-
61 Wolfsfische
—1. LAT Anarhichantidae Gill2. RUS зубатковые3. ENG 2 wolffishes, catfishes4. DEU Wolfsfische, Katfische, Seewölfe5. FRA anarhiques, loups marins, poissons-loups(северные части Атлантического и Тихого океанов; 2 рода, 5 видов)1. LAT Anarhichas Linnaeus2. RUS зубатки pl3. ENG wolffishes, catfishes4. DEU Wolfsfische pl5. FRA anarhiques pl, loups pl marins, poissons-loups pl2. RUS бельдюговые3. ENG 2 eelpouts, eel blennies, zoarcoid fishes4. DEU Aalmütter, Wolfsfische5. FRA zoarcès, loquettes, lycodes(Арктика, Антарктика и северные части Атлантического и Тихого океанов; более 45 родов, более 200 видов)2. RUS ликоды pl3. ENG eelpouts4. DEU Wolfsfische pl5. FRA lycodes plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Wolfsfische
-
62 Zungen
—1. LAT Glyptocephalus Gottsehe2. RUS длинные камбалы pl3. ENG —4. DEU Zungen pl, Zungenbutte pl5. FRA —1. LAT Hippoglossoides Gottsche2. RUS палтусовидные камбалы pl3. ENG flat-headed flounders4. DEU Scharben pl, Zungen pl5. FRA faux flétans pl2. RUS солеевые, косоротые, правосторонние морские языки3. ENG 2 (true) soles4. DEU Seezungen, Zungen, Zungenschollen, Sohlen5. FRA soles(тёплые воды Атлантического, Индийского и Тихого океанов, некоторые виды входят в реки; свыше 30 родов, около 120 видов)2. RUS солеи pl, морские языки pl3. ENG soles4. DEU Seezungen pl, Zungen pl5. FRA soles pl -
63 Getreideblattlaus, große
1. LAT Macrosiphum avenae Fabricius2. RUS тля f большая злаковая3. ENG grain [cereal] aphid, wheat louse4. DEU (große) Getreide(blatt)laus f, Haferblattlaus f5. FRA puceron m du blé, puceron m des céréales, puceron m du grain1. LAT Macrosiphum cereale Kaltenbach [ Sitobium granarium Kirby]2. RUS —3. ENG —4. DEU große Getreideblattlaus f5. FRA —1. LAT Macrosiphum fragariae Walker2. RUS тля f ежевичная жёлто-зелёная3. ENG blackberry aphid4. DEU hellgrüne Brombeerblattlaus f Große Getreideblattlaus f5. FRA —1. LAT Macrosiphum granarium Kirby2. RUS тля f злаковая3. ENG English grain aphid4. DEU große Getreideblattlaus f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Getreideblattlaus, große
-
64 Pferdespringer
1. LAT Alactagulus Nehring2. RUS земляные зайчики pl, тарбаганчики pl3. ENG (lesser five-toed) jerboas, little earth hares4. DEU Erdhasen pl, Zwergspringer pl, Zwergpferdespringer pl5. FRA gerboises pl lièvres1. LAT Allactaga F. Cuvier2. RUS земляные зайцы pl, пятипалые тушканчики pl3. ENG (four-and-)five-toed jerboas, earth hares4. DEU Erdhasen pl, Pferdespringer pl5. FRA —1. LAT Allactaga elater Lichtenstein2. RUS малый тушканчик m3. ENG little [small five-toed] jerboa4. DEU Zwergpferdespringer m, kleiner Erdhase m [Pferdespringer m, Springer m], kleine Springmaus f5. FRA petite jerboa f1. LAT Allactaga major Kerr2. RUS большой тушканчик m, земляной заяц m3. ENG great jerboa4. DEU (großer) Pferdespringer m, Erdhase m, Jerboa m5. FRA alactaga m sauteurFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Pferdespringer
-
65 Bundesdatenschutzgesetz
Business german-english dictionary > Bundesdatenschutzgesetz
-
66 Körperschaftsteuer
