-
21 विधिघ्न
-
22 deviare
"to deviate;Umgehen;contornar"* * *1. v/t traffico, sospetti divert2. v/i deviate* * *deviare v. intr.1 to deviate, to swerve, to make* a detour; to diverge, to depart: giunti all'incrocio, deviammo verso nord, having reached the crossroads we made a detour northwards; deviare a sinistra, to swerve to the left; fummo costretti a deviare per Marsiglia, we were forced to make a detour via Marsiglia2 (fig.) ( discostarsi dal giusto) to deviate, to diverge, to depart: non devia mai dai suoi principi, he never deviates (o departs) from his principles; deviare dal retto cammino, to depart (o to deviate) from the straight and narrow◆ v.tr.1 to divert; to turn aside; to deflect: deviare il corso di un fiume, to divert a river; deviare un treno, to shunt (o to switch) a train; ( farlo deragliare) to derail a train; deviare il traffico sulla circonvallazione, to divert traffic onto the ring road // deviare la palla in calcio d'angolo, to deflect the ball for a corner2 (fig.) ( sviare) to divert, to distract: deviare i sospetti, to divert suspicions; deviare qlcu. da un proposito, to divert s.o. from his purpose; cercò di deviare la mia attenzione, she tried to divert my attention.* * *[devi'are]1. vi2. vt(traffico, fiume, conversazione) to divert, (proiettile, colpo, pallone) to deflect* * *[devi'are] 1.verbo transitivo1) (far cambiare direzione a) to divert, to deflect [luce, fiume]; to divert, to redirect, to reroute [ traffico]; to divert [ traiettoria] (su onto; per through)2) (modificare la destinazione di) to divert, to reroute [volo, nave]; to divert, to redirect [ risorse] (su, verso to)2.deviare il discorso su un altro argomento — to turn the conversation towards o onto another subject
1) (cambiare direzione) [pallottola, palla] to deflect; [veicolo, nave] to swerve; [ guidatore] to turn2) fig.deviare da — to deviate from [norma, progetto]; to turn o drift from [ tema]
deviare dalla retta via — to wander from the straight and narrow, to go astray
* * *deviare/devi'are/ [1]1 (far cambiare direzione a) to divert, to deflect [luce, fiume]; to divert, to redirect, to reroute [ traffico]; to divert [ traiettoria] (su onto; per through)2 (modificare la destinazione di) to divert, to reroute [volo, nave]; to divert, to redirect [ risorse] (su, verso to)3 (sviare) to deflect, to divert [sospetti, indagini] (su, verso to); deviare il discorso su un altro argomento to turn the conversation towards o onto another subject(aus. avere)1 (cambiare direzione) [pallottola, palla] to deflect; [veicolo, nave] to swerve; [ guidatore] to turn2 fig. deviare da to deviate from [norma, progetto]; to turn o drift from [ tema]; deviare dalla retta via to wander from the straight and narrow, to go astray. -
23 deviant
n. deviant, someone or something that deviates from the norm -
24 отклониться
несовер. - отклоняться; совер. - отклониться
1) bend/move aside
2) deviate (from); swerve (from)
3) (от чего-л.; отвлекаться)
digress (from)* * *bend/move aside; deviate, deflect* * *deviatedeviatesdeviatingdigressingdiverging -
25 заданное угловое положение платформы может быть значительно нарушено
Astrocorrection is used when the angular position of the platform deviates considerably from the pre-set course…Русско-английский словарь по космонавтике > заданное угловое положение платформы может быть значительно нарушено
-
26 из-за
[син. в результате; в связи с; вследствие; за счет]…the angular position of the platform deviates considerably from the pre-set course due to drift during a long term of service. -
27 угловое положение
[см. заданное угловое положение платформы может быть значительно нарушено]Astrocorrection is used when the angular position of the platform deviates considerably from the pre-set course…Русско-английский словарь по космонавтике > угловое положение
-
28 уход
[см. тж. отклонение]…the angular position of the platform deviates considerably from the pre-set course due to drift during a long term of service. -
29 отклоняться
не должна отклоняться от прямой - should follow a stright lineтраектория, мало отклоняется от прямоугольной - trajectory deviates slightly from rectilinearity
Русско-английский словарь по прикладной механике > отклоняться
-
30 отклонение
Рабочее время сотрудника, которое отклоняется от определенного для данного сотрудника нормативного времени. — An employee working time, which deviates from the standard time determined for the employee.
