Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

desprenderse+de

  • 1 оторваться

    сов.
    1) desgajarse, desprenderse; romperse (непр.), caerse (непр.); saltar vi ( о пуговице)
    2) ( отделиться) separarse, apartarse (тж. перен.); despegar vi ( о самолёте); alejarse, dejar atrás ( оставить позади)

    оторва́ться от проти́вника воен.alejarse del (romper el contacto con el) enemigo

    3) ( утратить связь) perder el contacto (con)

    оторва́ться от действи́тельности — perder el contacto con la realidad

    4) ( перестать делать что-либо) apartarse, desprenderse, dejar de hacer

    он не мог оторва́ться от кни́ги — no podía apartarse del (dejar el) libro

    5) ( отвести взгляд) desprender (apartar) la vista (de)
    * * *
    сов.
    1) desgajarse, desprenderse; romperse (непр.), caerse (непр.); saltar vi ( о пуговице)
    2) ( отделиться) separarse, apartarse (тж. перен.); despegar vi ( о самолёте); alejarse, dejar atrás ( оставить позади)

    оторва́ться от проти́вника воен.alejarse del (romper el contacto con el) enemigo

    3) ( утратить связь) perder el contacto (con)

    оторва́ться от действи́тельности — perder el contacto con la realidad

    4) ( перестать делать что-либо) apartarse, desprenderse, dejar de hacer

    он не мог оторва́ться от кни́ги — no podía apartarse del (dejar el) libro

    5) ( отвести взгляд) desprender (apartar) la vista (de)
    * * *
    v
    gener. (îáâåñáè âçãëàä) desprender (apartar) la vista (de), (îáäåëèáüñà) separarse, (óáðàáèáü ñâàçü) perder el contacto (con), alejarse, apartarse (тж. перен.), caerse, dejar atrás (оставить позади), dejar de hacer, desgajarse, despegar (о самолёте), desprenderse, resaltar (от чего-л.), romperse, saltar (о пуговице)

    Diccionario universal ruso-español > оторваться

  • 2 сорваться

    сорва́ться
    1. (с привязи) forŝiriĝi;
    \сорваться с цепи́ elĉeniĝi;
    \сорваться с пе́тель elĉarniriĝi;
    2. (упасть) fali, defali;
    3. (о слове) elgliti, forgliti;
    4. (не удаться) fiaski, malprosperi, malsukcesi.
    * * *
    сов.
    1) ( оторваться) desprenderse; desengancharse ( с крючка)

    сорва́ться с цепи́ — desprenderse de la cadena

    2) ( упасть) caer (непр.) vi

    сорва́ться с лесо́в, с кры́ши — caer del andamio, del tejado

    3) ( потерять выдержку) desatarse, soltarse (непр.)
    4) (о слове, выражении и т.п.) escaparse

    сорва́ться с языка́ — irse la lengua

    5) (испортиться - о резьбе и т.п.) estropearse, forzarse
    6) разг. ( не удаться) fracasar vi, malograrse, fallar vi
    ••

    сорва́ться с ме́ста — salir a escape

    го́лос сорва́лся — la voz se ha quebrado

    как (бу́дто, сло́вно) с цепи́ сорва́лся — como desatado (desencadenado)

    * * *
    сов.
    1) ( оторваться) desprenderse; desengancharse ( с крючка)

    сорва́ться с цепи́ — desprenderse de la cadena

    2) ( упасть) caer (непр.) vi

    сорва́ться с лесо́в, с кры́ши — caer del andamio, del tejado

    3) ( потерять выдержку) desatarse, soltarse (непр.)
    4) (о слове, выражении и т.п.) escaparse

    сорва́ться с языка́ — irse la lengua

    5) (испортиться - о резьбе и т.п.) estropearse, forzarse
    6) разг. ( не удаться) fracasar vi, malograrse, fallar vi
    ••

    сорва́ться с ме́ста — salir a escape

    го́лос сорва́лся — la voz se ha quebrado

    как (бу́дто, сло́вно) с цепи́ сорва́лся — como desatado (desencadenado)

    * * *
    v
    1) gener. (èñïîðáèáüñà - î ðåçüáå è á. ï.) estropearse, (î ñëîâå, âúðà¿åñèè è á. ï.) escaparse, (îáîðâàáüñà) desprenderse, (потерять выдержку) desatarse, (óïàñáü) caer, desengancharse (с крючка), forzarse, hacerse (volverse) agua de borrajas (о деле), malograrse, soltarse
    2) colloq. (ñå óäàáüñà) fracasar, fallar

