punto per punto, ( nei dettagli) point by point (o in detail)6 ( momento, istante) moment, point: sei arrivato al punto giusto, you arrived at the right moment (o point); a un certo punto se ne è andato via, at a certain point he left; essere sul punto di andarsene, to be about to go (o to be on the point of going) // in punto di morte, at the point of death; arrivò alle 3 in punto, he arrived at three o'clock sharp7 ( livello, grado) point: punto di cottura, cooking point; punto di ebollizione, boiling point; (mecc.) punto di rottura, breaking point; punto critico, critical point; ho superato il punto di sopportazione, I've come to the end of my tether // (econ.): punto di pareggio, breakeven (point); punto di saturazione, saturation point // (chim., fis.): punto di accensione, fire (o ignition) point; punto di anilina, aniline point; punto di carica zero, zero point of charge; punto di condensazione, dew point; punto di equilibrio, balance point; punto di fusione, melting point; punto di intorbidimento, cloud point; punto di saturazione, saturation point; punto di viraggio, punto finale, end point; energia del punto zero, zero point energy9 ( unità di elemento di valutazione) point: l'euro ha guadagnato tre punti, the euro has gained three points; l'asso vale 10 punti, the ace is worth ten points (o scores ten); la squadra ha 30 punti in classifica, the team has 30 points on the table; come stiamo a punti?, what is the score? // punto di contingenza, point of the cost-of-living allowance // (fin.) punto dell'oro, bullion (o specie) point // dà dei punti a tutti, he's streets ahead of everyone else // vincere ai punti, to win on points // la sua buona volontà è un punto in suo favore, his goodwill is a point in his favour10 (mus.) dot11 ( al cucito e nella maglia) stitch; punto a coste, rib-stitch; punto a croce, cross-stitch; punto a giorno, hem-stitch; punto catenella, chain-stitch; punto dritto, a legaccio, plain-stitch; punto indietro, back-stitch; punto nascosto, blind-stitch; punto rammendo, darning-stitch; punto rovescio, back-stitch (o purl); punto smerlo, buttonhole stitch; punto raso, satin stitch; crescere, calare un punto, to add, to slip a stitch; lasciar cadere un punto, to drop a stitch; mettere su i punti, to cast on stitches // devo dare un punto al mio vestito, I must stitch up my dress // non sa dare neanche un punto, she cannot sew a stitch // un punto in tempo ne salva cento, (prov.) a stitch in time saves nine13 (tip.) point15 punto metallico, staple.◆ FRASEOLOGIA: di tutto punto, fully: lo trovai vestito di tutto punto, I found him fully dressed; a che punto è il tuo lavoro?, how far have you got with your work?; a che punto siamo?, where are we? (o where have we got to?); l'affare è a questo punto, the business has got to this point; al punto in cui stanno le cose..., as matters stand...; le cose sono a buon punto, things are going well; le cose sono al punto di prima, things stand as before; sono a buon punto, I have made good progress; fare il punto della situazione, to take stock of (o to weigh up) the situation // a tal punto che..., to the point that... // fino a un certo punto, to a certain extent // punto dolente, (fig.) sore spot (o point).punto agg. (region.): non... punto, not... any (o no); non ho punta voglia di uscire con te, I have no wish (o I haven't any wish) to go out with you◆ pron. (region.): non... punto, not... any (o none); ''Hai dei libri?'' ''Non ne ho punti'', ''Have you got any books?'' ''Not a one'' (o ''None at all'')◆ avv. non... punto, not... at all (o not at all): non l'ho visto punto, I haven't seen him at all; non sono punto soddisfatto di lui, I am not at all satisfied with him // né punto né poco, nothing at all; poco o punto, little or nothing (at all).* * *I ['punto]sostantivo maschile1) (luogo) point2) (situazione, momento) pointarrivare al punto in cui — to reach the point o stage where
essere sul punto di fare — to be on the point of doing o (just) about to do o close to doing
in punto di morte — at death's door, at one's last gasp
3) (livello)fino a che punto...? — to what extent...?