Körperschaftsteuer f (Deu) 1. GEN company tax, corporate tax; 2. STEUER corporation income tax, corporate income tax, (BE) corporation tax • die vom Unternehmen gezahlte Körperschaftsteuer auf die Einkommensteuer des Aktionärs anrechnen STEUER credit the corporation tax paid by the company against the shareholder’s income tax (Deu; bis Vz. 2000; cf körperschaftsteuerliches Anrechnungsverfahren)* * *f < Steuer> company tax, corporate tax, corporation income tax, corporation tax (BE) ■ vom Unternehmen gezahlte Körperschaftsteuer auf die Einkommensteuer des Aktionärs anrechnen < Steuer> Deu credit the corporation tax paid by the company against the shareholder's income tax (Anrechnungsverfahren, corporation tax imputation system) -
67 Umsatzsteuergesetz
Umsatzsteuergesetz n (UStG) (Deu) 1. RECHT Value Added Tax Act (Turnover Tax Law, as legislation: USt-Recht); (Deu) Turnover Tax Law; 2. STEUER, V&M Value Added Tax Act (Turnover Tax Law, as legislation: USt-Recht)* * * -
68 Vollanrechnungsverfahren
Vollanrechnungsverfahren n (Deu; obs) STEUER full credit system, full imputation system (in Kraft bis zum Vz. 2000, wurde als einkommensteuerliches Dividendenbesteuerungsverfahren ab 2001 abgelöst vom Halbeinkünfteverfahren = half-income system; German income taxation) • im Hinblick auf die Dividendenbesteuerung wurde das Vollanrechnungsverfahren durch das so genannte Halbeinkünfteverfahren ersetzt STEUER with regard to the taxation of dividends, the full imputation system was replaced by the so-called half-income system (Steuerreform 2000, in Kraft ab 2001)* * *n obs < Steuer> Deu, ESt full credit system, full imputation system (in Kraft bis zum Vz 2000, als Dividendenbesteuerungsverfahren ab 2001 abgelöst vom Halbeinkünfteverfahren = half-income system) ■ im Hinblick auf die Dividendenbesteuerung wurde das Vollanrechnungsverfahren durch das so genannte Halbeinkünfteverfahren ersetzt < Steuer> Deu with regard to the taxation of dividends, the full imputation system was replaced by the so-called half-income system (Steuerreform 2000, in Kraft ab 2001)Business german-english dictionary > Vollanrechnungsverfahren
-
69 missdeuten
v/t (untr., hat) misinterpret, misconstrue; siehe auch missverstehen* * *to misinterpret; to misconstrue* * *miss|deu|ten [mɪs'dɔytn] ptp missdeutetvt insepto misinterpret* * *miss·deu·tenRR, miß·deu·tenALT[mɪsdɔytn̩]vt* * *transitives Verb misinterpret* * ** * *transitives Verb misinterpret* * *v.to misconstrue v.to misinterpret v. -
70 Missdeutung
f misinterpretation* * *die Missdeutungmisinterpretation* * *Mịss|deu|tungfmisinterpretation* * *Miss·deu·tungRR, Miß·deu·tungALT[ˈmɪsdɔytʊŋ]f misinterpretation* * *Missdeutung f misinterpretation* * *f.misinterpretation n. -
71 Austernfischer
—1. LAT Haematopodidae2. RUS кулики-сороки3. ENG oystercatchers4. DEU Austernfischer5. FRA hæmatopodidés, huîtriers1. LAT Haematopus ( Linnaeus)2. RUS кулик-сорока m3. ENG oystercatcher4. DEU Austernfischer m5. FRA huîtrier m1. LAT Haematopus ostralegus ( Linnaeus)2. RUS кулик-сорока m3. ENG (common pied) oystercatcher4. DEU Austernfischer m5. FRA huîtrier m, huîtrier-pie mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Austernfischer
-
72 Baumläufer
—1. LAT Certhiidae2. RUS пищуховые, пищухи3. ENG treecreepers4. DEU Baumläufer5. FRA grimpereaux, certhiidés2. RUS пищуха f3. ENG treecreeper4. DEU Baumläufer m5. FRA grimpereau m1. LAT Rhabdornis ( Reichenbach)2. RUS филиппинская пищуха f3. ENG creeper4. DEU Rhabdornis n, Baumläufer m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Baumläufer
