-
1 ti risparmio i dettagli
-
2 entrare nei dettagli
-
3 annotare
make a note oftesto annotate* * *annotare v.tr.1 ( corredare di note) to annotate2 ( prender nota di) to note, to make* a note of (sthg.), to jot down, to write* notes: annotare un appuntamento nell'agenda, to jot down an appointment in the diary.* * *[anno'tare]verbo transitivo1) (prendere nota di) to note down, to make* a note of [data, numero, appuntamento]; to note down, to write* down, to take* down, to jot down [dettagli, suggerimenti]2) (registrare) to record [ eventi]3) (corredare di note) to annotate [relazione, opera]* * *annotare/anno'tare/ [1]1 (prendere nota di) to note down, to make* a note of [data, numero, appuntamento]; to note down, to write* down, to take* down, to jot down [dettagli, suggerimenti]2 (registrare) to record [ eventi]3 (corredare di note) to annotate [relazione, opera]. -
4 badare
badare a look after( fare attenzione a) look out for, mindbadare ai fatti propri mind one's own businessnon badare a spese spare no expense* * *badare v. intr.1 ( fare attenzione) to mind (s.o., sthg.); to pay* attention (to s.o., sthg.): bada al gradino, mind the step; bada a non cadere, mind you don't fall; bada a quello che fai, be careful what you're doing; farai meglio a badare a quello che ti dice, you'd better pay attention to what he says2 ( prendersi cura) to look after (s.o., sthg.), to take* care (of s.o., sthg.): chi bada ai bambini?, who is looking after the children?; deve badare a una famiglia numerosa, he has to look after a big family; bisogna che qlcu. badi all'organizzazione, someone has to take care of the organization; badare alla propria salute, to look after one's health; non sa badare ai propri interessi, he doesn't know how to take care of (o how to look after) his interests // badare al proprio interesse, to put one's own interests first3 ( dare peso a) to mind: non badategli, è fatto così, don't mind him, he's like that; badare al sodo, to stick to essentials; senza badare a spese, regardless of expense.◘ badarsi v.intr.pron. (non com.) to look out, to be careful: badatevi dalle cattive compagnie, be careful about the company you keep.* * *[ba'dare]1) (avere cura)badare a — to look after, to take* care of [bambino, animale, casa, salute, interessi]
2) (dare peso)non badare a — to care nothing for [convenzioni, dettagli]
3) (occuparsi)bada al gradino! — watch o mind the step!
* * *badare/ba'dare/ [1](aus. avere)1 (avere cura) badare a to look after, to take* care of [ bambino, animale, casa, salute, interessi]2 (dare peso) non badare a to care nothing for [ convenzioni, dettagli]; non badate a me don't mind me; senza badare al prezzo regardless of cost; non badare a spese to spare no expense3 (occuparsi) badare ai propri affari to go about one's business; bada ai fatti tuoi mind your own business4 (fare attenzione) bada al gradino! watch o mind the step! bada di essere puntuale! make sure you arrive on time! bada bene! mark well! bada a come parli! mind your language! watch your tongue! -
5 contrastare
1. v/t contrast( ostacolare) hinder2. v/i contrast ( con with)* * *contrastare v. intr.1 ( essere in contrasto) to be in contrast, to contrast, to clash, to conflict: i miei interessi contrastano con i tuoi, my interests clash with yours; quei due colori contrastano troppo, the two colours contrast too much◆ v.tr.1 ( ostacolare) to oppose, to hinder, to resist: contrastare il passo a qlcu., to bar s.o.'s passage; contrastare la volontà di qlcu., to oppose (o to resist) s.o.'s will2 ( creare un effetto di contrasto) to contrast: contrastare i toni di una fotografia, to contrast the tones of a photograph◘ contrastarsi v.rifl.rec. to fight* for, to struggle for, to dispute: le due nazioni si contrastano per il possesso della zona mineraria, the two nations are fighting (o struggling) for possession of the mining area.* * *[kontras'tare]1. vt(avanzata, piano) to hinder, (desiderio, diritto) to dispute, contest2. vicontrastare (con) — to clash (with), contrast (with)* * *[kontras'tare] 1.verbo transitivo1) (ostacolare, opporsi a) to cross, to foil [ persona]; to thwart [progetto, volontà]; to oppose [ candidatura]; to hinder [ movimento]; to counter [offensiva, accusa]; to curb [inflazione, disoccupazione]2) sport to tackle [ avversario]2.1) (essere male assortiti) [colori, dettagli] to clash, to jar2) (essere in contrasto) [opinioni, commenti] to jar, to contrast, to be* at odds ( con with)* * *contrastare/kontras'tare/ [1]1 (ostacolare, opporsi a) to cross, to foil [ persona]; to thwart [progetto, volontà]; to oppose [ candidatura]; to hinder [ movimento]; to counter [offensiva, accusa]; to curb [inflazione, disoccupazione]2 sport to tackle [ avversario](aus. avere)1 (essere male assortiti) [colori, dettagli] to clash, to jar2 (essere in contrasto) [opinioni, commenti] to jar, to contrast, to be* at odds ( con with). -
6 dettaglio
"detail;Detail"* * *m (pl -gli) detail* * *dettaglio s.m.1 detail, particular: non entrate in dettagli!, do not go into details!; perdersi in inutili dettagli, to lose oneself in useless details2 (comm.) retail: negoziante al dettaglio, retailer (o retail dealer); prezzo al dettaglio, retail (o resale) price; commerciare al dettaglio, to carry on retail business // comprare al dettaglio, to buy (by) retail; vendere al dettaglio, to sell (by) retail (o to retail); vendita al dettaglio, retailing.* * *1) (particolare) detail, particularin dettaglio o nei -gli in detail; entrare nei -gli — to enter into details
2) comm. retailcomprare, vendere (qcs.) al dettaglio — to buy, sell (sth.) retail
* * *dettagliopl. - gli /det'taλλo, λi/sostantivo m.1 (particolare) detail, particular; in dettaglio o nei -gli in detail; entrare nei -gli to enter into details2 comm. retail; prezzo al dettaglio retail price; comprare, vendere (qcs.) al dettaglio to buy, sell (sth.) retail. -
7 futilità
f futility* * *futilità s.f. frivolity, frivolousness; futility, pointlessness: la futilità di un argomento, the futility of an argument.* * *[futili'ta]sostantivo femminile invariabile1) (irrilevanza) triviality, superficiality2) (azioni, dettagli) froth U* * *futilità/futili'ta/f.inv.1 (irrilevanza) triviality, superficiality2 (azioni, dettagli) froth U. -
8 insufficienza
f ( scarsità) insufficiency( inadeguatezza) inadequacyinsufficienza cardiaca cardiac insufficiency* * *insufficienza s.f.1 insufficiency, inadequacy; (mancanza) shortage, want, lack: insufficienza di materie prime, scarcity (o shortage) of raw materials; insufficienza di manodopera, di personale, shortage of labour, of personnel; insufficienza di mezzi, inadequacy of means; (dir.) insufficienza di prove, lack of evidence2 (inettitudine) unfitness, incapacity3 (valutazione scolastica) low mark: ho preso un'insufficienza in italiano, I got a low mark in Italian4 (med.) insufficiency: insufficienza cardiaca, muscolare, renale, cardiac, muscular, renal insufficiency.* * *[insuffi'tʃɛntsa]sostantivo femminile1) (mancanza) inadequacy, insufficiency, lack; (di informazioni, dettagli, prove) insufficiency, sketchiness2) scol. (voto) fail, failing grade AE3) med.insufficienza cardiaca, epatica — heart, liver deficiency
insufficienza renale, respiratoria — kidney, respiratory failure
* * *insufficienza/insuffi't∫εntsa/ ⇒ 7sostantivo f.1 (mancanza) inadequacy, insufficiency, lack; (di informazioni, dettagli, prove) insufficiency, sketchiness; insufficienza di provviste stock shortage; per insufficienza di prove for lack of evidence3 med. insufficienza cardiaca, epatica heart, liver deficiency; insufficienza renale, respiratoria kidney, respiratory failure. -
9 minimo