a un punto tale che, a tal punto che — to such a degree o an extent that, so much so that
fino a un certo punto — up to a point, to a certain extent o degree
4) (questione, argomento) pointnon è questo il punto — that's not the point o issue
5) (segno grafico) dotpunto com — inform. dot com
7) (punteggio) pointsegnare, perdere -i — to score, lose points
essere un punto a favore, a sfavore di qcn. — to be a point in sb.'s favour o a plus point for sb., to be a black mark against sb
8) (nella punteggiatura) full stop BE, period AE9) fis.punto di ebollizione, congelamento, fusione — boiling, freezing, melting point
10) tip. point11) (in un sistema di calcolo) point12) sart. stitchdare un punto a qcs. — to stitch up sth., to put a stitch in sth
13) med. chir. stitch14) in puntoalle 9 in punto — at 9 o'clock sharp o on the dot
15) a puntomettere a punto — to develop [sistema, metodo]; to adjust, to fine-tune [macchina, apparecchio]
messa a punto — (di sistema, metodo) development; (di macchina, apparecchio) fine tuning
16) di tutto punto•punto caldo — fig. hot o trouble spot
punto (e) a capo — full stop, new paragraph
essere di nuovo punto e a capo — fig. to be back at square one
punto cardinale — fis. geogr. compass o cardinal point
punto critico — critical o crisis point
punto debole — weak point o spot
punto dolente — sore point o spot
punto esclamativo — exclamation mark BE o point AE
punto fermo — fig. anchor
punto di forza — strong point, strength
punto di fuga — art. arch. vanishing point
punto G — anat. G spot
punto a giorno — sart. hemstitch
punto d'incontro — meeting point (anche fig.)
punto interrogativo — question mark, interrogation mark
punto d'intersezione — mat. point of intersection
punto metallico — (graffetta) staple
punto morto — tecn. dead centre
essere a un punto morto — fig. to be at (a) deadlock o standstill
punto nero — med. blackhead
tornare al punto di partenza — to come full circle, to go back to square one
punto (di) vendita — outlet, point of sale, sales point
••dare dei -i a qcn. — to knock spots off sb.
di punto in bianco — point-blank, out of the blue, all of a sudden
II ['punto]punto e basta! — that's (the end of) that! that's final! full stop! BE, period! AE
* * *punto1/'punto/ ⇒ 28sostantivo m.1 (luogo) point; nel punto in cui il sentiero si divide at the point where the path divides2 (situazione, momento) point; a quel punto mi sono arreso at that point I gave up; arrivare al punto in cui to reach the point o stage where; arrivare al punto di fare to go so far as to do; essere sul punto di fare to be on the point of doing o (just) about to do o close to doing; in punto di morte at death's door, at one's last gasp3 (livello) a che punto siamo? where are we? a che punto sei arrivato col lavoro? how far have you got with the work? fino a che punto...? to what extent...? non lo credevo stupido fino a questo punto I didn't think he was that stupid; al punto che to the extent that; a un punto tale che, a tal punto che to such a degree o an extent that, so much so that; fino a un certo punto up to a point, to a certain extent o degree; a un certo punto at one point; essere a buon punto (nel fare) to be partway through (doing)4 (questione, argomento) point; un punto fondamentale di un testo a basic point in a text; punto per punto point by point; venire al punto to get (straight) to the point; non è questo il punto that's not the point o issue5 (segno grafico) dot; le città sono indicate sulla cartina da un punto towns are marked on the map by a dot; punto com inform. dot com6 (figura appena visibile) un punto luminoso in lontananza a point of light in the distance; un punto all'orizzonte a speck on the horizon7 (punteggio) point; segnare, perdere -i to score, lose points; contare i -i to keep (the) score; vincere ai -i to win on points; essere un punto a favore, a sfavore di qcn. to be a point in sb.'s favour o a plus point for