-
73 Blauschnäpper
—1. LAT Cyanoptila ( Blyth)2. RUS синяя мухоловка f3. ENG blue-and-white [Japanese blue] flycatcher4. DEU Japan-Schnäpper m, Blauschnäpper m5. FRA gobe-mouches m bleu du Japon1. LAT Cyanoptila cyanomelana ( Temminck)2. RUS синяя мухоловка f3. ENG blue-and-white [Japanese blue] flycatcher4. DEU Japan-Schnäpper m, Blauschnäpper m5. FRA gobe-mouches m bleu du Japon2. RUS нильтава f3. ENG niltava4. DEU Niltava m, Blauschnäpper m5. FRA niltava mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Blauschnäpper
-
74 Blutkotinga
—1. LAT Haematoderus ( Bonaparte)2. RUS карликовый плодоед m3. ENG crimson fruit-crow4. DEU Karminvogel m, Blutkotinga f5. FRA coracine f rouge1. LAT Haematoderus militaris ( Sftaw)2. RUS карликовый плодоед m3. ENG crimson fruit-crow4. DEU Karminvogel m, Blutkotinga f5. FRA coracine f rouge1. LAT Phoenicercus carnifex ( Linnaeus)2. RUS малая чёрно-красная котинга f3. ENG (Guianian) red cotinga4. DEU Blutkotinga f5. FRA cotinga m ouetteFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Blutkotinga
-
75 Drosseltangare
—1. LAT Rhodinocichla ( Hartlaub)2. RUS танагра-кео f3. ENG rose-breasted [rosy] thrush-tanager, queo4. DEU Queo f, Drosseltangare f5. FRA —1. LAT Rhodinocichla rosea ( Lesson)2. RUS танагра-кео f3. ENG rose-breasted [rosy] thrush-tanager, queo4. DEU Queo f, Drosseltangare f5. FRA —1. LAT Tangara punctata ( Linnaeus)2. RUS дроздовая танагра f3. ENG spotted tanager4. DEU Drosseltangare f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Drosseltangare
-
76 Edelpapagei
—2. RUS благородный зелёно-красный попугай m3. ENG eclectus parrot4. DEU Edelpapagei m5. FRA éclectus m1. LAT Eclectus roratus ( Müller) [ Lorius roratus ( Müller)]2. RUS благородный зелёно-красный попугай m3. ENG (Ceram) eclectus parrot, red-sided [rocky river, Halmahera hanging] parrot, grand eclectus4. DEU (Halmahera-)Edelpapagei m, Ceram-Edelpapagei m5. FRA grand éclectus m, perroquet m de Halmahera, lori m de la Nouvelle-Guinée2. RUS широкохвостый лори m3. ENG —4. DEU Edelpapagei m, Breitschwanzlori m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Edelpapagei
-
77 Erdtaube
—1. LAT Gallicolumba ( Heck)2. RUS куриный голубь m3. ENG —4. DEU Erdtaube f5. FRA gallicolombe f2. RUS толстоклювый голубь m3. ENG thick-billed ground pigeon4. DEU (Neuguinea-)Erdtaube f5. FRA trugon m1. LAT Trugon terrestris ( Gray)2. RUS толстоклювый голубь m3. ENG thick-billed ground pigeon4. DEU (Neuguinea-)Erdtaube f5. FRA trugon m terrestreFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Erdtaube
-
78 Fasan
—2. RUS фазан m лофура, лофура f3. ENG pheasant4. DEU Fasan m5. FRA faisan m2. RUS фазан m3. ENG pheasant4. DEU Fasan m5. FRA faisan m1. LAT Phasianus colchicus ( Linnaeus)2. RUS обыкновенный [кавказский] фазан m3. ENG ring-necked [common] pheasant4. DEU Fasan m, Jagdfasan m5. FRA faisan m de Colchide [à collier]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Fasan
-
79 Felsensittich
