Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

der+städtische

  • 1 Gast, der

    ошибочное образование от этого существительного существительного женского рода с помощью суффикса -in; на самом деле слово der Gast является общим обозначением для лиц обоего пола гость, гостья
    (des Gástes, die Gäste)
    1) гость, гостья

    Er [sie] war ein seltener Gast. — Он был редким гостем. [Она была редкой гостьей].

    Er [sie] ist bei uns zu Gast. — Он [она] гостит у нас.

    Wir waren den ganzen Sommer bei unseren Freunden an der Wolga zu Gast. — Мы целое лето были в гостях [гостили] у наших друзей на Волге.

    Wir bekommen heute Abend Gäste. — У нас сегодня вечером будут гости.

    Die Gäste sind (noch nicht) gekommen. — Гости (ещё) не пришли.

    Wir haben Gäste eingeladen [empfangen, bewirtet]. — Мы пригласили [принимали, угощали] гостей.

    2) посетитель, посетительница

    Dieser Mann [diese Frau] ist ein häufiger Gast in unserem Restaurant. — Этот мужчина [эта женщина] - частый посетитель [частая посетительница] нашего ресторана.

    Die meisten Gäste in diesem Kurort sind Frauen mit ihren Kindern. — Большинство посетителей этого курорта - женщины с детьми.

    3) приезжий, приезжая

    Das städtische Reisebüro bietet den Gästen interessante Stadtrundfahrten an. — Городское бюро путешествий предлагает приезжим интересные экскурсии по городу.

    4) гастролёр, гастролёрша

    Der junge Sänger [die junge Sängerin] hatte als Gast großen Erfolg. — Молодой певец [молодая певица] имел(а) на гастролях большой успех.

    Итак:

    Da meine Freundin noch nicht gefrühstückt hatte, bewirtete ich diesen frühen Gast mit Kaffee und Brötchen. — Поскольку моя приятельница ещё не завтракала, я угостила эту раннюю гостью кофе с булочками.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gast, der

  • 2 Verkehr

    1) (fließender) Straßenverkehr (доро́жное <у́личное>) движе́ние. Fahrzeugverkehr движе́ние (тра́нспорта). Verkehrsverbindung сообще́ние. Verkehrsmittel тра́нспорт. der Verkehr in der Spitzenzeit движе́ние тра́нспорта в часы́ пик. der Verkehr zu Land [zu Wasser] сухопу́тное [во́дное] сообще́ние. der direkte [durchgängige/kombinierte] Verkehr прямо́е [сквозно́е комбини́рованное] сообще́ние. der grenzüberschreitende [internationale] Verkehr вне́шнее [междунаро́дное] сообще́ние. der innerstädtische Verkehr внутри́городско́е движе́ние. der städtische Verkehr городско́е сообще́ние [городско́й тра́нспорт]. der ruhende [öffentliche] Verkehr стоя́щий [обще́ственный] тра́нспорт. den Verkehr aufnehmen [einstellen] zwischen zwei Orten устана́вливать /-станови́ть [прекраща́ть/прекрати́ть ] движе́ние. etw. für den Verkehr <den Verkehr auf etw.> sperren Strecke закрыва́ть /-кры́ть <прекраща́ть/-> движе́ние по чему́-н. den Verkehr lahmlegen < zum Erliegen bringen> парализова́ть ipf/pf движе́ние тра́нспорта. etw. dem (öffentlichen) Verkehr übergeben, etw. für den Verkehr freigeben сдава́ть /- дать что-н. в эксплуата́цию, открыва́ть /-кры́ть что-н. для движе́ния, открыва́ть /- движе́ние по чему́-н. neue Linie, Strecke auch открыва́ть /- что-н. den Verkehr umleiten изменя́ть измени́ть маршру́т <направле́ние> движе́ния. aus dem Verkehr ziehen öffentliches Verkehrsmittel снима́ть снять с ли́нии, изыма́ть изъя́ть из у́личного движе́ния. für den < zum> Verkehr zulassen Fahrzeug регистри́ровать за- для доро́жного <у́личного> движе́ния
    2) Publikumsverkehr движе́ние
    3) Umlauf обраще́ние. in den Verkehr bringen выпуска́ть вы́пустить, пуска́ть пусти́ть в обраще́ние. in den Verkehr kommen выпуска́ться быть вы́пущенным, попада́ть /-па́сть <поступа́ть/-ступи́ть > в обраще́ние. aus dem Verkehr ziehen изыма́ть изъя́ть из обраще́ния
    4) (mit jdm.) Umgang, Kontakt обще́ние (с кем-н.). brieflicher Verkehr (mit jdm.) перепи́ска (с кем-н.). mit jdm./etw. Verkehr haben <pflegen, unterhalten>, mit jdm. im Verkehr stehen обща́ться <подде́рживать обще́ние> с кем-н. чем-н., быть <находи́ться > в обще́нии с кем-н. чем-н. keinen Verkehr mit jdm. haben не подде́рживать обще́ния с кем-н. чем-н. geselligen < gesellschaftlichen> Verkehr pflegen враща́ться в о́бществе. mit jdm. in brieflichem Verkehr stehen состоя́ть в перепи́ске <вести́ перепи́ску> с кем-н. mit jdm. in Verkehr treten входи́ть войти́ <вступа́ть/-ступи́ть > в обще́ние с кем-н., устана́вливать /-станови́ть обще́ние с кем-н. jd. ist kein Verkehr für jdn. кто-н. кому́-н. не компа́ния
    5) ( geschlechtlicher) Verkehr половы́е сноше́ния
    6) Nachrichtenverkehr связь f, обме́н. Funkverkehr ра́диосвя́зь f. abgehender [ankommender] Verkehr исходя́щая [входя́щая] связь. mittlerer Verkehr eines Werktages сре́дний обме́н за рабо́чий день