1. adj least, slightestprezzo, offerta lowestsalario, temperatura minimum2. m minimumcome minimo, dovresti... you should at least...* * *minimo agg.superl.rel.1 (il più piccolo) the least (o the slightest o the smallest); minimum (attr.); (il più basso) the lowest: senza la minima cura, without the least (o the slightest) care; non ho il (benché) minimo dubbio, I haven't the slightest (o the least o the smallest) doubt; anche il minimo errore sarebbe stato fatale, even the slightest mistake would have proved fatal; la quantità minima, the minimum (o the smallest) quantity; la temperatura minima, the minimum (o the lowest) temperature; ha ottenuto il punteggio minimo, he got the minimum score (o the lowest possible score); il livello minimo di un fiume, the lowest level of a river; procedere alla minima velocità, to go at the minimum speed (o at the lowest speed possible); l'altitudine, la densità, la larghezza minima, the minimum height, density, width; senza il minimo sforzo, la minima esitazione, without the least (o the slightest) effort, hesitation; non avevo la minima intenzione di cedere, I hadn't the slightest intention of giving up // non hanno la minima fiducia in lui, they have no confidence (whatever) in him2 (mat.) the lowest, smallest, simplest: il minimo comune multiplo, the lowest common multiple; ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest (o smallest) terms; ridurre una questione ai minimi termini, to reduce a matter to its simplest terms3 (piccolissimo) very small; very slight; minimal; (bassissimo) very low: un prezzo minimo, a very low price; una quantità minima, a very small quantity; la differenza è minima, the difference is very slight; le speranze di trovare altri superstiti erano minime, hopes of finding any other survivors were minimal◆ s.m.1 minimum*: il minimo d'età prescritto per essere ammessi è..., the minimum age for admission is...; il minimo di paga, the minimum wages; gli fu applicato il minimo della pena, he was given the minimum sentence; ridurre le spese al minimo, to reduce expenses to a minimum; le quotazioni hanno toccato il minimo, quotations have dropped to a minimum // ( Borsa) minimo storico, an all-time low // al minimo, (per lo meno) at least (o at the very least); ci vuole al minimo un'ora di macchina, it will take an hour by car at least (o at the very least) // non ha un minimo di buon senso, he hasn't an ounce of sense // con un minimo di fortuna, with a (little) bit of luck2 (di motore) bottom gear; idling: (aer.) minimo di avvicinamento, approach idling; (aer.) minimo di volo, flight idling; (aut.) girare al minimo, to tick over (o to idle)3 (la minima cosa) the least: era il minimo che potessi fare, it was the least I could do.* * *['minimo] minimo (-a)1. agg(il più piccolo) least, slightest, (piccolissimo) very small, slight, (il più basso) lowest, minimumla differenza è minima — the difference is minimal o very small o slight, there's hardly any difference
il prezzo minimo è 100 euro — the lowest o minimum price is 100 euros
queste scarpe sono ridotte ai minimi termini — (fig : molto consumate) these shoes are completely worn out
2. sm1) minimum2) Auto* * *['minimo] 1.1) (il più piccolo) (the) smallest, (the) least; (il più basso) (the) lowest; [velocità, temperatura] minimum2) (in costrutti negativi: nessuno, alcuno)non ne ho la (benché) -a idea — I have no idea what(so)ever, I haven't the least o faintest o slightest idea
3) (piccolissimo) [quantità, variazione] very small, minute; [ rischio] slight, minimal; [cambiamento, esitazione, possibilità, speranza] slight; [ somiglianza] remote, slight; [ differenza] minimal, negligiblenei -i dettagli — in great o minute detail
4) (al più basso livello necessario) [età, durata, salario] minimum5) mat.2.sostantivo maschile1) (la parte, quantità più piccola) minimum*tenere, ridurre al minimo — to keep, reduce to a o to the minimum
2) aut.girare al minimo — [ motore] to idle
motore che tiene bene il minimo — engine that ticks over BE o idles well
3) come minimo at (the very) leastcosterà come minimo 20 euro — it will cost a minimum of o at least 20 euros
* * *minimo/'minimo/1 (il più piccolo) (the) smallest, (the) least; (il più basso) (the) lowest; [velocità, temperatura] minimum2 (in costrutti negativi: nessuno, alcuno) non ne ho la (benché) -a idea I have no idea what(so)ever, I haven't the least o faintest o slightest idea; senza il minimo dubbio without the slightest doubt; non ha la -a importanza it doesn't matter in the least3 (piccolissimo) [quantità, variazione] very small, minute; [ rischio] slight, minimal; [cambiamento, esitazione, possibilità, speranza] slight; [ somiglianza] remote, slight; [ differenza] minimal, negligible; un prezzo minimo a very low price; nei -i dettagli in great o minute detail4 (al più basso livello necessario) [età, durata, salario] minimum; una pena -a di 20 anni a minimum of 20 years5 mat. minimo comun denominatore lowest common denominator; minimo comune multiplo lowest common multiple1 (la parte, quantità più piccola) minimum*; era il minimo che potessi fare it was the least I could do; non ha un minimo di buonsenso he is sadly lacking in sense; un minimo d'iniziativa! an ounce of initiative! tenere, ridurre al minimo to keep, reduce to a o to the minimum; essere al minimo storico to be at an all-time low2 aut. girare al minimo [ motore] to idle; motore che tiene bene il minimo engine that ticks over BE o idles well3 come minimo at (the very) least; costerà come minimo 20 euro it will cost a minimum of o at least 20 euros. -
10 minuto
1. adj persona tinyoggetto minutedescrizione, indagine detailed2. m minute60 pulsazioni al minuto 60 beats a minuteho i minuti contati I don't have a minute to spare* * *minuto1 agg.1 (piccolo) minute, small, tiny: calligrafia minuta, small (o minute) handwriting; oggetti minuti, small (o tiny) objects; carbone minuto, tiny pieces of a coal; persona di ossatura minuta, a small-boned person; pioggia minuta, drizzle // (cuc.) frittura minuta, small fry // bestie minute, small stock2 (delicato) delicate; (gracile) frail: lineamenti minuti, delicate features; un bambino minuto, a frail child3 (dettagliato) detailed; (minuzioso) minute: una minuta spiegazione, a detailed explanation; fece minute indagini sul delitto, he made minute inquiries into the crime; un piano studiato nei più minuti particolari, a plan studied to the last detail; un minuto resoconto, a detailed account4 (accessorio, di poco conto) petty, trivial: occupazioni minute, trivial jobs; spese minute, petty expenses; denaro per i minuti piaceri, pocket money // popolo minuto, the common people, (spreg.) the mob◆ s.m.1 (comm.) al minuto, (by) retail: commerciante al minuto, retailer; prezzo al minuto, retail price; vendere al minuto, to retail (o to sell by retail); comprare al minuto, to buy retail2 (minuzie) details (pl.) // cadere nel minuto, to get bogged down in details.minuto2 s.m.1 minute: minuto secondo, primo, second, minute; mancano dieci minuti alle cinque, it is ten (minutes) to five; sono le quattro e venti minuti, it is twenty (minutes) past four; ogni minuto mi sembrava un'ora, every minute seemed an hour to me; ogni cinque minuti c'è un autobus, every five minutes there's a bus; abitiamo a cinque minuti da un parco, we live five minutes from a park // il mio orologio spacca il minuto, my watch is dead on time // contare i minuti, to count the minutes // stare al minuto, guardare il minuto, (fig.) to be a stickler for punctuality2 (fig.) (pochissimo tempo) minute, moment: non ho mai un minuto di pace, di calma, I never have a moment of peace, of calm (o of rest); quel bimbo non sta fermo un minuto, that child doesn't keep still for a moment; in un minuto, tra un minuto, in a minute; sarò qui tra un minuto, I'll be here in a minute; aspetta, è una questione di due, di pochi minuti, wait, it's a matter of minutes // presto, non c'è un minuto da perdere!, quick, we can't afford to waste a moment! // avere i minuti contati, to have very little time // ogni (mezzo) minuto, every minute, all the time; non è possibile, mi interrompe ogni minuto!, it's impossible, he interrupts me every minute (o all the time) // di minuto in minuto, (da un momento all'altro) any minute, (di momento in momento) every moment, from one moment to the next; lo aspettiamo di minuto in minuto, we're expecting him any minute; la tensione aumentava di minuto in minuto, the tension was increasing every moment (o from one moment to the next).* * *I 1. [mi'nuto]2) (esile) [ persona] tiny, slight; [ donna] petite; (delicato) [ lineamenti] delicate, fine2.sostantivo maschileII [mi'nuto]comprare, vendere al minuto — to buy, sell retail
sostantivo maschile1) (unità di tempo) minute2) (momento) minute, moment(solo) un minuto — half a minute o second o tick BE colloq.