-
31 novo
nŏvo, āvi, ātum, 1, v. a. [novus].I.Lit., to make new, to renew:II.ipsi transtra novant,
Verg. A. 5, 752:nullā prole novare viros,
Ov. F. 1, 622:gregem,
Stat. Th. 10, 229:fessa membra,
to refresh, Ov. H. 4, 90:vivāque nitentia lymphā membra novat,
Val. Fl. 3, 423:ardorem,
Liv. 26, 19, 2:vulnera mentis,
Ov. P. 4, 11, 20; to break up fallow ground:novate novale,
Vulg. Jer. 4, 3: ager novatus, a field ploughed again, prepared for sowing:agro non semel arato sed novato et iterato,
Cic. de Or. 2, 30, 131; Ov. P. 4, 2, 44.— To invent, coin, etc.:verba,
Cic. de Or. 3, 37, 149; cf. id. ib. 3, 38, 154; so,verbum aut inusitatum aut novatum aut translatum,
id. ib. 3, 38, 152:multa novantur in omni genere materiae,
Quint. 5, 10, 106:novata forma dicendi,
id. 9, 1, 14:ignotum hoc aliis ipse novavit opus,
Ov. A. A. 3, 346.—Transf., to change, alter.A.In gen.:B.aliquid in legibus,
Cic. Leg. 3, 5, 12:nomen faciemque,
Ov. M. 4, 540:hoc quoque novat (Aristoteles), quod prooemio non narrationem subjungit, sed propositionem,
i. e. deviates from the rule, Quint. 3, 9, 5.—In partic., in a political respect: novare res, to alter the existing constitution, to overthrow the government, make or effect a revolution:res,
Liv. 1, 52:novandi res aliquam occasionem quaerentes,
id. 24, 23, 6:omnia novare velle,
id. 35, 34; 32, 38 fin.:Civilis novare res hoc modo coepit,
Tac. H. 4, 14.—Also absol.:novare: ubi primum dubiis rebus novandi spes oblata est,
Sall. C. 39, 3; Liv. 42, 31; Tac. A. 4, 18; cf. impers. pass.:ne quid eo spatio novaretur,
Sall. C. 55, 1. -
32 ἀλθαίνω
ἀλθαίνω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `become whole and sound' (Hp.)Other forms: ἄλθετο (Il.). Fut. ἀλθήσομαι, - σω (Il.). ἀλθεῖν ὑγιάζειν (Hp. ap. Gal. 19, 76). ἄλθα θερμασία η θεραπεία H.; ἄλθος φάρμακον EM; ἀλθεύς ἰατρός H.; ἀλθαίνει αὔξει, θεραπεύει, ὑγιαίνει φάρμακον γὰρ ἄλθος H.Derivatives: The fut. ἀλθέξομαι (Aret.) perh. formed after its opposite πυρέξομαι of πυρέσσω (but Chantr. comments: "l'hypothése reste en l'air"; cf. συναλθάσσομαι; ἄλθεξις. On these forms Van Brock, Vocab. médical 198 - 207 ("capricieuses formations", all late). ἀλθεστήρια `medicine' (Nic.), cf. χαριστήρια, etc. (Chantr. Form. 63f.). - ἀλθαία plant name `marsh mallow', Thphr.; cf. Strömberg Pflanzennamen 81 (partly incorrect). On Ἄλθηπος, also Ἄλθηφος, Bechtel Hermes 56, 228 and the mythical name Άλθαία, s. below.Etymology: Άλθαίνω is connected with the root in ἄναλτος (q.v.) (Schwyzer 703 β). Cf. ἀλδαίνω. Chantr. notes that the word is originally used of the growth of damaged tissue; he translates ἄλθετο χείρ with "le bras se guérit". - However, the meaning `heal' is not evidently connected with ἀλ- `grow, feed'; the glosses give systematically the meaning `heal' etc.; θεραπεία means also `medical or surgical treatment'; θερμασία is less clear (false reading?); αὔξει also deviates (is it for ἀλδαίνω?). - The name Ἄλθηπ\/ φος is clearly Pre-Greek (cf. the river Αἴσηπος); so may be Άλθαία (the suffix - αια, - εια is also known in Pre-Greek); but we cannot be sure that the names belong to the verb. - An alternative etymology connects Skt. r̥dhnóti `obtain luckily', Rix MSS 27 (1970) 88 and Mayrhofer EWAia 1, 118.Page in Frisk: 1,72Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀλθαίνω
-
33 λύω