sb., to be a black mark against sb.9 fis. punto di ebollizione, congelamento, fusione boiling, freezing, melting point10 tip. point11 (in un sistema di calcolo) point; aumentare di 2 -i (percentuali) to rise by 2 points12 sart. stitch; dare un punto a qcs. to stitch up sth., to put a stitch in sth.13 med. chir. stitch; mi hanno dato sei -i (di sutura) I had six stitches15 a punto essere a punto to be in order; mettere a punto to develop [sistema, metodo]; to adjust, to fine-tune [macchina, apparecchio]; messa a punto(di sistema, metodo) development; (di macchina, apparecchio) fine tuning16 di tutto punto era bardato di tutto punto he was rigged out in his best clothesdare dei -i a qcn. to knock spots off sb.; di punto in bianco point-blank, out of the blue, all of a sudden; abbiamo molti -i in comune we have a lot in common; fare il punto della situazione to take stock of the situation; punto e basta! that's (the end of) that! that's final! full stop! BE, period! AE\punto caldo fig. hot o trouble spot; punto (e) a capo full stop, new paragraph; essere di nuovo punto e a capo fig. to be back at square one; punto cardinale fis. geogr. compass o cardinal point; punto di contatto point of contact; punto critico critical o crisis point; punto (a) croce cross-stitch; punto debole weak point o spot; punto dolente sore point o spot; punto erba stem stitch; punto esclamativo exclamation mark BE o point AE; punto fermo fig. anchor; punto di forza strong point, strength; punto di fuga art. arch. vanishing point; punto G anat. G spot; punto a giorno sart. hemstitch; punto d'incontro meeting point (anche fig.); punto interrogativo question mark, interrogation mark; punto d'intersezione mat. point of intersection; punto metallico (graffetta) staple; punto morto tecn. dead centre; essere a un punto morto fig. to be at (a) deadlock o standstill; punto nero med. blackhead; punto di non ritorno point of no return; punto d'onore point of honour; punto panoramico viewpoint; punto di partenza starting point (anche fig.); tornare al punto di partenza to come full circle, to go back to square one; punto di ritrovo meeting-place; punto di rottura breaking point; punto (di) vendita outlet, point of sale, sales point; punto e virgola semicolon; punto di vista point of view; da un punto di vista economico from an economic point of view.————————punto2/'punto/ -
114 signorina
f young (unmarried) womanla signorina Rossi Miss Rossi* * *signorina s.f.1 young lady; girl: una signorina di Roma, a young lady from Rome2 ( seguito da nome o cognome) Miss: la signorina Anna, (Miss) Ann; la signorina Maria Rossi, Miss Maria Rossi; le signorine Brown, the Misses Brown3 ( vocativo) Madam; Miss; pl. young ladies; ( accompagnato da nome o cognome) Miss; ( accompagnato da titoli non si traduce): la signorina Rossetti, Miss Rossetti; sì, signorina, yes ma'am (o fam. yes, miss); signorina, posso avere il conto per favore?, Miss, can I have the bill, please?4 ( giovane padrona di casa) young mistress5 ( donna non sposata) unmarried woman; single girl, bachelor girl; (spreg.) spinster: rimanere signorina, to remain unmarried* * *[siɲɲo'rina]sostantivo femminile1) (giovane donna) young lady, girl3) (come appellativo) miss, madambuonasera signorina — good evening, madam; (in una lettera)
Gentile, Egregia Signorina — Dear Madam
buongiorno, signorina Bruni — good morning, Miss Bruni
le -e Bruni — the Misses Bruni; (in una lettera)
••Gentile o Cara Signorina Bruni — Dear Miss o Ms Bruni