a -i — (a momenti) at any moment, anytime
••avere i -i contati — to be hard-pressed for time, to work against the clock
spaccare il minuto — [ persona] to be dead on time; [ orologio] to keep perfect time
* * *minuto1/mi'nuto/2 (esile) [ persona] tiny, slight; [ donna] petite; (delicato) [ lineamenti] delicate, fine; di corporatura -a small-bodied; di ossatura -a fine-bonedvendita al minuto retail; prezzo al minuto retail price; comprare, vendere al minuto to buy, sell retail.————————minuto2/mi'nuto/ ⇒ 19, 13sostantivo m.1 (unità di tempo) minute; è a circa dieci -i di cammino it's about ten minutes' walk2 (momento) minute, moment; (solo) un minuto half a minute o second o tick BE colloq.; hai un minuto? can you spare a minute? non c'è un minuto da perdere there's not a moment to lose; l'angoscia aumenta di minuto in minuto fear is mounting by the minute; a -i (a momenti) at any moment, anytime; un cambiamento dell'ultimo minuto a last-minute changeavere i -i contati to be hard-pressed for time, to work against the clock; spaccare il minuto [ persona] to be dead on time; [ orologio] to keep perfect time. -
11 occhio
m (pl -cchi) eyea occhio nudo to the naked eyea occhio e croce roughlydare nell'occhio attract attention, be noticeda quattr'occhi in private* * *occhio s.m.1 eye: occhi a mandorla, almond-shaped (o slanting) eyes; occhi sporgenti, bulging (o protruding) eyes; bianco dell'occhio, white of the eye; con le lacrime agli occhi, with tears in one's eyes; dagli occhi neri, black-eyed; sollevare, abbassare gli occhi, to raise, to lower one's eyes; mi piange un occhio, my eye is watering; mi fanno male gli occhi, my eyes ache (o are sore); aveva gli occhi rossi di pianto, her eyes were red with crying; sfregarsi gli occhi, to rub one's eyes; strizzare gli occhi, to squint, ( per luce forte) to screw up one's eyes; strizzar l'occhio a qlcu., to wink at s.o.; affaticarsi, consumarsi gli occhi, to strain one's eyes; avere gli occhi storti, to be cross-eyed; guardare dritto negli occhi, to look straight in the eye // occhio per occhio, dente per dente, (prov.) an eye for an eye, a tooth for a tooth // occhio non vede, cuore non duole, (prov.) what the eye doesn't see the heart doesn't grieve over // occhio di vetro, glass eye // banca degli occhi, eye bank // non posso crederci finché non lo vedo con i miei occhi, I can't believe it until I see it with my own eyes // ormai non le sono rimasti che gli occhi per piangere, she has cried her eyes out // ho ancora davanti agli occhi la scena, I can still see the scene2 ( sguardo) look; glance: mi guardò con l'occhio assente, he looked at me absently; sotto gli occhi di qlcu., under s.o.'s eyes; cercare qlcu. con gli occhi, to look round for s.o.; distogliere gli occhi, to look away; interrogare qlcu. con gli occhi, to give s.o. a questioning look (o to look at s.o. inquiringly) // mi è caduto l'occhio su un errore, my eye fell on a mistake3 ( cosa a forma d'occhio): occhi del brodo, blobs of fat floating on the soup; gli occhi del formaggio, the holes in (gruyère) cheese; gli occhi delle penne del pavone, the eyes on a peacock's feathers5 (bot.) eye, bud, eyespot9 (tip.) typeface10 (tecn.) eye: occhio del martello, eye of the hammer; (mecc.) occhio della molla, spring eye; (arch.) occhio della voluta, eye of the volute; (edil., fot.) occhio di bue, bull's eye // (mar.): occhio di coperta, deck light; occhio di cubia, hawse-hole; (rad. fam.) occhio magico, magic eye◆ FRASEOLOGIA: occhio!, mind! (o watch out! o look out!); occhio al portafoglio!, watch your wallet! // non bisogna comprare niente a occhi chiusi, never buy anything with your eyes closed; saprei andarci, farlo a occhi chiusi, I could go there, do it blindfold; di lui ti puoi fidare a occhi chiusi, you can trust him blindly // la nuova stella è troppo piccola per poterla vedere a occhio nudo, the new star is too small to be seen with the naked eye; si vede a occhio nudo che è falso, you can tell at a glance that it is false // quattr'occhi, (scherz.) ( persona con gli occhiali) four-eyes; quattro occhi vedono meglio di due, two pairs of eyes are better than one; a quattr'occhi, in private (o in confidence): una conversazione a quattr'occhi, a tête-à-tête // la pianura si estende a perdita d'occhio, the plain stretches out as far as the eye can see; crescere a vista d'occhio, to grow by leaps and bounds (o visibly) // in un batter d'occhio, in a trice (o in the twinkling of an eye) // agli occhi miei ha ragione, in my opinion he is right // aveva gli occhi fuori dalla testa, his eyes were popping out of his head // darei un occhio ( della testa) per avere quell'auto, I'd give anything (in the world) to have that car // ma dove hai gli occhi?, watch what you're doing // non l'ha fatto certo per i suoi begli occhi!, he didn't do it for love! (o for nothing!) // la notte scorsa non ho potuto chiudere occhio, I didn't sleep a wink last night // quello che è successo mi ha aperto gli occhi, what happened (really) opened my eyes; quando aprirai gli occhi capirai che ti sta prendendo in giro, when you open your eyes you'll understand he's pulling your leg // avere gli occhi dappertutto, to have eyes in the back of one's head // avere occhio per qlco., to have an eye for sthg. // avere gli occhi pesanti, to be drowsy (o sleepy) // avere, tenere gli, stare a occhi aperti, to keep one's eyes open (o skinned o peeled); sognare a occhi aperti, to daydream // chiudere un occhio su qlco., (fig.) to turn a blind eye to sthg.: non può chiudere un occhio per questa volta?, couldn't you turn a blind eye (just) for this time? // mi si chiudono gli occhi, ( dal sonno) I can hardly keep my eyes open // dormire con gli occhi aperti, to sleep with one eye open; ( avere il sonno leggero) to sleep very lightly // essere tutt'occhi e tutt'orecchie, to be all eyes and ears // fare gli occhi neri, un occhio nero a qlcu., to give s.o. a black eye // c'è da cavarsi gli occhi a leggere con questa luce, reading in this light would ruin your eyesight; gli caverei gli occhi a quello!, (fam.) I'd scratch that fellow's eyes out! // guardare qlcu. con la coda dell'occhio, to look at s.o. out of the corner of one's eye // leggo nei tuoi occhi che stai mentendo, I can tell by your eyes that you are lying // mettere qlco. sotto gli occhi a qlcu., to bring (o to draw) sthg. to s.o.'s attention // sgranare gli occhi, to open one's eyes wide (o to goggle) // lo vedo come il fumo negli occhi, I can't bear the sight of him // vedere qlco. di buon occhio, di mal occhio, to look favourably, unfavourably on sthg. // la differenza salta all'occhio, the difference leaps out at you; salta all'occhio che non ha voglia di venire, it's clear as crystal that he doesn't want to come // dare nell'occhio, to attract attention: ci mescolammo agli invitati senza dare nell'occhio, we mingled with the guests without attracting attention // fare l'occhio a qlco., to get used to sthg. // perdere d'occhio qlcu., qlco., to lose sight of s.o., sthg. // tenere d'occhio qlcu., to keep an eye on s.o. // a colpo d'occhio, at first sight: ho capito la situazione al primo colpo d'occhio, I took the situation in at a glance; vedere qlco. al primo colpo d'occhio, to see sthg. at a glance // a occhio ( e croce), roughly (o about o approximately) // misurare qlco. a occhio, to measure sthg. by sight (o at a glance) // mettere gli occhi addosso a qlco., qlcu., to have one's eye on sthg., s.o.; non aveva occhi che per lei, non le toglieva gli occhi di dosso, he couldn't take his eyes off her // dare un occhio a qlco., to have a look at sthg. // fare gli occhi dolci a qlcu., to make (sheep's) eyes at s.o. // gettare l'occhio su qlco., to run (o to cast) one's eyes over sthg. (o to glance at sthg.) // mangiarsi qlco., qlcu. con gli occhio, to devour sthg., s.o. with one's eyes // la cucina cinese mi esce dagli occhi, I'm fed up to the back teeth with Chinese cooking.* * *1) eye- chi a mandorla — almond o slanting eyes