Grammatical information: v.Meaning: `loosen, liberate, make loose, destroy, pay'.Other forms: aor. λῦσαι, fut. λύσω, perf. midd. λέλῠμαι, aor. pass. λῠθῆναι (Il.), aor. midd. also λύμην, λύ(ν)το (Hom.), perf. act. λέλῡκα.Compounds: very often with prefix, e.g. ἀνα, ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα-, παρα-. As 1. member λῦσ(ι)- in governing compp., e.g. λυσί-πονος, λυσι-τελής (s. v.), PN like Λυσί-μαχος, shortname Λυσίας a. o.; as 2. member in βου-λῡ-τός (s. v.).Derivatives: 1. λύσις `loosenig, liberation' (Ω 655 a. ι 421; cf. Krarup Class. et Med. 10, 4f.. Benveniste Noms d'agent 77, Holt Les noms d'action en - σις 71ff., Porzig Satzinhalte 196), from the prefixcompp. ἀπό-, ἀνά-, διά-, κατά-, ἔκ-λυσις etc. (Thgn., Sol., IA; cf. Holt [s. Index]); davon ( κατα-, ἀπο-)λύσιμος `good for loosening etc.' (trag., Pl., Arist.; Arbenz 66 u. 68); also λύσιος `bringing loosening', surn. of the gods, esp. Dionysos (Pl., Plu.). 2. λύματα pl. = ἐνέχυρα (Suid.); but κατάλῠ-μα n. `inn' (hell.) with - μάτιον (hell. pap.) from κατα-λύω `dismiss, unloose'. 3. Aeol. Dor. λύα f. (Alc., Pi.), λύη (Hdn. Gr.) `loosening, saparation, στάσις'; from it, but deviant in meaning, Λυαῖος, - αία surn. of Dionysos resp. the Great Goddess ( Anakreont., IG 5: 2, 287 [I--IIp]; Tim. Pers. 132), cf. Danielsson Eranos 5, 52 and Sandsjoe Adj. auf - αιος 11 w. n. 1, Lat. LW [loanword] Lyaeus. - 4. ( ἀνα-, κατα-) λυτήρ, - ῆρος m. `liberator, looser, arbiter' (A., E., hell. inscr.) with ( ἐκ-)λυτήριος `loosing, liberating' (Hp., trag.); λυτήριον = λύτρον (Pi., A. R.), but καταλυτήριον = κατάλυμα (Poll., s. above). Fem. λύτειρα (Orph.; Fraenkel Nom. ag. 1, 128), also λυτηριάς (Orph.). 5. δια-, κατα-, ἀνα-, συν-λύτης `looser, resp. loging guest, looser, conciliator' (Th., resp. Plb.); here and after λύσις, λύω ( ἀνα-, κατα-, ἐκ-, παρα- etc.) λυτικός `good for loosing.' (Pl., Arist.). - 6. λύτρον `ransom' (usu. pl.), `substitute, retribution' (Pi., IA.; Fraenkel Nom. ag. 1, 203 f., Chantraine Formation 332) with ( ἀπο-, παρα-, ἐκ-)λυτρόω, - όομαι `give free for ransom etc.' (Att.), from where (-) λύτρωσις, λυτρώσι-μος, λυτρωτής, ἀπολυτρωτικός (hell.).Etymology: The regular Greek formal system is the result of nivellation. Old was the athematic aorist λύ-μην, λύ-το (Schwyzer 740, Chantraine Gramm. hom. 1, 382), new prob. the themat. present λύω with original short (Hom.), then also long (Att.; sts. also Hom.) υ, prob. after λῦσαι etc. (cf. Schwyzer 686, Chantraine 1, 372; also Schulze Q. 387 f., Bonfante Emerita 1, 117). Further agrees with λῠ́ω Lat. luō `mend, pay', to which solvō (from *sĕ-luō) `solve'; the long vowel in so-lū-tus and in Skt. lū-na- `cut off' has an agreement in βου-λῡ-τός (against λύ-το, λύ-σις etc.). The Skt. verb deviates both formally and semantically ('cut off, divide, destroy usw.') with the nasal presents lu-nā́-ti, lu-no-ti; the other finite forms are much later; on full grade verbal nouns (e.g. laví-, lavítra-) s. on λαῖον (not in λοι-δορέω). - From other languages there are isolated verbal nouns or verb forma, which are unimportant for Greek, like Goth. lun acc. sg. ' λύτρον, ransom'; with n-suffix Alb. laj `pay a debt' (from IE *lǝu̯n-i̯ō?). Besides with s-enlargement Germ. e.g. Goth. fra-liusan `lose' (IE * leus-) wiht fralusts `loss' (IE. * lus-ti-), fra-lus-nan `be lost'. - More forms WP. 2, 407 f., Pok. 681 f., W.-Hofmann s. 2. luō.Page in Frisk: 2,149-150Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λύω
-
34 ὀπός