Note:Come appellativo, signorina si traduce solitamente con madam; talvolta si può trovare miss, che è però d'uso antiquato, tranne a scuola dove i bambini si rivolgono con questo appellativo alla maestra (che questa sia sposata o meno). - Davanti a un nome proprio, signorina si rende con Miss, che fa intendere che ci si riferisce a una donna non sposata, oppure con Ms che non dà questa indicazione; Ms è d'uso sempre più comune in inglese, e corrisponde alla tendenza dell'italiano di usare signora anche in riferimento a donne non sposate* * *signorina/siŋŋo'rina/Come appellativo, signorina si traduce solitamente con madam; talvolta si può trovare miss, che è però d'uso antiquato, tranne a scuola dove i bambini si rivolgono con questo appellativo alla maestra (che questa sia sposata o meno). - Davanti a un nome proprio, signorina si rende con Miss, che fa intendere che ci si riferisce a una donna non sposata, oppure con Ms che non dà questa indicazione; Ms è d'uso sempre più comune in inglese, e corrisponde alla tendenza dell'italiano di usare signora anche in riferimento a donne non sposate. ⇒ 1sostantivo f.1 (giovane donna) young lady, girl3 (come appellativo) miss, madam; buonasera signorina good evening, madam; (in una lettera) Gentile, Egregia Signorina Dear Madam4 (davanti a nome proprio) buongiorno, signorina Bruni good morning, Miss Bruni; le -e Bruni the Misses Bruni; (in una lettera) Gentile o Cara Signorina Bruni Dear Miss o Ms Bruni. -
115 stereotipo
1. adj stereotypical2. m stereotype* * *stereotipo agg. stereotyped◆ s.m.1 stereotype* * *[stere'ɔtipo]sostantivo maschile (luogo comune) stereotype, cliché* * *stereotipo/stere'ɔtipo/sostantivo m.(luogo comune) stereotype, cliché. -
116 tecnico
"technical;Technisch;tecnico"* * *(pl -ci) 1. adj technical2. m technician* * *tecnico agg. technical: per motivi d'ordine tecnico, for technical reasons; scuola tecnica, technical school; termine tecnico, technical term; ufficio tecnico, technical office // (banca) scoperto tecnico, ( di conto corrente) technical overdraft◆ s.m. technician, engineer, technicist; ( esperto) expert: tecnico pubblicitario, advertising expert; tecnico dell'organizzazione, systems engineer; tecnico della politica, political expert; tecnico aeronautico, qualified aircraft engineer; tecnico del suono, sound engineer; (ind.) tecnico del collaudo, testing engineer; (cinem., tv) tecnico delle luci, light technician.* * *['tɛkniko] tecnico -a, -ci, -che1. agg2. sm/f(gen) technician, (esperto) expert* * *1.2.ufficio tecnico — (del comune) engineering and design department
sostantivo maschile (f. -a) technician, engineeri -ci — the technical staff, the technicians
* * *tecnicopl. -ci, - che /'tεkniko, t∫i, ke/technical; ufficio tecnico (del comune) engineering and design department; consulente tecnico consulting engineer⇒ 18 (f. -a) technician, engineer; i -ci the technical staff, the technicianstecnico di laboratorio laboratory technician; tecnico delle luci lighting engineer; tecnico del suono audio-engineer. -
117 usuale
"usual;Handelsüblich;usual (produto normal de mercado)"* * *usual* * *usuale agg. usual, customary, habitual, common, ordinary: la sua usuale gentilezza, his usual (o customary) kindness // come d'usuale, as usual // lo fece meglio dell'usuale, he did it better than usual.* * *[uzu'ale]1) (consueto) usual, habitual, customary2) (comune) [ fatti] ordinary; [ espressione] common* * *usuale/uzu'ale/1 (consueto) usual, habitual, customary -
118 vita
f life( durata della vita) lifetimeanatomy waista vita for lifecosto m della vita cost of livingsenza vita lifeless* * *vita1 s.f.1 life*: vita degli animali, delle piante, animal, plant life; la vita umana, human life; la vita terrena, life on earth; essere in vita, to be living (o alive); essere in fin di vita, to be dying; essere privo di vita, to be lifeless; essere tra la vita e la morte, to be between life and death; rimanere in vita, to survive; non dare segni di vita, to show (o to give) no signs of life; rischiare la vita, to risk (o to venture) one's life; perdere la vita, to lose one's life; dare la vita a qlcu., to give birth to s.o.; dare la vita per qlcu., qlco., to give (o to sacrifice) one's life for s.o., sthg.; dar vita a qlco., to start (o to set up) sthg.; togliere la vita a qlcu., to take s.o.'s life; togliersi la vita, to