-chi chiari, scuri — light-coloured, dark eyes
un bambino dagli o con gli -chi blu a blue-eyed child; non riesco a tenere gli -chi aperti I can't keep my eyes open; sognare a occhio aperti to daydream; aprire gli -chi to open one's eyes; fig. to get wise; tenere gli -chi bene aperti fig. to keep one's eyes skinned o peeled; aprire gli -chi a qcn. su qcs. to awaken sb. to sth.; apri gli -chi! wake up! chiudere un occhio su qcs. fig. to turn a blind eye to sth.; trovare la strada a -chi chiusi fig. to find the way blindfold o with one's eyes closed; potrei farlo a -chi chiusi fig. I could do it in my sleep o with my eyes closed; non ho chiuso occhio (tutta la notte) I didn't sleep a wink (all night); tenere d'occhio qcn. to keep an eye on sb.; visibile a occhio nudo visible to the naked eye; ce l'ho sotto gli -chi I have it in front of me; sotto gli -chi di tutti for all the world to see; proprio davanti ai nostri -chi before our very eyes; non credevo ai miei -chi I couldn't believe my eyes; cercare qcs. con gli -chi to look around for sth.; mettere gli -chi su o addosso a qcn., qcs. to have one's eye on sb., sth., to set one's sights on sb., sth.; non staccare o togliere gli -chi di dosso a qcn. not to take one's eyes off sb.; non avere -chi che per qcn. to only have eyes for sb.; guardarsi negli -chi to gaze into each other's eyes; dare nell'occhio to attract attention, to be showy, to stand out a mile; guardare qcn. con la coda dell'occhio to see sb. out of the corner of one's eye; a colpo d'occhio at a glance; vedere qcn., qcs. di buon occhio to look with favour on sb., sth., to look on sb., sth. with favour o favourably; sotto l'occhio vigile di under the watchful eye of; guardare qcn. dritto negli -chi to look sb. straight in the eye o face; guardare qcs. con occhio critico to take a critical look at sth.; dove hai gli -chi? are you blind? agli -chi del mondo in the eyes of the world; vedere qcs. con altri -chi to take a different view of sth.; a occhio e croce avrà 30 anni roughly speaking I would say that he is about 30; dimagrisce a vista d'occhio he's getting thinner before our very eyes; in un batter d'occhio — in the bat of an eye, in less than no time
•occhio di bue — arch bull's-eye; fot. snoot
all'occhio di bue — [ uovo] sunny side up
occhio clinico — discerning o expert eye
occhio di pernice — (tessuto) bird's eye pattern; (callo) = small corn between toes
occhio di pesce — tecn. fisheye
••fare gli -chi dolci a qcn. — to make eyes o flutter one's eyelashes at sb., to make sheep's eyes at sb.
fare l'occhio a qcs. — to get used to sth.
fare un occhio nero a qcn. — to black BE o blacken AE sb.'s eye
cavare gli -chi a qcn. — to claw o gouge sb.'s eyes out
anche l'occhio vuole la sua parte — = you should also please the eye
saltare o balzare agli -chi to leap out at sb., to stand out a mile; buttare o gettare l'occhio su to clap eyes on, to have o take a look-see; rifarsi gli -chi con qcs. to feast one's eyes on sth.; avere occhio per to have an eye for [dettagli, colore]; avere gli -chi foderati di prosciutto to go around with one's eyes shut; a perdita d'occhio as far as the eye can see; a quattr'-chi [discutere, parlare] face to face, one-to-one; costare un occhio (della testa) to cost the earth, to cost an arm and a leg; avere -chi di lince to be lynx-eyed; occhio per occhio, dente per dente prov. an eye for an eye, a tooth for a tooth; lontano dagli -chi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; occhio non vede cuore non duole prov. what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over; essere nell'occhio del ciclone — to be in the eye of the storm
* * *occhiopl. - chi /'ɔkkjo, ki/ ⇒ 4sostantivo m.1 eye; - chi a mandorla almond o slanting eyes; -chi chiari, scuri light-coloured, dark eyes; avere gli -chi storti to be cross-eyed; un bambino dagli o con gli -chi blu a blue-eyed child; non riesco a tenere gli -chi aperti I can't keep my eyes open; sognare a occhio aperti to daydream; aprire gli -chi to open one's eyes; fig. to get wise; tenere gli -chi bene aperti fig. to keep one's eyes skinned o peeled; aprire gli -chi a qcn. su qcs. to awaken sb. to sth.; apri gli -chi! wake up! chiudere un occhio su qcs. fig. to turn a blind eye to sth.; trovare la strada a -chi chiusi fig. to find the way blindfold o with one's eyes closed; potrei farlo a -chi chiusi fig. I could do it in my sleep o with my eyes closed; non ho chiuso occhio (tutta la notte) I didn't sleep a wink (all night); tenere d'occhio qcn. to keep an eye on sb.; visibile a occhio nudo visible to the naked eye; ce l'ho sotto gli -chi I have it in front of me; sotto gli -chi di tutti for all the world to see; proprio davanti ai nostri -chi before our very eyes; non credevo ai miei -chi I couldn't believe my eyes; cercare qcs. con gli -chi to look around for sth.; mettere gli -chi su o addosso a qcn., qcs. to have one's eye on sb., sth., to set one's sights on sb., sth.; non staccare o togliere gli -chi di dosso a qcn. not to take one's eyes off sb.; non avere -chi che per qcn. to only have eyes for sb.; guardarsi negli -chi to gaze into each other's eyes; dare nell'occhio to attract attention, to be showy, to stand out a mile; guardare qcn. con la coda dell'occhio to see sb. out of the corner of one's eye; a colpo d'occhio at a glance; vedere qcn., qcs. di buon occhio to look with favour on sb., sth., to look on sb., sth. with favour o favourably; sotto l'occhio vigile di under the watchful eye of; guardare qcn. dritto negli -chi to look sb. straight in the eye o face; guardare qcs. con occhio critico to take a critical look at sth.; dove hai gli -chi? are you blind? agli -chi del mondo in the eyes of the world; vedere qcs. con altri -chi to take a different view of sth.; a occhio e croce avrà 30 anni roughly speaking I would say that he is about 30; dimagrisce a vista d'occhio he's getting thinner before our very eyes; in un batter d'occhio in the bat of an eye, in less than no time2 (come esclamazione) occhio! watch out! mind!fare gli -chi dolci a qcn. to make eyes o flutter one's eyelashes at sb., to make sheep's eyes at sb.; fare l'occhio a qcs. to get used to sth.; fare un occhio nero a qcn. to black BE o blacken AE sb.'s eye; cavare gli -chi a qcn. to claw o gouge sb.'s eyes out; anche l'occhio vuole la sua parte = you