Grammatical information: m.Meaning: `plant juice', esp. `the juice of a figtree, used to curdle milk, fig curd' (Ε 902).Compounds: Some compp., e.g. πολύ-οπος `juicy', ὀπο-βάλσα-μον n. `the juice of a balm' (Thphr.) for ὀπὸς βαλσάμιος (alternative explanation by Risch IF 59, 287), thus ὀπο-κάρπαθον (Plin.), - κάλπασον (Gal.), s. Thiselton-Dyer JournofPhil. 34, 305 ff.Derivatives: 1. ὄπιον n. `poppy juice, opium' (Diocl. Fr. 94) with ὀπικός `made from opium' (pap. II--IIIp); 2. ὀπίας ( τυρός) m. `cheese made from milk, curdled with fig juice' (E., Ar.); 3. ὀπώδης (Hp., Arist.), ὀπόεις (Nic.) `juicy'; 4. as PlN Όποῦς (\< - όεις), - οῦντος m. capital of the eastern Locrians (Il., inscr.) with Όπο(ύ)ντιοι m. pl., gen. hοποντίων (Th., inscr.); on the phonetics Schwyzer 253; also rivern., s. Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 233. 5. ὀπίζω, also w. ἐξ-, `to press out the juice, to curdle with ὀπός' (Arist., Thphr.) with ὀπισμός m. `pressing out of juice' (Thphr., hell. pap.), ὄπισμα n. `pressed-out juice' (Dsc.).Etymology: With ὀπός with Ion. psilosis for *ὁπός (Solmsen Unt. 207; cf. hοποντίων) agrees a Balto-Slav. word for `plant juice etc.', e.g. OCS sokъ `sap', Lith. sakaĩ pl. `resin', like ὀπός to be interpreted as IE. * sokʷos; besides with ini. su̯- Lith. svekas, Latv. svakas, svęki `resin, rubber' (cf. on ὕπνος); polyinterpr. Alb. gjak `blood' (lastly Mann Lang. 26, 386). Lat. sūcus, prob. from * soukos or * seukos, deviates clearly. -- Further analysis w. rich lit. in WP. 2, 515f. (Pok. 1044), W.-Hofmann s. sūcus, Fraenkel s. sakaĩ, Vasmer s. sók.Page in Frisk: 2,405-406Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀπός
-
35 ὄρχις
Grammatical information: m.Meaning: `testicles' (IA.); also as a plant name `orchis, orchid' (because of the root's shape; Thphr., Dsc.), `sort of olive' (after the fruit's shape; Colum.; Strömberg 37 a. 55).Compounds: Compp., e.g. ὀρχί-πεδα n. pl. `scrota, testicles' (Ar.; cf. Risch IF 59, 15) with - πεδίζω (Ar., H.); ἔν-ορχις `provided with testicles, uncastrated' (Hdt., Luc.), also ἔν-ορχ-ος (Ψ 147, Hp.; on the stemfomation Sommer Nominalkomp. 111 f.), ἐν-όρχ-ης also `buck' (Ar., Arist., Theoc.; - ης substantiv., Schwyzer 451), - ής (MiletosVIa, with shift to the σ-stems, Schw. 513).Derivatives: Dimin. ὀρχίδια pl. n. (Dsc.) and ὀρχάς, - άδος f. `sort of olive' (Nic., Verg.; like κοτινάς a.o., Chantraine Form. 353).Origin: IE [Indo-European] [782] *h₃erǵʰ- `testicle'.Etymology: Old inherited word, in several languages retained. With ὄρχις agree, ignoring enlargements, Arm. orj-ik` pl. `testicles', gen. -woc̣ (IE *orǵhi-i̯o-), Alb. herdhë f. `id.', MIr. uirgge f. `id.' (both IE *orghi-i̯ā?); only in ablaut deviates Av. ǝrǝzi m. du. `id.' (IE *r̥ǵhī). An l-deriv. has Balt., e.g. Lith. er̃žilas, dial. ar̃ž- m. `stallion'. -- Details e. lit. in WP. 1, 182f., Pok. 782, Fraenkel Wb. s.v.Page in Frisk: 2,433-434Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄρχις
-
36 πίθος