kill oneself (o to commit suicide); richiamare in vita qlcu., to bring s.o. back to life; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; ti devo la vita, I owe you my life; aver cara la vita, to value one's life; vender cara la vita, to sell one's life dearly; essere attaccati alla vita, to love life // nella primavera, al tramonto della vita, in the spring, autumn of life // l'altra vita, the next life; la vita eterna, eternal life; passare a miglior vita, to pass away (o breath one's last) // lotta per la vita, struggle for life // assicurazione sulla vita, life insurance // è in gioco la sua vita, his life is at stake // è una questione di vita o di morte, it's a matter of life and death // ne va della vita, it's more than my life is worth // pena la vita, on pain of death // lo giuro sulla mia vita, I swear it on my life // l'aria e la luce sono la nostra vita, air and light are (o mean) life to us // il lavoro è la sua vita, work is his life; amor mio, vita mia!, my love, my life! // storie di vita vissuta, real life stories // conoscere la vita, to know life (o the world); avere esperienza della vita, to have experience of life (o of the world) // è la vita!, that's life! // finché c'è vita c'è speranza, (prov.) while there's life there's hope2 ( periodo di vita) life*; ( durata di una vita) lifetime: vita lunga, long life; vita media, average lifetime; (fis. nucleare) mean life; vita operativa, physical life; durante la sua vita, during his lifetime; tutta una vita di felicità, a lifetime of happiness; capita una sola volta nella vita, it happens only once in a lifetime; non l'ho mai fatto in vita mia, I have never done it in my life; quel giornale ha avuto vita breve, that newspaper had a short life // vita natural durante, for one's natural life // a vita, (for) life; carcere a vita, life imprisonment; condanna a vita, life sentence; essere condannato a vita, to be given a life sentence; pensione a vita, life pension; senatore a vita, senator for life // per ( tutta) la vita, for life: essere menomato per la vita, to be maimed for life; ti amerò per tutta la vita, I'll love you as long as I live // in vita, during one's life: in vita non è stato un gran che, during his lifetime he wasn't up to much // lo conosco da una vita, è una vita che lo conosco, I've known him for years3 ( modo di vivere) life*, living: vita sana, onesta, attiva, healthy, honest, active life; vita privata, pubblica, private, public life; ritirarsi a vita privata, to retire to private life; vita di relazione, social life; vita in comune, life together; far vita in comune, to live together; condurre una vita tranquilla, to lead a quiet life; vivere una vita disordinata, to live (o to lead) a disorderly life // tenore di vita, standard of living // che vita!, what a life! // vita da cani, dog's life // come va la vita?, how's life (o how are you getting on)? // fare una vita da nababbo, da re, to live like a lord (o a king) // fare la dolce vita, to live it up // fare una bella vita, to lead a good life // fare la, darsi alla bella vita, to lead a life of pleasure // fare la vita, to be a prostitute; donna di vita, prostitute // avere una doppia vita, to live (o to lead) a double life // cambiare vita, to mend one's ways // rifarsi una vita, to make a new life for oneself // trascinare la vita, to live (o to lead) a hard life // rendere la vita difficile a qlcu., to make life difficult for s.o. // sapere vita, morte e miracoli di qlcu., to know everything about s.o. // poca brigata vita beata, (prov.) the fewer the better4 ( il necessario per vivere) living: il costo della vita, the cost of living; la vita è sempre più cara, the cost of living is going up all the time; guadagnarsi la vita, to earn one's living; si guadagna onestamente la vita, he earns an honest living; guadagnarsi a stento la vita, to scrape a living5 ( vitalità) vitality, life*; ( animazione) animation: è piena di vita, she is full of life (o bubbling over with vitality); città, strada piena di vita, town, street full of life; musica piena di vita, music full of vitality; romanzo privo di vita, lifeless novel; dar vita a una festa, to liven up a party6 ( essere, persona) life*: non c'era traccia di vita per le strade, there was no sign of life in the streets; la guerra costa molte vite, war costs many lives; non si lamenta alcuna perdita di vite umane, no lives were lost (o there was no loss of life)7 ( biografia) life*, biography: hai letto le vite di Plutarco?, have you read Plutarch's lives?vita2 s.f. ( parte del corpo) waist: prendere qlcu. per la vita, to seize s.o. by the waist; giro di vita, waist measure; abito stretto in vita, a tight-waisted dress; avere la vita alta, bassa, essere corto, lungo di vita, to have a high, low waist, to be high-waisted, low-waisted; avere la vita stretta, sottile, to have a slender waist; vita di vespa, wasp waist // su con la vita!, cheer up!* * *I ['vita] sf1) (gen) lifedare la vita per qn/qc — to give one's life for sb/sth
2) (modo di vivere) life, lifestylenella vita quotidiana o di ogni giorno — in everyday life
II ['vita] sfcambiare vita — to change one's way of life o one's lifestyle
Anat waistabito a vita alta/bassa — dress with a high/low waist
punto (di) vita Sartoria — waist
* * *I ['vita]sostantivo femminile1) life*salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
a vita — [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime
rendere la vita difficile a qcn. — to make life difficult for sb.
il governo non avrà vita lunga — fig. the government won't last long
la vita di città, moderna — city life, present day life
2) (vitalità) life*pieno di vita — [persona, luogo] bursting with life
3) (biografia) life*4) fig. (molto tempo)ci vuole una vita per fare — it takes ages o an age to do
5) in vita alivetenere qcn., qcs. in vita — to keep sb., sth. alive (anche fig.)
•vita media — statist. expectation of life
••sapere vita, morte e miracoli di qcn. — = to know everything there's to know about sb.
darsi alla bella vita — to live it up, to lead the life of Riley
••finché c'è vita c'è speranza — prov. while there's life there's hope
Note:Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard)II ['vita]vita sottile, larga — slim, large waist o waistline
afferrare qcn. per la vita — to seize sb. around the waist
a vita alta, bassa — [ abito] high-, low-waisted
* * *vita1/'vita/Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).sostantivo f.1 life*; salvare la vita a qcn. to save sb.'s life; non c'erano segni di vita there was no sign of life; togliersi la vita to take one own's life; tra la vita e la morte between life and death; c'è vita su Marte? is there life on Mars? forme di vita life forms; è una questione di vita o di morte it's a matter of life and death; per (tutta) la vita throughout one's life; non l'ho mai visto prima in vita mia I've never seen him before in my life; per la prima volta in vita mia for the first time in my life; che cosa farai nella vita? what are you going to do in life? a vita [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime; opera di (tutta) una vita work of a lifetime; avere una vita molto attiva to lead a busy life; rendere la vita difficile a qcn. to make life difficult for sb.; il governo non avrà vita lunga fig. the government won't last long; la vita di città, moderna city life, present day life; stile di vita lifestyle; condizioni di vita living conditions2 (vitalità) life*; prendere vita to come to life; è là che c'è vita that's where the action is; pieno di vita [persona, luogo] bursting with life3 (biografia) life*4 fig. (molto tempo) ci vuole una vita per fare it takes ages o an age to do; non la vedo da una vita it's been ages since I last saw her5 in vita alive; tenere qcn., qcs. in vita to keep sb., sth. alive (anche fig.); rimanere in