should also please the eye; la pasta mi esce dagli -chi I've had it up to here with pasta; saltare o balzare agli -chi to leap out at sb., to stand out a mile; buttare o gettare l'occhio su to clap eyes on, to have o take a look-see; rifarsi gli -chi con qcs. to feast one's eyes on sth.; avere occhio per to have an eye for [dettagli, colore]; avere gli -chi foderati di prosciutto to go around with one's eyes shut; a perdita d'occhio as far as the eye can see; a quattr'-chi [discutere, parlare] face to face, one-to-one; costare un occhio (della testa) to cost the earth, to cost an arm and a leg; avere -chi di lince to be lynx-eyed; occhio per occhio, dente per dente prov. an eye for an eye, a tooth for a tooth; lontano dagli -chi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; occhio non vede cuore non duole prov. what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over; essere nell'occhio del ciclone to be in the eye of the storm\occhio di bue arch bull's-eye; fot. snoot; all'occhio di bue [ uovo] sunny side up; occhio clinico discerning o expert eye; occhio di pernice (tessuto) bird's eye pattern; (callo) = small corn between toes; occhio di pesce tecn. fisheye; occhio di tigre tiger's eye; occhio di vetro glass eye. -
12 perdere
1. v/t losetreno, occasione missperdere tempo waste timeperdere di vista lose sight offig lose touch with2. v/i losedi rubinetto, tubo leaka perdere disposable* * *perdere v.tr.1 to lose*: ho perso le chiavi, I lost my keys; perdere il posto di lavoro, to lose one's job; ha perso i genitori da piccola, she lost her parents when she was a child; ha perso un braccio in guerra, he lost one arm in the war; gli alberi stanno perdendo le foglie, the trees are losing their leaves; ha perso una forte somma a poker, he lost a large sum at poker; la nostra squadra ha perso l'incontro per 3 a 2, our team lost the game 3-2; perdere la memoria, la voce, to lose one's memory, one's voice; perdere i capelli, to lose one's hair; perdere la ragione, la testa, to lose one's reason, one's head; perdere colore, profumo, sapore, to lose (one's) colour, perfume, flavour; perdere la strada, to lose one's way; perdere terreno, to lose ground (anche fig.); perdere la testa, (fig.) to lose one's head // perdere una causa, to lose a lawsuit // perdere un'abitudine, to lose (o to get out of) a habit: fare perdere un'abitudine a qlcu., to break s.o. of a habit // perdere l'anno, (fam.) to spend two years in the same class // perdere la bussola, la tramontana, to lose one's bearings // perdere conoscenza, to faint // perdere colpi, ( di motore) to misfire; non è più attivo come una volta, comincia a perdere colpi, (fig.) he's not as active as he used to be, he's beginning to slow down // perdere ogni speranza, to lose all hope // perdere le staffe, to fly off the handle // non aver più niente da perdere, to have nothing (left) to lose // chi perde ha sempre torto, (prov.) the loser is always wrong // perdere tempo a chi più sa più spiace, (prov.) wasting time is torture to a wise man2 ( mancare) to miss: perdere il treno, un'occasione, to miss the train, an opportunity; non ho perso una parola di quello che ha detto, I didn't miss a word of what he said3 ( sprecare) to waste: non perdere tempo in sciocchezze, don't waste your time with trifles; ho perso tutta la mattina in municipio, I've wasted the whole morning at the town hall // non perde tempo, he doesn't let the grass grow under his feet5 ( lasciar uscire) to leak, to lose*: quel tubo perde olio, that pipe is leaking oil; la ferita perde ancora sangue, the wound is still bleeding◆ v. intr.1 to lose*: ho perduto, ma vincerò la prossima volta, I've lost, but I shall win next time; non ci perderai affatto, you won't lose (o won't be out of pocket) by it; non posso accettare, a queste condizioni ci perdo, I can't accept, on these conditions I lose (out); ci perdi a non andare, you will lose by not going2 ( far uscire del liquido) to leak: questa barca, questo secchio perde, this boat, this bucket leaks.◘ perdersi v.intr.pron.1 ( smarrirsi) to lose* oneself; to get* lost: mi sono perduto nel bosco, I got lost (o I lost my way) in the wood: perdere in congetture, to be lost in conjecture; perdere nella folla, to vanish (o to disappear) in the crowd; perdere nei propri pensieri, to be rapt (o lost) in thought // è inutile spiegarmi queste cose, mi ci perdo, it's no use explaining these things to me, I can't make head or tail of them // perdere d'animo, to lose heart // perdere dietro a uno, to throw oneself away on s.o. // perdere in sciocchezze, to waste one's time with trifles2 ( svanire) to fade (away): la figura di un uomo che si perde nell'ombra, the figure of a man melting into the darkness; perdere nell'aria, to fade away into the air // il fiume si perde nel Garda, the river flows into Lake Garda3 ( sparire) to disappear: un'usanza che si perde, a custom that is disappearing (o falling into disuse)5 (di un pacco, una lettera, andare smarrito) to be mislaid◆ v.rifl.rec.: perdere di vista, to lose sight of each other (one another).* * *1. ['pɛrdere]vb irreg vt1) (gen) to lose, (abitudine) to get out ofperdere la speranza/l'appetito/la vista — to lose hope/one's appetite/one's sight
perdere i capelli — to lose one's hair, go bald
gli alberi perdono le foglie — the trees are losing o shedding their leaves
lascia perdere! — (non insistere) forget it!, never mind!
lascialo perdere! — (non ascoltarlo) don't listen to him!
2) (lasciar sfuggire: treno, autobus) to missè un'occasione da non perdere — it's a wonderful opportunity, (affare) it's a great bargain
3) (sprecare: tempo, denaro) to waste4) (lasciar uscire: sangue) to loseil rubinetto perde — (acqua) the tap is leaking
5)hanno alzato i prezzi per non perderci — they put up their prices so as not to make a loss2. viperdere di; (diminuire) perdere di autorità/importanza — to lose authority/importance
3. vip (perdersi)1) (smarrirsi) to lose one's way, get lostperdersi dietro a qn — to waste one's time with o on sb
2) (scomparire: oggetto) to disappear, vanish, (suono) to fade away3)perdersi di vista — to lose sight of each other, fig to lose touch* * *['pɛrdere] 1.verbo transitivo1) to lose* [denaro, amico, lavoro, vita, voce, capelli, peso, memoria, concentrazione]; to shed* [ foglie]perdere sangue — to lose blood, to bleed
le azioni hanno perso il 9% — the shares have dropped 9%
perdere la speranza — to lose o give up hope
2) (mancare) to miss [treno, aereo, occasione]3) scol.perdere l'anno — = to have to repeat a year (in the same class)
4) (avere una perdita) [recipiente, rubinetto] to leak5) (non vincere) to lose* [elezioni, battaglia, processo]saper, non saper perdere — to be a good, bad loser
6) (sprecare) to waste, to lose* [giornata, mese]non c'è tempo da perdere — there's no time for delay o to waste
7) (di abiti)2.1) to lose*2) (diminuire)3) a perdere3.vuoto a perdere — one-way o nonreturnable bottle
verbo pronominale perdersi1) (smarrirsi) to get* lost, to lose* one's way-rsi in chiacchiere, in dettagli — to get bogged down in chatter, in details
3) (sparire) [urlo, richiamo] to be* lost-rsi qcs. — to miss sth.