Grammatical information: m.Meaning: `large, mostly earthen vessel for storing wine etc., which is open at the top' (Il.).Dialectal forms: Myc. qeto.Compounds: Some compp., e.g. πιθ-οίγ-ια n. `ceremony for the opening of vessels' (Plu.); cf. on οἴγνυμι.Derivatives: πιθάκνη (Thasos Va, also in mss. of Att. beside) φιδάκνη (A., D., Thphr., Moer.), Dor. πισάκνα (H.) f.; diminutiv. like κυλίχνη, πελίχνη a.o. (Chantraine Form. 195); - άκνη for - ίκνη (from - ίχνη n-. breathdissim.) because of ι in πιθ-[? improbable]; Att. φιδ- for φιτ- (cf. χιτών) after φείδομαι?; πιθάκνιον n. (Eub., Hyp., Luc.), - νίς f., φιδ- (Poll.). -- Other derivv.: 1. diminut. πιθ-ίσκος m. (Plu. Cam. 20), - άριον n. (H., EM); 2. πιθ-(ε)ών, - ῶνος m. `cellar' (com., inscr. IV--IIIa); 3. - ίας m. `jar-shaped comet' (Seneca; Scherer Gestirnnamen 107); 4. - ῖτις, - ιδος f. `kind of poppy' (Dsc.; Redard 75); 5. - ώδης `like a jar' (Arist.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Without exact agreement outside Greek. Great similarity show Lat. fidēlia f. `vase of clay, glass etc.', whih may stand for * fides-liā, and some northgerm. words, e.g. OWNo. biða f. `milktub'. So it would be a a very old designation of a vessel; common IE basis * bhidh-. Details a. rich lit. (and further connection with * bheidh- `bind' which is to be rejected) in W.-Hofmann s.v.; also WP. 2, 185 and Pok. 153. -- Lat. fiscus deviates semantically and is phonetically unclear. - The Myc. form shows that this is a Pre-Greek word. Also φιδ- is problematic.Page in Frisk: 2,534-535Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίθος
-
37 πτελέα
Grammatical information: f.Meaning: `elm tree' (Il.).Other forms: Ion.- έη, Epid. πελέαDialectal forms: Myc. \/ pterewa\/.Derivatives: πτελέ-ινος `of elm' (Att. a. Del. inscr., Thphr.), - ών, - ῶνος m. `elm-grove' (Gloss.). Πτελεός m. town in Thessaly etc. (Β 697 a.o.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation as μηλέα, ἰτέα a. other tree-names; the formally inviting connection with πτέλας `boar' can perh. be semant. argued, s. Strömberg Pfl.namen 140 (cf. NHG Eberesche; the boar lives also in elm-woods). Lat. pōpulus `poplar' deviates stongly formally and in meeaning; phonetically quite closer is tilia `lime-tree'; on this as well as on other tree-names, which have been adduced in the rather inconclusive discussion, s. Bq s.v., WP. 2, 84f., W.-Hofmann s. 2. pōpulus and tilia; further Merlingen Μνήμης χάριν 2, 56. On the anlautvariation πτ-: π- s. the lit. on πόλεμος, πόλις. -- From πτελέα prob. Arm. t`eɫi `elm' (for old consanguinity lastly Solta Sprache 3,227 w. n. 11); from Lat. tilia τιλίαι αἴγειροι H. -- Furnée 226 assumes that it is a variant of μελὶη `ash' and concludes that the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,611Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτελέα
-
38 σκάζω
Grammatical information: v.Meaning: `to limp' (ep. [poet.] Il., also Hdt., LXX).Derivatives: σκασμός m. `the limping' (Aq.).Etymology: Since Fick BB 6, 214 connected with Skt. khañjati `limp' (MInd. for *skañj-?; s. Mayrhofer w. lit.) and with Germ., Dan. skank `limping, esp. of horses', OWNo. skakkr `slanting' (PGm. * skanka-). Besides without s- and with orig. e-vowel Germ., e.g. OHG hinkan `limp'. As the absence of palatalition in Skt. khañj-, if for *skañj-, prob. points to a, for σκάζω beside the gener. assumed basic form skn̥g-i̯ō also *skang-i̯ō is a possibility. An IE a-vowel would not surprise in this popular word. Germ. hinkan, which also deviates in anlaut, wouls then be unorig.; s. on this Sommer Sprachgesch. u. Wortbed. 425 ff., where for the whole group, which has richly developed in Germ. (Sommer l.c., WP. 2, 564f., Pok. 930), nominal origin, esp. a body-part name ('shank' v. t.), is rightly considered. -- Cf. σκαμβός.Page in Frisk: 2,714Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκάζω
-
39 Πλειάδες