    Diccionario universal ruso-español > сорваться

  • 3 выскочить

    вы́скочить
    elsalti.
    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    v
    1) gener. (îáêóäà-ë.) saltar, aparecer (внезапно появиться), botar (fuera de), surgir
    2) colloq. (âúïàñáü) caer, (неожиданно образоваться) salir, desprenderse

    Diccionario universal ruso-español > выскочить

  • 4 отваливаться

    отва́л||иваться, \отваливатьсяи́ться
    defali, forfali.
    * * *
    несов.
    1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi
    2) прост. ( отодвигаться) apartarse

    отва́ливаться от еды́ — dejar de comer

    3) разг. ( откидываться) recostarse (непр.)
    * * *
    несов.
    1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi
    2) прост. ( отодвигаться) apartarse

    отва́ливаться от еды́ — dejar de comer

    3) разг. ( откидываться) recostarse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. (îáïàäàáü) desprenderse, caer

    Diccionario universal ruso-español > отваливаться

  • 5 отвалиться

    отва́л||иваться, \отвалитьсяи́ться
    defali, forfali.
    * * *
    сов.
    1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi
    2) прост. ( отодвигаться) apartarse

    отвали́ться от еды́ — dejar de comer

    3) разг. ( откидываться) recostarse (непр.)
    * * *
    сов.
    1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi
    2) прост. ( отодвигаться) apartarse

    отвали́ться от еды́ — dejar de comer

    3) разг. ( откидываться) recostarse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. (îáïàäàáü) desprenderse, caer

    Diccionario universal ruso-español > отвалиться

  • 6 отделиться

    1) separarse, apartarse, desprenderse
    2) физиол. segregarse
    * * *
    1) separarse, apartarse, desprenderse
    2) физиол. segregarse
    * * *
    v
    1) gener. apartarse, desprenderse, separarse, (напр.от родителей) independizarse, caer
    2) physiol. segregarse

    Diccionario universal ruso-español > отделиться

  • 7 отлететь

    отле||та́ть, \отлететьте́ть
    1. forflugi;
    2. (быть отброшенным) desalti, esti forĵetita;
    3. (оторваться) deŝiriĝi.
    * * *
    сов.
    1) salir (непр.) vi, partir vi ( en vuelo); alejarse volando
    2) ( отскочить от толчка) rodar (непр.) vi; botar vi, rebotar vi ( о мяче)
    3) разг. ( оторваться) desprenderse; desencolarse ( отклеиться); saltar vi (о пуговицах, крышке и т.п.)
    * * *
    сов.
    1) salir (непр.) vi, partir vi ( en vuelo); alejarse volando
    2) ( отскочить от толчка) rodar (непр.) vi; botar vi, rebotar vi ( о мяче)
    3) разг. ( оторваться) desprenderse; desencolarse ( отклеиться); saltar vi (о пуговицах, крышке и т.п.)
    * * *
    v
    1) gener. (отскочить от толчка) rodar, alejarse volando, botar, partir (en vuelo), rebotar (о мяче), salir
    2) colloq. (îáîðâàáüñà) desprenderse, desencolarse (отклеиться), saltar (о пуговицах, крышке и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > отлететь

  • 8 отойти

    отойти́
    1. deiri, flankeniri (в сторону);
    foriri, foriĝi (удалиться);
    forveturi, ekveturi (о поезде и т. п.);
    returnen marŝi (о войске);
    2. (стать чужим) iĝi fremda, fremdiĝi;
    3. (прийти в себя) rekonsciiĝi.
    * * *
    сов.
    1) alejarse, hacerse (непр.) (a), apartarse (a), retirarse (a) ( отстраниться); irse (непр.) (уйти́)

    отойти́ в сто́рону — hacerse a un lado

    2) ( отбыть) partir vi; arrancar vi, salir (непр.) vi ( о поезде)
    3) ( отступить) replegarse (непр.), retroceder vi
    4) (отпасть, отвалиться) desprenderse; desencolarse (непр.) ( отклеиться)
    5) перен. ( отклониться) apartarse; andar en digresiones ( сделать отступление)

    отойти́ от те́мы — apartarse del tema

    6) ( прийти в норму) renovarse (непр.); volver a la vida, renacer (непр.) vi (ожить - о растениях, почве и т.п.); volver en sí ( прийти в себя); tranquilizarse ( успокоиться)