••lasciare perdere — to give up [ attività]; to drop, to forget [ progetto]
lasciamo perdere — (let's) forget (about) it, let's call the whole thing off
lascialo perdere! — leave him alone o to it!
* * *perdere/'pεrdere/ [68]1 to lose* [denaro, amico, lavoro, vita, voce, capelli, peso, memoria, concentrazione]; to shed* [ foglie]; perdere sangue to lose blood, to bleed; non hai nulla da perdere you've got nothing to lose; le azioni hanno perso il 9% the shares have dropped 9%; perdere i sensi to faint; perdere la speranza to lose o give up hope2 (mancare) to miss [treno, aereo, occasione]; un film da non perdere a film not to be missed3 scol. perdere l'anno = to have to repeat a year (in the same class)4 (avere una perdita) [recipiente, rubinetto] to leak5 (non vincere) to lose* [elezioni, battaglia, processo]; saper, non saper perdere to be a good, bad loser; il Milan ha perso contro l'Inter Milan lost to Inter6 (sprecare) to waste, to lose* [giornata, mese]; perdere tempo to waste one's time; non c'è tempo da perdere there's no time for delay o to waste(aus. avere)1 to lose*; perdere alle elezioni to lose the election; ci perdo I lose out3 a perdere vuoto a perdere one-way o nonreturnable bottle; imballaggio a perdere throwaway packagingIII perdersi verbo pronominale1 (smarrirsi) to get* lost, to lose* one's way2 (confondersi) -rsi in chiacchiere, in dettagli to get bogged down in chatter, in details3 (sparire) [urlo, richiamo] to be* lost4 (essere assorto) - rsi nei propri pensieri to be lost in thoughtlasciare perdere to give up [ attività]; to drop, to forget [ progetto]; lasciamo perdere (let's) forget (about) it, let's call the whole thing off; lascia perdere! let it go! lascialo perdere! leave him alone o to it! -
13 risparmiare
savefig spare* * *risparmiare v.tr.1 to save (up); to economize, to lay aside: risparmiare tempo, fiato, energia, to save one's time, breath, energy; risparmiati il fiato, ho detto di no, save your breath, I said no; risparmia le forze per domani, save your strength for tomorrow; la lavatrice mi fa risparmiare moltissimo tempo, the washing machine saves me a lot of time; risparmiare denaro, to save money; vorrei risparmiare qualcosa, ma spendo sempre tutto, I'd like to save something but I always spend everything; quest'anno non ho certo risparmiato, this year I certainly haven't saved; comprando all'ingrosso si risparmia notevolmente, you save a lot of money if you buy wholesale; risparmiare per la vecchiaia, to save for one's old age; risparmiare su qlco., to economize on sthg.; risparmiare risorse, to husband resources2 ( evitare) to save; to spare: risparmia questo dispiacere a tua madre, spare your mother this sorrow; risparmiare l'imbarazzo a qlcu., to spare s.o.'s embarassment; per me puoi risparmiarti di venire, as far as I am concerned you need not come; puoi risparmiarti di farlo, you need not do it (o you can save yourself the trouble of doing it); ti prego, risparmiami i particolari, please, spare me the details3 ( avere riguardo di) to spare: la morte non risparmia nessuno, death spares nobody; la sua ironia non risparmia nessuno, his irony spares no one // che il Signore risparmi la vita dei nostri figli, may the Lord spare our children's lives◘ risparmiarsi v.rifl. to spare oneself.* * *[rispar'mjare]1. vt1) (denaro, cibo, tempo) to save, (gas, elettricità) to economize on, save onrisparmiare fatica/fiato — to save one's energy/breath
risparmiati il disturbo o la fatica (anche) iro — save yourself the trouble
risparmiare qc a qn — (fig : evitare) to spare sb sth
2) (non uccidere, non colpire) to spare2. virisparmiare su qc — to economize on sth, save on sth
3. vr (risparmiarsi)* * *[rispar'mjare] 1.verbo transitivo1) (economizzare) to save, to put* aside, to put* away [ soldi]; to save [ tempo]risparmiare le forze — to reserve o save one's strength
2) (evitare) to save [fatica, disturbo, spesa, viaggio]3) (salvare)2.risparmiare la vita a o di qcn. to spare sb.'s life; la sua critica non risparmia nessuno — his criticism spares nobody
3.risparmiare per — to save up for o towards [auto, casa]
verbo pronominale risparmiarsi1) (non consumare forze) to save oneselfnon -rsi nel fare qcs. — to be unsparing in one's efforts to do sth
2) (evitare) to save oneself, to spare oneself••* * *risparmiare/rispar'mjare/ [1]1 (economizzare) to save, to put* aside, to put* away [ soldi]; to save [ tempo]; risparmiare le forze to reserve o save one's strength2 (evitare) to save [fatica, disturbo, spesa, viaggio]; ti risparmio i dettagli I will spare you the details3 (salvare) risparmiare la vita a o di qcn. to spare sb.'s life; la sua critica non risparmia nessuno his criticism spares nobodyIII risparmiarsi verbo pronominale1 (non consumare forze) to save oneself; non -rsi nel fare qcs. to be unsparing in one's efforts to do sth.2 (evitare) to save oneself, to spare oneself; - rsi la fatica di fare to spare oneself the trouble of doingrisparmia il fiato! save your breath! -
14 amministrativo
administrative* * *amministrativo agg. administrative: anno amministrativo, financial year; dettagli d'ordine amministrativo, administrative details; divisione amministrativa ( dello Stato), administrative division (of the State); ufficio amministrativo, administration; provvedimento amministrativo, administrative measure; revisione amministrativa, administrative audit; elezioni amministrative, local elections; potere amministrativo, executive power; diritto amministrativo, administrative law.* * *[amministra'tivo]aggettivo [personale, organismo, canale, riforma, provvedimento] administrative* * *amministrativo/amministra'tivo/[personale, organismo, canale, riforma, provvedimento] administrative; segretario amministrativo executive secretary; elezioni -e local elections; gestione -a administration; anno amministrativo financial year. -
15 ampio
"wide;Weiträumig;amplo"* * *(pl -pi) stanza spacious, largeabito roomygonna full* * *ampio agg.1 wide, ample, large, capacious; ( spazioso) spacious, roomy: un ampio teatro, a spacious theatre // un discorso di ampio respiro, a wide-ranging speech; persona di ampie vedute, s.o. with broad views; nel senso più ampio della parola, in the widest meaning of the word; conseguenze di ampia portata, far-ranging consequences; in ampio misura, to a large extent3 ( copioso) abundant; plenty of: disponeva di ampi mezzi, he was rather wealthy; è un paese di ampie risorse naturali, it's a country rich in natural resources // fornì ampie spiegazioni, ampi dettagli, he gave ample explanations, details.* * *1) (largo) [fiume, strada] broad, wide; [ indumento] loose(-fitting), roomy, baggy; [ tasca] large, capacious; [gesto, movimento] sweeping2) (spazioso) [letto, poltrona] roomy; [stanza, giardino] large3) (abbondante) [ quantità] ample; [scelta, gamma, pubblico] wide, large; [ uso] extensive4) (esteso) [campo, settore] broad; [ricerca, testi] extensive; [ spiegazione] amplenel significato più ampio della parola — in the broadest o widest sense of the word
* * *ampiopl. -pi, - pie /'ampjo, pi, pje/1 (largo) [fiume, strada] broad, wide; [ indumento] loose(-fitting), roomy, baggy; [ tasca] large, capacious; [gesto, movimento] sweeping; essere di -pie vedute to be broadminded2 (spazioso) [letto, poltrona] roomy; [stanza, giardino] large4 (esteso) [campo, settore] broad; [ricerca, testi] extensive; [ spiegazione] ample; nel significato più ampio della parola in the broadest o widest sense of the word; un progetto di ampio respiro a large-scale project. -
16 avere occhio per
-
17 cura
f caremedicine treatmentcura dimagrante dietavere cura di qualcosa take care of something* * *cura s.f.1 ( sollecitudine; attenzione; premura) care: hanno affidato il bambino alla cura dei nonni, they placed the child in his grandparents' care; chi si prenderà cura del gatto mentre siete via?, who will take care of the cat while you are away?; dovresti fare il tuo lavoro con maggior cura, you should do your work with greater care; i dettagli erano studiati con cura, the details were carefully planned; abbi cura di quel vaso, è molto delicato, take good care of (o be very careful with) that vase, it's very delicate; abbi cura di te, take care of yourself; sarà fatto con la massima cura, it will be done with the greatest care; dedica tutte le sue cure al lavoro, he devotes himself entirely to his work; sarà nostra cura inviarvi un nostro catalogo, we shall send you our catalogue; abbiate cura di essere puntuali, make sure you are punctual // ha affidato a un avvocato la cura dei suoi beni, he entrusted a lawyer with the administration of his property; lasciamo a voi la cura di questo affare, we'll leave the handling of this to you; la cura della casa non è sulle mie spalle, I don't have to look after the housework // a cura di, (di libro ecc.) edited by2 ( preoccupazione) care, worry4 (med.) treatment [U]; cure: la cura del latte, milk cure; una cura di riposo, a rest cure; prescrivere una cura di calcio, to prescribe calcium treatment; quale è la migliore cura per il raffreddore?, what is the best cure for a cold?; avere in cura un malato, to treat a patient; essere in cura, to be under treatment; fare una cura per dimagrire, to follow a slimming diet; prescrivere una cura a qlcu., to prescribe s.o. a course of treatment // casa di cura, nursing home // cura di bellezza, beauty treatment.* * *['kura]sostantivo femminile1) (medica) care, cureavere in cura qcn. — to take care of sb.