Grammatical information: pl.Other forms: secondary - άς sg., f.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formaion like ` Υάδες a.o., Πλη- prob. metr. lengthening (Schulze Q. 174f.), Πελ- folketym. after πελειάδες (as Υάδες to ὗς)? (Diff. v. Wilamowitz Glaube 1,261). To Πλειάδες resembles an Iranian designation of the Plejades, e.g. NPers. parvīn pl., Psht. pērūne f. pl., beside which still Av. paoiryaēinyas (acc. f. pl.) name of a group of stars, but a common basis cannot be reconstructed. Perhaps in both languages we have to do with folketymol. transformations, in Av. and Pers. (Psht. pērūne deviates phonetically) after Av. paoirya- `the first', in Greek after πλέω ("the star of navigation"). Other attempts are quite in the dark: to Lat. pulvis, πάλη fine flour, fine dust' etc.; to πολύς, πλείων; to Skt. palāva- m. `chaff, pods'; s. on other names of the Plejades Scherer Gestirnnamen 141 ff.; also WP. 2, 60 a. Pok. 800.Page in Frisk: 2,555Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Πλειάδες
-
40 ნორმიდან იხრება
vdeviates, deviating
См. также в других словарях:
deviates — de·vi·ate || diËvɪeɪt n. someone or something that deviates from the norm v. turn aside; depart from, diverge; digress … English contemporary dictionary
Deviates (band) — (1) http://www.epitaph.com/artists/artist/23Deviates were an American punk band formed in December 1994 when the members were only fifteen and sixteen years of age. They released their own demo tape, which was heard by Fletcher Dragge, guitarist… … Wikipedia
deviates — sedative … Anagrams dictionary
A Million Random Digits with 100,000 Normal Deviates — A random sampling of 300 random digits from A Million Random Digits with 100,000 Normal Deviates. A Million Random Digits with 100,000 Normal Deviates is a 1955 book by the RAND Corporation. The book, consisting primarily of a random number table … Wikipedia
sedative — deviates … Anagrams dictionary
Quarter-comma meantone — was the most common meantone temperament in the sixteenth and seventeenth centuries, and was sometimes used later. In this tuning the perfect fifth is tempered by one quarter of a syntonic comma in order to obtain just major thirds (5:4). It was… … Wikipedia
Martin and Mitchell Defection — Contents 1 Biographies 2 Defection 3 Later years 4 … Wikipedia
Hardware random number generator — This SSL Accelerator computer card uses a hardware random number generator to generate cryptographic keys to encrypt data sent over computer networks. In computing, a hardware random number generator is an apparatus that generates random numbers… … Wikipedia
International Date Line — a theoretical line following approximately the 180th meridian, the regions to the east of which are counted as being one day earlier in their calendar dates than the regions to the west. Also, date line. * * * Imaginary line from the North Pole… … Universalium
Normal distribution — This article is about the univariate normal distribution. For normally distributed vectors, see Multivariate normal distribution. Probability density function The red line is the standard normal distribution Cumulative distribution function … Wikipedia
B's in your Mouth — Infobox Album Name = B s in Your Mouth Type = compilation Artist = Released = 1997 Recorded = Genre = Length = Label = Felony Records Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = B s in Your Mouth is the first official album by… … Wikipedia