—1. LAT Cyanoliseus ( Bonaparte)2. RUS скалистый попугай m3. ENG burrowing parrot4. DEU Felsensittich m5. FRA perruche f de Patagonie1. LAT Cyanoliseus patagonus ( Vieillot)2. RUS скалистый попугай m3. ENG burrowing parrot, (lesser) Patagonian conure4. DEU Felsensittich m, Patagonien-Sittich m5. FRA perruche f de Patagonie1. LAT Neophema petrophila ( Gould)2. RUS скальный травяной попугайчик m3. ENG rock (elegant) parrot, rock (grass) parrakeet4. DEU Klippensittich m, Felsen-Grassittich m, Felsensittich m5. FRA perruche f pétrophile [des rochers]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Felsensittich
-
80 Feuerauge
—1. LAT Pionopsitta pyrilia ( Bonaparte)2. RUS златоголовый украшенный попугай m3. ENG saffron-headed parrot4. DEU Goldkopfpapagei m, Feuerauge n5. FRA caïque m de Bonaparte2. RUS огнеглазка f, красноглазка f3. ENG fire-eye4. DEU Feuerauge n5. FRA —1. LAT Pyriglena leucoptera ( Vieillot)2. RUS белоплечая огнеглазка f, огнеглазая муравьеловка f3. ENG white-shouldered fire-eye4. DEU (Weißschulter)-Feuerauge n5. FRA alapi m demoiselleFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Feuerauge
См. также в других словарях:
deu — deu·ter·ag·o·nist; deu·ter·anomalous; deu·ter·anomaly; deu·ter·an·ope; deu·ter·an·o·pia; deu·ter·an·op·ic; deu·ter·at·ed; deu·ter·a·tion; deu·ter·ic; deu·ter·ide; deu·te·ri·um; deu·tero·canonical; deu·ter·o·cone; deu·ter·o·co·nid;… … English syllables
déu — Mot Monosíl·lab Nom masculí deumil·lèsim deu|mil|·lè|sim Mot Pla Adjectiu variable deumil·lèsim deu|mil|·lè|sim Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català
déu — s. m. 1. Usado na locução andar de déu em déu, de porta em porta, à procura de qualquer coisa. 2. [Portugal: Regionalismo] Às cambalhotas … Dicionário da Língua Portuguesa
DEU — steht für: Deutsche Eislauf Union, der Sportverband für Eiskunstlauf und Eistanz in Deutschland Deutschland, als ISO 3166 Länderkürzel deu steht für: Deutsche Sprache, der Sprachcode nach den ISO Standards 639 2 und 639 3 … Deutsch Wikipedia
Deu — steht für: Deutsche Eislauf Union, der Sportverband für Eiskunstlauf und Eistanz in Deutschland Deutschland, als ISO 3166 Länderkürzel deu steht für: Deutsche Sprache, der Sprachcode nach den ISO Standards 639 2 und 639 3 … Deutsch Wikipedia
DEU — may refer to: Deutsche Eislauf Union, the figure skating governing body in Germany Distinct Environmental Uniform, the current uniform of the Canadian Forces, adopted in the late 1980s Doom Editing Utility, a software utility for the computer… … Wikipedia
deu — Mot Monosíl·lab Nom femení plural … Diccionari Català-Català
deu — Deu, ou Dû, [d]üe. part. On dit prov. Chose promise est chose dûë … Dictionnaire de l'Académie française
deu-1 — deu 1 English meaning: to plunge, to penetrate into Deutsche Übersetzung: “einsinken, eindringen, hineinschlũpfen” Material: O.Ind. upü du “ to go into, (of clothes), to put on, to wear, assume the person of, enter, press into,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Deu|ca|li|on — «doo KAY lee uhn, dyoo », noun. Greek Mythology. a son of Prometheus. He and his wife Pyrrha survived a flood sent by Zeus and became ancestors of the succeeding human race by casting stones behind them from which men and women sprang … Useful english dictionary
deu|te|ri|um — «doo TIHR ee uhm, dyoo », noun. an isotope of hydrogen; heavy hydrogen. Its atoms have about twice the mass of ordinary hydrogen. Deuterium occurs in heavy water. »Deuterium or double weight hydrogen if “fused” into heavier elements would… … Useful english dictionary