casa di cura — nursing home o institution
cura della pelle, dei capelli — skin, hair care
2) (terapia, trattamento) treatmentprescrivere una cura a qcn. — to give sb. treatment
3) (impegno, accuratezza) care, carefulnesscon (grande) cura — [preparare, lavorare] with (great) care, carefully; [ scegliere] carefully
4) (sollecitudine, premura)prendersi cura di — to look after, to take care of, to care for [persona, animale]; to be in attendance of, to tend (to) [ paziente]
affidare qcs., qcn. alle -e di qcn. — to deliver o leave sth., sb. into sb.'s care
- e materne — mothering, motherly care
5) (gestione)la cura della casa — domestic o household tasks
6) lett. (preoccupazione) care, worry7) a cura di•cura dimagrante — slimming course, reducing treatment
* * *cura/'kura/sostantivo f.1 (medica) care, cure; essere in cura per to be on medication for; avere in cura qcn. to take care of sb.; - e mediche health o medical care, doctoring; casa di cura nursing home o institution; cura della pelle, dei capelli skin, hair care2 (terapia, trattamento) treatment; un ciclo di -e a course of treatment; cura ormonale hormone treatment; prescrivere una cura a qcn. to give sb. treatment; fare una cura to have treatment3 (impegno, accuratezza) care, carefulness; con (grande) cura [preparare, lavorare] with (great) care, carefully; [ scegliere] carefully4 (sollecitudine, premura) prendersi cura di to look after, to take care of, to care for [persona, animale]; to be in attendance of, to tend (to) [ paziente]; affidare qcs., qcn. alle -e di qcn. to deliver o leave sth., sb. into sb.'s care; cura parentale parenting; - e materne mothering, motherly care6 lett. (preoccupazione) care, worry7 a cura di note e commenti a cura di notes and commentary bycura di bellezza beauty treatment; cura dimagrante slimming course, reducing treatment; cura del sonno sleep therapy. -
18 disperdere
disperseenergie, sostanze squandernon disperdere nell'ambiente please dispose of carefully* * *disperdere v.tr.1 to disperse, to scatter; to dispel: i poliziotti dispersero i dimostranti, the police dispersed the demonstrators; disperdere un esercito, to disperse (o to rout) an army; disperdere una folla, to disperse (o to break up) a crowd; disperdere le nubi, to disperse (o to scatter) the clouds2 ( consumare, sciupare) to waste, to dissipate: disperdere i propri sforzi, to dissipate one's efforts; disperdere la propria energia, to waste one's energy; disperdere tutto il proprio denaro, to squander (o to fritter away) all one's money // disperdere i voti elettorali, to waste votes3 (fis.) to disperse.◘ disperdersi v.rifl. o intr.pron.1 to disperse, to scatter, to be scattered: la folla ben presto si disperse, the crowd very soon dispersed2 (estens.) to disperse, to be dissipated: il fumo si disperdeva lentamente, the smoke dispersed slowly; i loro tentativi erano isolati e si disperdevano inutilmente, their attempts were both isolated and dispersive; il calore si disperdeva, the heat was dissipated* * *1. [dis'pɛrdere]vb irreg vt"non disperdere nell'ambiente" — (vetro, lattine) "please recycle", (pile, batterie) "please dispose of carefully"
2. vip (disperdersi)* * *[dis'pɛrdere] 1.verbo transitivo1) (sparpagliare) to clear, to disperse, to scatter [ folla]; to break* up [ dimostranti]; to scatter [ animali]3) fis. to disperse [calore, energia]2.* * *disperdere/dis'pεrdere/ [68]1 (sparpagliare) to clear, to disperse, to scatter [ folla]; to break* up [ dimostranti]; to scatter [ animali]3 fis. to disperse [calore, energia]II disperdersi verbo pronominale -
19 maggiore
1. adj bigger( più vecchio) oldermusic majoril maggiore the biggestfiglio the oldestartista the greatestazionista the major, the largestla maggior parte del tempo/di noi most of the time/of us, the majority of the time/of usandare per la maggiore be a crowd pleaser2. m military major* * *maggiore agg.compar.1 (in senso astratto) greater; (più grosso) larger, bigger; (più ampio) wider; (più alto) higher, taller; (più lungo) longer: una quantità maggiore, a greater quantity; una somma maggiore, a bigger (o larger) amount; con maggior cura, with greater care; occorre uno spazio maggiore, a larger (o bigger o wider) space is needed; il costo risultò molto maggiore del preventivo, the cost turned out to be much higher than the estimate; l'affluenza alle urne è stata maggiore nel nord che nel sud, the turnout at the polls was higher in the north than in the south; una distanza maggiore, a longer distance; il lato maggiore dell'edificio è ornato da colonne, the longer side of the building is decorated with columns // otto è maggiore di cinque, eight is more than five // per maggiori dettagli, for further details // onde evitare danni maggiori, to avoid greater (o heavier) damage // avere maggiori probabilità di riuscita, to stand a better chance of success // dare maggiore importanza a qlco., to give more importance to sthg. // a maggior ragione, all the more reason // per causa di forza maggiore, for reasons beyond one's control; (dir.) act of God // altare maggiore, high (o main) altar // Lago Maggiore, Lake Maggiore // San Domenico Maggiore, St. Dominic the Greater // (eccl.) ordini maggiori, higher orders // (astr.) Orsa Maggiore, the Great Bear2 (più importante) major, more important: le opere maggiori del Leopardi, Leopardi's major works; i personaggi maggiori del romanzo, the major characters in the novel; arti maggiori, major arts; astri maggiori, major stars3 (più anziano) older; (di fratelli o figli) elder: Carlo è maggiore di Mario, Charles is older than Mario; lei è maggiore di me di 2 anni, she is 2 years older than me; mio figlio maggiore, my elder son; chi dei due è il maggiore?, which one is the elder? // raggiungere la maggiore età, to come of age // Scipione il Maggiore, Scipio the Elder◆ agg.superl.rel.1 (in senso astratto) the greatest; (il più grosso) the largest, the biggest; (il più ampio) the widest; (il più alto) the highest, the tallest; (il più lungo) the longest: Dante è il maggiore poeta italiano, Dante is the greatest Italian poet; uno dei maggiori filosofi dell'antichità, one of the greatest philosophers of ancient times; i maggiori esponenti del Romanticismo, the greatest exponents of Romanticism; il suo maggiore difetto è la pigrizia, laziness is his greatest failing; superare le maggiori difficoltà, to overcome the greatest difficulties; trattare con la maggior cura possibile, to handle with the greatest possible care; vendere al prezzo maggiore, to sell at the highest price; il maggiore offerente, the highest bidder; il programma televisivo con il maggiore indice di ascolto, the TV programme with the highest audience ratings; il Po è il maggiore fiume italiano, the Po is the longest river in Italy // la maggior parte, most; (la maggioranza) the majority: la maggior parte degli italiani va in vacanza in agosto, most Italians go on holiday in August; la maggior parte dei presenti votò contro la proposta, most of those presents voted against the proposal; i turisti erano per la maggior parte tedeschi, most of the tourists were German; la maggior parte della gente crede