-
1 disperdersi
disperse -
2 disperdersi
break, scatter -
3 disperdere
disperseenergie, sostanze squandernon disperdere nell'ambiente please dispose of carefully* * *disperdere v.tr.1 to disperse, to scatter; to dispel: i poliziotti dispersero i dimostranti, the police dispersed the demonstrators; disperdere un esercito, to disperse (o to rout) an army; disperdere una folla, to disperse (o to break up) a crowd; disperdere le nubi, to disperse (o to scatter) the clouds2 ( consumare, sciupare) to waste, to dissipate: disperdere i propri sforzi, to dissipate one's efforts; disperdere la propria energia, to waste one's energy; disperdere tutto il proprio denaro, to squander (o to fritter away) all one's money // disperdere i voti elettorali, to waste votes3 (fis.) to disperse.◘ disperdersi v.rifl. o intr.pron.1 to disperse, to scatter, to be scattered: la folla ben presto si disperse, the crowd very soon dispersed2 (estens.) to disperse, to be dissipated: il fumo si disperdeva lentamente, the smoke dispersed slowly; i loro tentativi erano isolati e si disperdevano inutilmente, their attempts were both isolated and dispersive; il calore si disperdeva, the heat was dissipated* * *1. [dis'pɛrdere]vb irreg vt"non disperdere nell'ambiente" — (vetro, lattine) "please recycle", (pile, batterie) "please dispose of carefully"
2. vip (disperdersi)* * *[dis'pɛrdere] 1.verbo transitivo1) (sparpagliare) to clear, to disperse, to scatter [ folla]; to break* up [ dimostranti]; to scatter [ animali]3) fis. to disperse [calore, energia]2.* * *disperdere/dis'pεrdere/ [68]1 (sparpagliare) to clear, to disperse, to scatter [ folla]; to break* up [ dimostranti]; to scatter [ animali]3 fis. to disperse [calore, energia]II disperdersi verbo pronominale -
4 diradare
thin out* * *diradare v.tr.1 ( piante) to thin (out); ( rami) to prune: il vento diradò le nubi, the wind dissipated the clouds; se diraderai i fiori, cresceranno meglio il prossimo anno, if you thin out the flowers, they will grow better next year2 ( rendere meno frequente) to cut* down on (sthg.), to reduce, to do* less frequently: diradò le sue visite, she called on us less frequently◆ v. intr. → diradarsi.◘ diradarsi v.intr.pron.1 to thin (away); to clear (away): dobbiamo rimanere qui fin che la nebbia (si) diradi, we have to stay here till the fog clears (o lifts); la folla si diradò, the crowd thinned away; gli si stanno diradando i capelli, his hair is thinning2 ( divenire meno frequente) to become* less frequent: le sue visite si erano diradate, his visits had become less frequent.* * *[dira'dare]1. vt(vegetazione) to thin (out), (nebbia, gas) to clear, dissipate2. vi(aus essere) (diradarsi) vip, (vegetazione) to thin out, (folla) to disperse, (nebbia) to clear (up), (visite) to become less frequent* * *[dira'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere meno fitto) to thin out [bosco, colture]; to prune [ alberi]2) (disperdere) [ vento] to clear, to disperse, to dissipate [ fumo]; to scatter [ nuvole]3) (ridurre) to space out [visite, chiamate]2.verbo pronominale diradarsi1) (disperdersi) [ nebbia] to thin (out), to disperse; [ nuvole] to clear2) (diventare meno folto) [capelli, foresta] to thin (out)3) (diventare meno frequente) [visite, chiamate] to become* less frequent* * *diradare/dira'dare/ [1]1 (rendere meno fitto) to thin out [bosco, colture]; to prune [ alberi]3 (ridurre) to space out [visite, chiamate]II diradarsi verbo pronominale2 (diventare meno folto) [capelli, foresta] to thin (out)3 (diventare meno frequente) [visite, chiamate] to become* less frequent. -
5 sfollare
sfollare v.tr.1 to disperse, to clear; ( per misure di sicurezza) to evacuate: i poliziotti sfollarono la gente dalla sala, the policemen cleared the people out of the hall; il pubblico cominciava a sfollare lo stadio, the crowd began to leave the stadium; sfollare la popolazione dalle zone terremotate, to evacuate the population from the earthquake zones2 ( ridurre il personale) to reduce, to cut* down: sfollare i quadri direttivi, to cut down the managerial staff◆ v. intr.1 to disperse: dopo il comizio la gente sfollò in varie direzioni, after the meeting the people dispersed in different directions2 ( per misure di sicurezza) to evacuate (sthg.), to be evacuated: sfollare da una città, to evacuate a city.◘ sfollarsi v.intr.pron. to become* empty.* * *[sfol'lare]1. vt(piazza, strada) to clear, empty, (edificio) to evacuate, empty2. vi* * *[sfol'lare]1) (disperdersi) [ gente] to disperse2) (fuggire)* * *sfollare/sfol'lare/ [1](aus. essere)1 (disperdersi) [ gente] to disperse2 (fuggire) sfollare da una città to evacuate a city. -