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verkehr

  • 3 Anlage

    f =, -n
    2) сооружение, устройство, установка, агрегат; строение; (заводской) корпус; (заводское) оборудование
    3) опора, подставка
    städtische Anlagen — городские парки ( сады, скверы, бульвары)
    5) б. ч. sg план, замысел (напр., пьесы)
    das Stück ist bereits in der Anlage verfehltпьеса неудачна уже по своему замыслу
    6) зачаток (органа; тж. перен.)
    7) задатки, способности, дарование; склонность, предрасположение
    er hat gute Anlagen — у него хорошие задатки ( данные)
    8) помещение, вложение ( капитала)
    als Anlage, in der Anlage — при сём
    10) уст. налоги, поборы

    БНРС > Anlage

  • 4 Anlage

    Anlage f, -n тк. sg сооруже́ние, устро́йство, устано́вка; закла́дка (зда́ния); разби́вка (са́да)
    Anlage сооруже́ние, устро́йство, устано́вка, агрега́т; строе́ние; (заводско́й) ко́рпус; (заводско́е) обору́дование
    Anlage опо́ра, подста́вка
    Anlage б. ч. pl сквер, парк, иску́сственное насажде́ние
    städtische Anlagen городски́е па́рки; городски́е сады́; городски́е скве́ры; городски́е бульва́ры
    Anlage б. ч. sg план, за́мысел (напр., пье́сы)
    die Anlage des Buches план кни́ги; компози́ция кни́ги
    das Stück ist bereits in der Anlage verfehlt пье́са неуда́чна уже́ по своему́ за́мыслу
    Anlage зача́ток (о́ргана; тж. перен.)
    Anlage зада́тки, спосо́бности, дарова́ние; скло́нность, предрасположе́ние
    er hat gute Anlagen у него́ хоро́шие зада́тки; у него́ хоро́шие да́нные
    sie hat Anlage zur Korpulenz она́ предрасполо́жена к полноте́
    Anlage помеще́ние, вложе́ние (капита́ла)
    die Anlage trägt ihm hohe Zinsen вло́женный капита́л прино́сит ему́ больши́е проце́нты
    Anlage канц. приложе́ние (к письму́)
    als Anlage, in der Anlage при сем
    Anlage уст. нало́ги, побо́ры

    Allgemeines Lexikon > Anlage

См. также в других словарях:

  • Städtische Musikschule Hamm — Schulform Musikschule Gründung 1940 Ort Hamm …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Werke (Kassel) — Städtische Werke Aktiengesellschaft, Kassel Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1929 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Verbindungsbahn Frankfurt am Main — Streckenlänge: 7,9[1] km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) …   Deutsch Wikipedia

  • Der Ehrentag — ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die 1897 in der Literaturzeitschrift Die Romanwelt in Wien erschien.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption 3 Verfilmung 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Galerie Dresden — Das Landhaus Dresden Sitz der Städtischen Galerie Die Städtische Galerie Dresden Kunstsammlung ist das Kunstmuseum der sächsischen Landeshauptstadt. 2002 wurde Gisbert Porstmann als Gründungsdirektor berufen, 2005 wurde die Städtische Galerie… …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Friedhof Altglienicke — Feierhalle mit Kolonnaden Der Städtische Friedhof Altglienicke befindet sich an der Schönefelder Chaussee 100 im Berliner Bezirk Treptow Köpenick, Ortsteil Altglienicke. Angelegt wurde er ursprünglich als (exterritorialer) Städtischer Friedhof… …   Deutsch Wikipedia

  • Der blaue Reiter — Franz Marc: Turm der blauen Pferde, 1913, verschollen August Macke: Helles Haus, 1914 …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Bibliotheken Dresden — Eingang der Hauptbibliothek im …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Riemerschmid-Wirtschaftsschule München — Städtische Riemerschmid Wirtschaftsschule Schulform Wirtschaftsschule für Mädchen Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Werke Überlandwerke Coburg — GmbH (SÜC) Rechtsform GmbH Gründung 1999 Sitz Coburg …   Deutsch Wikipedia

  • Städtische Bühnen Münster — Die Städtischen Bühnen Münster sind das Theater der westfälischen Stadt Münster. Das Vierspartentheater bietet Vorstellungen der eigenen Ensembles in den Sparten Musiktheater (Oper/Operette/Musical), Schauspiel, Tanztheater (Ballett) und Kinder… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»