che..., most people think that...; passa la maggior parte del suo tempo in ufficio, he spends most of his time at the office; la maggior parte di noi la pensava diversamente, most of us thought differently; Rotterdam è uno dei maggiori porti del mondo, Rotterdam is one of the busiest ports in the world // la cattedrale ha subito i danni maggiori, the worst (o heaviest) damage was to the cathedral // andare per la maggiore, to be very popular (o to be in)2 (il più importante) major, main, leading: i nostri maggiori concorrenti sono i giapponesi, our major (o main) competitors are the Japanese; Milano e Torino sono i maggiori centri industriali d'Italia, Milan and Turin are Italy's major (o main) industrial centres; i maggiori rappresentanti del partito, the party's leading representatives; uno dei maggiori stilisti, one of the leading designers; il Canada è il maggior produttore di grano nel mondo, Canada is the world's leading wheat producer3 (il più anziano) oldest; (di fratelli o figli) the eldest: Giorgio è il maggiore dei fratelli, George is the eldest brother; il maggiore dei miei figli, il mio figlio maggiore, my eldest son; chi è il maggiore dei tre?, which of the three is the eldest? ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi a seconda del significato assunto dall'agg. positivo grande // (econ.) i soci maggiori di una società, the senior partners of a company; i maggiori azionisti di un'impresa, the main shareholders of an enterprise; i maggiori dirigenti di un'azienda, the chief executives of a company.1 (chi è più anziano d'età) the oldest; (di fratelli o figli) the eldest: il maggiore dei tre fratelli lavora negli Stati Uniti, the eldest of the three brothers works in the United States2 (chi è di grado superiore) senior3 (dir.) → maggiorenne4 (mil.) major: maggiore generale, major general.* * *[mad'dʒore]1. agg comp di grande1) (più grande) bigger, larger, (di quantità) greatercon maggiore entusiasmo — with more o greater enthusiasm
2) (più importante) more important, (di notevole rilevanza) major3) (più anziano: sorella, fratello) elder, older4)sergente maggiore — sergeant majorStato Maggiore Mil — general staff
5) Mus major2. agg superl di grande(vedi grande), biggest, largest; greatest; most important; eldest, oldestla maggior parte della gente — most people, the majority (of people)
andare per la maggiore — (cantante, attore ecc) to be very popular, be "in"
3. sm/f1) (grado) Mil major, Aer squadron leader2) (d'età: tra due) older, elder, (tra più di due) oldest, eldest* * *[mad'dʒore] 1.1) (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in)per -i informazioni... — for further information...
x è maggiore o uguale a y — mat. x is greater than or equal to y
2) (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of)il maggior produttore di vino del mondo — the world's largest o leading wine producer
sergente maggiore — staff o master AE sergeant
5) mus. major6) (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldestmio fratello maggiore — my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother
maggiore età — majority, legal o voting age
raggiungere la maggiore età — to come of age, to reach one's majority
la maggior parte di... — most (of)...
come la maggior parte di voi sa... — as most of you know...
2.per la maggior parte — for the most part, mostly, mainly
sostantivo maschile e sostantivo femminile (il più anziano) oldest; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest3.sostantivo maschile mil. major••* * *maggiore/mad'dʒore/1 (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in); una somma maggiore del previsto a larger sum than expected; per -i informazioni... for further information...; x è maggiore o uguale a y mat. x is greater than or equal to y2 (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of); il lato maggiore di un poligono the longest side of a polygon3 (più importante) il maggior produttore di vino del mondo the world's largest o leading wine producer; i -i poeti italiani the greatest Italian poets5 mus. major; re maggiore D major6 (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest; mio fratello maggiore my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother; maggiore età majority, legal o voting age; raggiungere la maggiore età to come of age, to reach one's majority7 maggior parte la maggior parte di... most (of)...; la maggior parte delle persone most people; come la maggior parte di voi sa... as most of you know...; per la maggior parte for the most part, mostly, mainlyII m. e f.III sostantivo m.⇒ 12 mil. majorandare per la maggiore to be trendy; per cause di forza maggiore due to circumstances beyond our control; a maggior ragione all the more reason. -
20 minutaglia
minutaglia s.f.1 (spec. pl.) bits and pieces (pl.), odds and ends (pl.); (dettagli) details (pl.)2 (insieme di pesciolini) whitebait.* * *[minu'taʎʎa]sostantivo femminile (cianfrusaglie) odds and ends pl.* * *minutaglia/minu'taλλa/sostantivo f.(cianfrusaglie) odds and ends pl.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dettaglio — det·tà·glio s.m. 1. AU elemento minimo, particolarità: esporre tutti i dettagli, trascuriamo i dettagli e arriviamo al sodo | particolare: i dettagli di un opera d arte, cura il proprio abbigliamento soprattutto nei dettagli | TS cinem., telev.… … Dizionario italiano
Ornella Vanoni — en el Palacio de la Música de Barcelona 15 5 2008 Datos generales Nacimiento 22 de … Wikipedia Español
Ванони — Ванони, Орнелла Орнелла Ванони Основная информация Имя при рождении Ornella Vanoni Дата р … Википедия
Ванони, Орнелла — Орнелла Ванони Основная информация … Википедия
Constantin Brâncuşi — Infobox Artist bgcolour = #6495ED name = Constantin Brâncuşi imagesize = 150px caption = birthname = birthdate = February 19, 1876 location = Hobiţa deathdate = March 16, 1957 deathplace = Paris nationality = Romanian field = sculpture training … Wikipedia
List of most wanted fugitives in Italy — The list of most wanted fugitives in Italy is published by the Italian Interior Minister and includes thirty criminals who are considered extremely dangerous by the Polizia di Stato. The list was started in 1992. There is also a list of 500 most… … Wikipedia
Pasquale Condello — (Reggio Calabria, born September 24 1950) is an Italian criminal known as a member of the Ndrangheta. He is also known as Il supremo ( the supreme one ) for his role at the top of the crime syndicate.… … Wikipedia
Ornella Vanoni — en … Wikipédia en Français
ФК «Челси» в сезоне 2010/2011 — Челси Сезон 2010/11 Тренер … Википедия
dettaglio — {{hw}}{{dettaglio}}{{/hw}}s. m. 1 Circostanza, elemento, dato, particolare: i dettagli di una questione | Entrare nei dettagli, nei minimi particolari. 2 Piccola quantità, spec. nella locuz. al dettaglio | Vendere, vendita al –d, in piccola… … Enciclopedia di italiano
particolareggiare — [der. di particolare ] (io particolaréggio, ecc.). ■ v. tr. [esporre, descrivere, trattare e sim., con ricchezza di particolari, nei più minuti dettagli qualcosa: particolareggiò le circostanze dell avvenimento ] ▶◀ circostanziare, dettagliare,… … Enciclopedia Italiana