6 liquefare
liquefare v.tr.1 to liquefy; (sciogliere) to melt: (fis.) liquefare un gas, l'aria, to liquefy a gas, air; liquefare il burro, to melt butter2 (fig.) (scialacquare) to dissipate.◘ liquefarsi v.intr.pron.1 to liquefy (anche fis.); (sciogliersi) to melt: la neve si liquefa al sole, snow melts in the sun2 (fig.) (disperdersi facilmente) to melt (away): i nostri risparmi si sono liquefatti, our savings have melted away.* * *1. [likwe'fare]vb irreg vt(render liquido) to liquefy, (fondere) to melt2. vip (liquefarsi)to liquefy, (burro, ghiaccio) to melt* * *[likwe'fare] 1.verbo transitivo1) (fondere) to melt [ghiaccio, neve, burro]2) fis. to liquefy [gas, aria]2.verbo pronominale liquefarsi1) (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt2) fis. [gas, aria] to liquefy* * *liquefare/likwe'fare/ [8]1 (fondere) to melt [ghiaccio, neve, burro]2 fis. to liquefy [gas, aria]II liquefarsi verbo pronominale1 (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt2 fis. [gas, aria] to liquefy. -
7 disperdere
1. [dis'pɛrdere]vb irreg vt"non disperdere nell'ambiente" — (vetro, lattine) "please recycle", (pile, batterie) "please dispose of carefully"
2. vip (disperdersi)
См. также в других словарях:
disperdersi — di·spèr·der·si v.pronom.intr. (io mi dispèrdo) CO 1. sparpagliarsi qua e là: la compagnia di gitanti si disperse nel prato Sinonimi: dividersi, separarsi, sparpagliarsi. Contrari: adunarsi, affollarsi, ammassarsi, ammucchiarsi, assieparsi,… … Dizionario italiano
accentrarsi — ac·cen·tràr·si v.pronom.intr. (io mi accèntro) 1. CO concentrarsi stabilmente in un luogo: la popolazione si è accentrata nelle città | accumularsi: l accentrarsi dei poteri Sinonimi: ammassarsi. Contrari: disperdersi, spargersi, sparpagliarsi. 2 … Dizionario italiano
disgregarsi — di·sgre·gàr·si v.pronom.intr. (io mi disgrègo) CO 1. scindersi nei singoli elementi; ridursi in frammenti, sgretolarsi: le rocce si disgregano per il gelo; nella fissione l atomo si disgrega Sinonimi: decomporsi, disfarsi, frammentarsi,… … Dizionario italiano
liquefarsi — li·que·fàr·si v.pronom.intr. (io mi lìquefo) CO 1. assumere consistenza liquida, disciogliersi: la neve si liquefaceva al sole | iperb., di persona, sudare abbondantemente: liquefarsi dal caldo e dall afa Sinonimi: 1colare, sciogliersi, sfarsi,… … Dizionario italiano
radunarsi — ra·du·nàr·si v.pronom.intr. 1a. CO di qcn., riunirsi, raccogliersi insieme, in uno stesso luogo: i dimostranti si raduneranno in piazza alle 11, i soldati si radunarono nell accampamento Sinonimi: concentrarsi, confluire, convenire, raccogliersi … Dizionario italiano
sbandarsi — sban·dàr·si v.pronom.intr. 1. BU disperdersi o uscire dai ranghi militari in seguito a una sconfitta o per indisciplina | CO estens., di gruppo di persone, folla e sim., disperdersi, sciogliersi disordinatamente 2. CO fig., di nucleo familiare,… … Dizionario italiano
sbandare — sbandare1 v. intr. [der. di banda1, col pref. s (nel sign. 5)] (aus. avere o essere ). 1. [di veicolo in movimento, subire uno sbandamento laterale per opera del vento, per il manto stradale umido e viscido, per una manovra non corretta e sim.: s … Enciclopedia Italiana
raccogliere — A v. tr. 1. cogliere, raccattare, tirar su, prendere, riprendere, ripigliare □ attingere (anche fig.) CONTR. gettare, buttare, scaraventare □ versare 2. rastrellare, collettare, raggranellare, raccattare, racimolare □ (dati) rilevare, registrar … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accalcarsi — ac·cal·càr·si v.pronom.intr. CO ammassarsi, fare ressa: la folla si accalcava davanti ai botteghini del cinema Sinonimi: affollarsi, assieparsi, pigiarsi, stiparsi. Contrari: diradarsi, disperdersi … Dizionario italiano
accumularsi — ac·cu·mu·làr·si v.pronom.intr. (si accùmula) CO raccogliersi in grandi quantità, ammassarsi: le alghe si accumulano sulle spiagge, le pratiche si accumulavano sulla sua scrivania; anche fig.: gli impegni si accumulano e non riesco a sbrigarli… … Dizionario italiano
adunarsi — a·du·nàr·si v.pronom.intr. CO riunirsi Sinonimi: raccogliersi, radunarsi. Contrari: disperdersi, sparpagliarsi … Dizionario italiano