    у меня́ отошло́ от се́рдца — tengo el corazón aliviado

    7) уст. ( умереть) morir (непр.) vi, irse (непр.), acabarse
    ••

    отойти́ в ве́чность — pasar a mejor vida, salir (partir) de esta vida (de este mundo)

    отойти́ в о́бласть преда́ний — caer en olvido (en un pozo)

    * * *
    сов.
    1) alejarse, hacerse (непр.) (a), apartarse (a), retirarse (a) ( отстраниться); irse (непр.) (уйти́)

    отойти́ в сто́рону — hacerse a un lado

    2) ( отбыть) partir vi; arrancar vi, salir (непр.) vi ( о поезде)
    3) ( отступить) replegarse (непр.), retroceder vi
    4) (отпасть, отвалиться) desprenderse; desencolarse (непр.) ( отклеиться)
    5) перен. ( отклониться) apartarse; andar en digresiones ( сделать отступление)

    отойти́ от те́мы — apartarse del tema

    6) ( прийти в норму) renovarse (непр.); volver a la vida, renacer (непр.) vi (ожить - о растениях, почве и т.п.); volver en sí ( прийти в себя); tranquilizarse ( успокоиться)

    у меня́ отошло́ от се́рдца — tengo el corazón aliviado

    7) уст. ( умереть) morir (непр.) vi, irse (непр.), acabarse
    ••

    отойти́ в ве́чность — pasar a mejor vida, salir (partir) de esta vida (de este mundo)

    отойти́ в о́бласть преда́ний — caer en olvido (en un pozo)

    * * *
    v
    1) gener. (îááúáü) partir, (îáïàñáü, îáâàëèáüñà) desprenderse, (îáñáóïèáü) replegarse, (ïðèìáè â ñîðìó) renovarse, alejarse, apartarse (a), arrancar, desencolarse (отклеиться), hacerse (a), irse (óìáè), renacer (ожить - о растениях, почве и т. п.), retirarse (отстраниться; a), retroceder, salir (о поезде), tranquilizarse (успокоиться), volver a la vida, volver en sì (прийти в себя)
    2) obs. (óìåðåáü) morir, acabarse
    3) liter. (îáêëîñèáüñà) apartarse, andar en digresiones (сделать отступление)

    Diccionario universal ruso-español > отойти

  • 9 отпасть

    отпа́сть
    (отвалиться) defali, forfali.
    * * *
    (1 ед. отпаду́) сов.
    1) ( отвалиться) despegarse, desprenderse; caer (непр.) vi ( упасть); desertar vi, defeccionar vi ( выйти из состава)
    2) ( выйти из состава) книжн. уст. desertar vi, defeccionar vi
    3) (утратить силу, смысл) no ser de rigor; pasar vt ( миновать)

    вопро́с об э́том отпа́л — la cuestión no está ya sobre el tapete (ha dejado de ser actual)

    у неё отпа́ла охо́та... — (ella) ha perdido el deseo (de)

    * * *
    (1 ед. отпаду́) сов.
    1) ( отвалиться) despegarse, desprenderse; caer (непр.) vi ( упасть); desertar vi, defeccionar vi ( выйти из состава)
    2) ( выйти из состава) книжн. уст. desertar vi, defeccionar vi
    3) (утратить силу, смысл) no ser de rigor; pasar vt ( миновать)

    вопро́с об э́том отпа́л — la cuestión no está ya sobre el tapete (ha dejado de ser actual)

    у неё отпа́ла охо́та... — (ella) ha perdido el deseo (de)

    * * *
    v
    1) gener. (îáâàëèáüñà) despegarse, (óáðàáèáü ñèëó, ñìúñë) no ser de rigor, caer (упасть), defeccionar (выйти из состава), desertar, desprenderse, pasar (миновать)

    Diccionario universal ruso-español > отпасть

  • 10 отстать

    отста́ть
    1. (остаться позади) malantaŭiĝi, malprogresi;
    2. (о часах) malfrui;
    3. (отделиться - об обоях и т. п.) izoliĝi, apartiĝi;
    4. (оставить в покое) разг. lasi en trankvilo, lasi trankvila.
    * * *
    сов.
    1) ( остаться позади) atrasarse, quedarse atrás, rezagarse, estar (quedarse) a la zaga

    отста́ть на киломе́тр — quedarse un kilómetro atrás, atrasarse un kilómetro

    отста́ть в разви́тии — quedar atrasado (en el desarrollo)

    отста́ть от совреме́нности, от ве́ка — quedarse rezagado en relación con su época, estar a la zaga de su época; no vivir con el siglo