vita to stay alivequesta (sì che) è vita! this is the life! così va la vita that's what life is all about; avere vita facile to have an easy ride; sapere vita, morte e miracoli di qcn. = to know everything there's to know about sb.; darsi alla bella vita to live it up, to lead the life of Riley; una vita da cani a dog's life; per la vita e per la morte! till death us do part! o la borsa o la vita! your money or your life! su con la vita! cheer up! finché c'è vita c'è speranza prov. while there's life there's hope; donna di vita hooker; fare la vita to be on the game BE\————————vita2/'vita/sostantivo f.(parte del corpo) waist; (circonferenza) waistline; vita sottile, larga slim, large waist o waistline; afferrare qcn. per la vita to seize sb. around the waist; a vita alta, bassa [ abito] high-, low-waisted; giro vita waist measurement. -
119 arenaria
"sandstone;Sandstein;arenito"* * *f geology sandstonebotany sandwort* * *arenaria s.f.* * *[are'narja]sostantivo femminile geol. sandstone* * *arenaria/are'narja/sostantivo f.geol. sandstone. -
120 autoparco
autoparco s.m. car fleet, motor vehicles, car pool: l'autoparco del comune, della polizia, council, police vehicles; l'autoparco di una società, company car pool.* * *1) (parcheggio) car park BE, parking lot AE2) (automezzi) fleet* * *autoparcopl. - chi /auto'parko, ki/sostantivo m.2 (automezzi) fleet.
См. также в других словарях:
comune (1) — {{hw}}{{comune (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che si riferisce a due o più persone o cose: casa, pascolo comune | Far causa comune con qlcu., agire in accordo con qlcu. | Che si riferisce a tutta l umanità: il bene –c. 2 Che è usuale, molto diffuso:… … Enciclopedia di italiano
comune — 1co·mù·ne agg., s.m., s.f. FO 1a. agg., che rientra nella norma, usuale, solito: fenomeno, avvenimento comune, è comune che qui piova | spreg., ordinario, mediocre: un intelligenza comune, un uomo comune, essere vestito in modo comune; che è di… … Dizionario italiano
Comune — This article is about the administrative division. For the non profit collective, see Comunes Collective. Administrative divisions of Italy Regions (black borders) Provinces (grey borders) Comuni (white borders) In Italy … Wikipedia
comune — comu/ne (1) A agg. 1. generale, comunitario, collettivo, universale, sociale, pubblico, complessivo, di tutti CONTR. particolare, proprio, privato, singolare, individuale, personale 2. usuale, diffuso, solito, consueto, corrente, normale,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
comune — comune1 (ant. comune) [lat. commūnis, der. di munus carica, ufficio , col pref. con , propr. che compie il medesimo ufficio ]. ■ agg. 1. a. [che appartiene o si riferisce a tutti o ai più: agire per il bene c. ] ▶◀ collettivo, generale, pubblico … Enciclopedia Italiana
Comune — Commune d Italie En Italie, la commune (en italien comune, pluriel comuni) est la collectivité locale de base dans l organisation administrative du pays, conformément à l article 114 de la constitution italienne qui prévoit que «La République se… … Wikipédia en Français
comune — (общий, обще | commun | gemein , ur | common, primitive | comune) Общим (commun) называют состояние языка, предшествовавшее разделению его на языки производные; таким образом, в основе языков, составляющих семью, признают или предполагают их… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
comune — commune фр. [комю/н] comune ит. [кому/нэ] общий; напр., pausa comune ит. [пауза кому/нэ] пауза для всех голосов … Словарь иностранных музыкальных терминов
Comune — нота с ферматой, при которой останавливаются все сопровождающие голоса. Пауза с ферматой имеет то же название … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
comune — noun the smallest civil administrative unit in Italy … Wiktionary
comune — comune1 pl.m. e f. comuni comune2 pl.m. comuni comune3 pl.f. comuni … Dizionario dei sinonimi e contrari