    э́тот учени́к отста́л от кла́сса — este alumno anda atrasado (rezagado) en relación con su clase, este alumno está a la zaga de su clase

    отста́ть от по́езда разг.perder el tren

    2) ( о часах) retrasarse, atrasarse

    часы́ отста́ли на 10 мину́т — el reloj va 10 minutos atrasado (se retrasa 10 minutos)

    3) ( отделиться) caer (непр.) vi, despegarse, desprenderse
    4) прост. (исчезнуть - о пятне и т.п.) desaparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    5) разг. ( оставить в покое) dejar en paz (tranquilo)
    6) от + род. п., разг. (отвыкнуть, бросить) dejar vt (de)

    отста́ть от куре́ния — dejar de fumar, alejarse del tabaco

    * * *
    сов.
    1) ( остаться позади) atrasarse, quedarse atrás, rezagarse, estar (quedarse) a la zaga

    отста́ть на киломе́тр — quedarse un kilómetro atrás, atrasarse un kilómetro

    отста́ть в разви́тии — quedar atrasado (en el desarrollo)

    отста́ть от совреме́нности, от ве́ка — quedarse rezagado en relación con su época, estar a la zaga de su época; no vivir con el siglo

    э́тот учени́к отста́л от кла́сса — este alumno anda atrasado (rezagado) en relación con su clase, este alumno está a la zaga de su clase

    отста́ть от по́езда разг.perder el tren

    2) ( о часах) retrasarse, atrasarse

    часы́ отста́ли на 10 мину́т — el reloj va 10 minutos atrasado (se retrasa 10 minutos)

    3) ( отделиться) caer (непр.) vi, despegarse, desprenderse
    4) прост. (исчезнуть - о пятне и т.п.) desaparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    5) разг. ( оставить в покое) dejar en paz (tranquilo)
    6) от + род. п., разг. (отвыкнуть, бросить) dejar vt (de)

    отста́ть от куре́ния — dejar de fumar, alejarse del tabaco

    * * *
    v
    1) gener. (î ÷àñàõ) retrasarse, (îñáàáüñà ïîçàäè) atrasarse, (отделиться) caer, despegarse, desprenderse, estar (quedarse) a la zaga, hacer soga, quedarse atrás, quedarse en la zaga, rezagarse
    2) colloq. (îñáàâèáü â ïîêîå) dejar en paz (tranquilo), (отвыкнуть, бросить) dejar (de)
    3) simpl. (èñ÷åçñóáü - î ïàáñå è á. ï.) desaparecervi ***, salir

    Diccionario universal ruso-español > отстать

  • 11 пожалеть

    пожале́ть
    см. жале́ть.
    * * *
    сов.
    1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)
    2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)

    не пожале́ть средств — no escatimar recursos

    не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos

    3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt
    * * *
    сов.
    1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)
    2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)

    не пожале́ть средств — no escatimar recursos

    не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos

    3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt
    * * *
    v
    gener. (испытывать жалость) apiadarse, (ñáåðå÷ü; ïî¡àäèáü) dar lástima (de), (ñî¿àëåáü) sentir, lamentar, no querer desprenderse (de), sentir lástima (de)

    Diccionario universal ruso-español > пожалеть

  • 12 рваться

    рва́ться
    1. ŝiriĝi, disŝiriĝi;
    2. (стремиться) aspiri, strebi.
    * * *
    несов.
    1) ( разрываться) desgarrarse; romperse (непр.) (тж. перен. - прекращаться)
    2) ( вырываться) desprenderse
    3) ( стремиться) aspirar vi (a), rabiar vi (por)

    рва́ться на свобо́ду — aspirar a la libertad

    рва́ться в бой — rabiar (desvivirse) por entrar en combate

    4) (взрываться - о снарядах, пулях) estallar vi, explotar vi
    ••

    рва́ться на ча́сти — dividirse, hacerse pedazos

    где то́нко, там и рвётся посл.siempre se rompe la cuerda por lo más delgado

    * * *
    несов.
    1) ( разрываться) desgarrarse; romperse (непр.) (тж. перен. - прекращаться)
    2) ( вырываться) desprenderse
    3) ( стремиться) aspirar vi (a), rabiar vi (por)

    рва́ться на свобо́ду — aspirar a la libertad

    рва́ться в бой — rabiar (desvivirse) por entrar en combate

    4) (взрываться - о снарядах, пулях) estallar vi, explotar vi
    ••

    рва́ться на ча́сти — dividirse, hacerse pedazos

    где то́нко, там и рвётся посл.siempre se rompe la cuerda por lo más delgado

    * * *
    v
    gener. (взрываться - о снарядах, пулях) estallar, (âúðúâàáüñà) desprenderse, (ðàçðúâàáüñà) desgarrarse, (ñáðåìèáüñà) aspirar (a), abrirse (о материи), explotar, irse de la boca, rabiar (por), romperse (тж. перен. - прекращаться), reìrse

    Diccionario universal ruso-español > рваться

  • 13 сняться

    (1 ед. сниму́сь)
    1) saltarse (непр.), desprenderse, descolgarse ( соскочить); quitarse (тж. об одежде, обуви); descalzarse ( об обуви)
    2) фото fotografiarse, retratarse; кино actuar vi (en)

    сня́ться с ла́геря — decampar vi, levantar el campo

    сня́ться с я́коря — levar anclas

    сня́ться с ме́ли — desencallar vi

    ••

    сня́ться с учёта — darse de baja (del escalafón)

    сня́ться с наси́женного ме́ста — marchar de un lugar acostumbrado

    * * *
    (1 ед. сниму́сь)
    1) saltarse (непр.), desprenderse, descolgarse ( соскочить); quitarse (тж. об одежде, обуви); descalzarse ( об обуви)
    2) фото fotografiarse, retratarse; кино actuar vi (en)

    сня́ться с ла́геря — decampar vi, levantar el campo

    сня́ться с я́коря — levar anclas

    сня́ться с ме́ли — desencallar vi

    ••

    сня́ться с учёта — darse de baja (del escalafón)

    сня́ться с наси́женного ме́ста — marchar de un lugar acostumbrado

    * * *
    v
    gener. descalzarse (об обуви), descolgarse (соскочить), desprenderse, quitarse (тж. об одежде, обуви), retratarse, saltarse, ôîáî fotografiarse ***

    Diccionario universal ruso-español > сняться

  • 14 соскочить

    соскочи́ть
    desalti;
    eliĝi (о колесе и т. п.);
    \соскочить с пе́тель elĉarniriĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( спрыгнуть) saltar vi (de); bajar vi (de un salto)

    соскочи́ть с трамва́я — saltar (arrojarse) del tranvía

    соскочи́ть с ло́шади — saltar del caballo

    2) разг. ( вскочить) levantarse (de un salto)

    соскочи́ть с крова́ти — saltar (levantarse) de la cama

    3) (упасть, сорваться) saltar vi, desprenderse

    соскочи́ть с пе́тель (о двери и т.п.) — salir (saltar) de suz goznes

    4) разг. (исчезнуть - о состоянии, чувстве) pasarse, olvidarse

    хмель соскочи́л — se pasó la modorra

    * * *
    сов.
    1) ( спрыгнуть) saltar vi (de); bajar vi (de un salto)

    соскочи́ть с трамва́я — saltar (arrojarse) del tranvía

    соскочи́ть с ло́шади — saltar del caballo

    2) разг. ( вскочить) levantarse (de un salto)

    соскочи́ть с крова́ти — saltar (levantarse) de la cama

    3) (упасть, сорваться) saltar vi, desprenderse

    соскочи́ть с пе́тель (о двери и т.п.) — salir (saltar) de suz goznes

    4) разг. (исчезнуть - о состоянии, чувстве) pasarse, olvidarse

    хмель соскочи́л — se pasó la modorra

    * * *
    v
    1) gener. (ñïðúãñóáü) saltar (de), bajar (de un salto), desprenderse
    2) colloq. (âñêî÷èáü) levantarse (de un salto), (исчезнуть - о состоянии, чувстве) pasarse, olvidarse

    Diccionario universal ruso-español > соскочить

  • 15 явствовать

    я́вствовать
    rezulti, sekvi, esti konkludebla.
    * * *
    несов. книжн.
    ser evidente (manifiesto), estar claro; desprenderse, deducirse (непр.), resultar vi ( вытекать)

    из э́того я́вствует, что... — de ello se desprende que...

    * * *
    несов. книжн.
    ser evidente (manifiesto), estar claro; desprenderse, deducirse (непр.), resultar vi ( вытекать)

    из э́того я́вствует, что... — de ello se desprende que...

    * * *
    v
    1) gener. constar, desprenderse, verse
    2) book. deducirse, estar claro, resultar (вытекать), ser evidente (manifiesto)

    Diccionario universal ruso-español > явствовать

  • 16 высвободиться

    desasirse (непр.), desprenderse; liberarse ( освободиться)

    вы́свободиться из объя́тий — desasirse del abrazo (de los brazos)

    * * *
    v
    gener. desasirse, desprenderse, liberarse (освободиться)

    Diccionario universal ruso-español > высвободиться

  • 17 обвалиться

    1) ( обрушиваться) derrumbarse (о скалах; в шахтах); hundirse, desmoronarse, desplomarse (о зданиях, о земле, береге и т.п.)
    2) (осыпа́ться) desprenderse vi
    * * *
    1) ( обрушиваться) derrumbarse (о скалах; в шахтах); hundirse, desmoronarse, desplomarse (о зданиях, о земле, береге и т.п.)
    2) (осыпа́ться) desprenderse vi
    * * *
    v
    1) gener. aportise (о части стены), colapsar, aplomarse

    Diccionario universal ruso-español > обвалиться

  • 18 отлипать

    несов.
    despegarse, desencolarse; desprenderse ( отстать)
    * * *
    v
    1) colloq. desencolarse, desprenderse (отстать)
    2) eng. despegarse

    Diccionario universal ruso-español > отлипать

  • 19 отлипнуть

    сов. разг.
    despegarse, desencolarse; desprenderse ( отстать)
    * * *
    v
    colloq. desencolarse, despegarse, desprenderse (отстать)

    Diccionario universal ruso-español > отлипнуть

  • 20 отпочковаться

    сов.
    1) биол. separarse por gemación
    2) перен. separarse, desprenderse
    * * *
    v
    2) liter. desprenderse, separarse

    Diccionario universal ruso-español > отпочковаться

См. также в других словарях:

  • desprenderse — {{#}}{{LM SynD13385}}{{〓}} {{CLAVE D13080}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}desprender(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(de donde estaba){{♀}} separar • despegar • desunir • desgajar ≠ prender = {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desasir — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar, desprenderse lo que estaba asido o sujeto: ■ no puedo desasirme de las cuerdas. SE CONJUGA COMO asir ANTÓNIMO coger asir ► verbo pronominal 2 Desprenderse, desapropiarse de una cosa: ■ se desase de todas… …   Enciclopedia Universal

  • saltar — (Del lat. saltare, bailar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Levantarse una persona, un animal o una cosa del suelo o del lugar en que está con un impulso súbito, para caer en el mismo lugar o en otro: ■ he de saltar para tocar el techo; el… …   Enciclopedia Universal

  • CAER — (Del lat. cadere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse un cuerpo de arriba abajo por la acción de su propio peso: ■ la nieve caía pausadamente. 2 Perder un cuerpo el equilibrio hasta dar contra el suelo u otra cosa: ■ el pintor se cayó de… …   Enciclopedia Universal

  • caer — (Del lat. cadere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse un cuerpo de arriba abajo por la acción de su propio peso: ■ la nieve caía pausadamente. 2 Perder un cuerpo el equilibrio hasta dar contra el suelo u otra cosa: ■ el pintor se cayó de… …   Enciclopedia Universal

  • desprender — {{#}}{{LM D13080}}{{〓}} {{ConjD13080}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13385}} {{[}}desprender{{]}} ‹des·pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo fijo o unido a otra cosa,{{♀}} desunirlo, separarlo o despegarlo de ella: • Desprendió… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • despojar — (Del lat. despoliare, saquear < spoliare < spolium, pellejo de los animales.) ► verbo transitivo 1 Quitar una cosa a una persona con violencia: ■ le despojaron de todas las joyas. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO desposeer expoliar 2 Quitar …   Enciclopedia Universal

  • desprendimiento — ► sustantivo masculino 1 Acción de desprender o desprenderse: ■ desprendimiento de tierras. 2 Generosidad o desapego de una persona hacia otras sin buscar el beneficio propio. 3 MEDICINA Caída o separación de un órgano, o de parte del mismo, de… …   Enciclopedia Universal

  • emanar — (Del lat. emanare.) ► verbo intransitivo 1 Venir o derivar una cosa de otra: ■ la belleza emana del bien según algunos filósofos. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO derivar dimanar nacer provenir 2 Salir radiaciones o una sustancia volátil de u …   Enciclopedia Universal

  • renunciar — (Del lat. renuntiare.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 DERECHO Dejar de forma voluntaria una cosa que se posee o a la que se tiene derecho: ■ renunciaré al puesto en favor de tu amigo; renunció a la herencia de la abuela. SINÓNIMO dimitir… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»