-
1 Gast, der
ошибочное образование от этого существительного существительного женского рода с помощью суффикса -in; на самом деле слово der Gast является общим обозначением для лиц обоего пола гость, гостья(des Gástes, die Gäste)1) гость, гостьяEr [sie] war ein seltener Gast. — Он был редким гостем. [Она была редкой гостьей].
Er [sie] ist bei uns zu Gast. — Он [она] гостит у нас.
Wir waren den ganzen Sommer bei unseren Freunden an der Wolga zu Gast. — Мы целое лето были в гостях [гостили] у наших друзей на Волге.
Wir bekommen heute Abend Gäste. — У нас сегодня вечером будут гости.
Die Gäste sind (noch nicht) gekommen. — Гости (ещё) не пришли.
Wir haben Gäste eingeladen [empfangen, bewirtet]. — Мы пригласили [принимали, угощали] гостей.
2) посетитель, посетительницаDieser Mann [diese Frau] ist ein häufiger Gast in unserem Restaurant. — Этот мужчина [эта женщина] - частый посетитель [частая посетительница] нашего ресторана.
Die meisten Gäste in diesem Kurort sind Frauen mit ihren Kindern. — Большинство посетителей этого курорта - женщины с детьми.
3) приезжий, приезжаяDas städtische Reisebüro bietet den Gästen interessante Stadtrundfahrten an. — Городское бюро путешествий предлагает приезжим интересные экскурсии по городу.
4) гастролёр, гастролёршаDer junge Sänger [die junge Sängerin] hatte als Gast großen Erfolg. — Молодой певец [молодая певица] имел(а) на гастролях большой успех.
Итак:Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gast, der
-
2 Verkehr
1) (fließender) Straßenverkehr (доро́жное <у́личное>) движе́ние. Fahrzeugverkehr движе́ние (тра́нспорта). Verkehrsverbindung сообще́ние. Verkehrsmittel тра́нспорт. der Verkehr in der Spitzenzeit движе́ние тра́нспорта в часы́ пик. der Verkehr zu Land [zu Wasser] сухопу́тное [во́дное] сообще́ние. der direkte [durchgängige/kombinierte] Verkehr прямо́е [сквозно́е комбини́рованное] сообще́ние. der grenzüberschreitende [internationale] Verkehr вне́шнее [междунаро́дное] сообще́ние. der innerstädtische Verkehr внутри́городско́е движе́ние. der städtische Verkehr городско́е сообще́ние [городско́й тра́нспорт]. der ruhende [öffentliche] Verkehr стоя́щий [обще́ственный] тра́нспорт. den Verkehr aufnehmen [einstellen] zwischen zwei Orten устана́вливать /-станови́ть [прекраща́ть/прекрати́ть ] движе́ние. etw. für den Verkehr <den Verkehr auf etw.> sperren Strecke закрыва́ть /-кры́ть <прекраща́ть/-> движе́ние по чему́-н. den Verkehr lahmlegen < zum Erliegen bringen> парализова́ть ipf/pf движе́ние тра́нспорта. etw. dem (öffentlichen) Verkehr übergeben, etw. für den Verkehr freigeben сдава́ть /- дать что-н. в эксплуата́цию, открыва́ть /-кры́ть что-н. для движе́ния, открыва́ть /- движе́ние по чему́-н. neue Linie, Strecke auch открыва́ть /- что-н. den Verkehr umleiten изменя́ть измени́ть маршру́т <направле́ние> движе́ния. aus dem Verkehr ziehen öffentliches Verkehrsmittel снима́ть снять с ли́нии, изыма́ть изъя́ть из у́личного движе́ния. für den < zum> Verkehr zulassen Fahrzeug регистри́ровать за- для доро́жного <у́личного> движе́ния2) Publikumsverkehr движе́ние3) Umlauf обраще́ние. in den Verkehr bringen выпуска́ть вы́пустить, пуска́ть пусти́ть в обраще́ние. in den Verkehr kommen выпуска́ться быть вы́пущенным, попада́ть /-па́сть <поступа́ть/-ступи́ть > в обраще́ние. aus dem Verkehr ziehen изыма́ть изъя́ть из обраще́ния4) (mit jdm.) Umgang, Kontakt обще́ние (с кем-н.). brieflicher Verkehr (mit jdm.) перепи́ска (с кем-н.). mit jdm./etw. Verkehr haben <pflegen, unterhalten>, mit jdm. im Verkehr stehen обща́ться <подде́рживать обще́ние> с кем-н. чем-н., быть <находи́ться > в обще́нии с кем-н. чем-н. keinen Verkehr mit jdm. haben не подде́рживать обще́ния с кем-н. чем-н. geselligen < gesellschaftlichen> Verkehr pflegen враща́ться в о́бществе. mit jdm. in brieflichem Verkehr stehen состоя́ть в перепи́ске <вести́ перепи́ску> с кем-н. mit jdm. in Verkehr treten входи́ть войти́ <вступа́ть/-ступи́ть > в обще́ние с кем-н., устана́вливать /-станови́ть обще́ние с кем-н. jd. ist kein Verkehr für jdn. кто-н. кому́-н. не компа́ния5) ( geschlechtlicher) Verkehr половы́е сноше́ния6) Nachrichtenverkehr связь f, обме́н. Funkverkehr ра́диосвя́зь f. abgehender [ankommender] Verkehr исходя́щая [входя́щая] связь. mittlerer Verkehr eines Werktages сре́дний обме́н за рабо́чий день -
3 Anlage
f =, -n1) тк. sg сооружение, устройство, установка; закладка ( здания); разбивка ( сада)2) сооружение, устройство, установка, агрегат; строение; (заводской) корпус; (заводское) оборудование3) опора, подставка4) б. ч. pl сквер, парк, искусственное насаждениеstädtische Anlagen — городские парки ( сады, скверы, бульвары)die Anlage des Buches — план ( композиция) книгиdas Stück ist bereits in der Anlage verfehlt — пьеса неудачна уже по своему замыслу6) зачаток (органа; тж. перен.)7) задатки, способности, дарование; склонность, предрасположениеer hat gute Anlagen — у него хорошие задатки ( данные)9) канц. приложение ( к письму)als Anlage, in der Anlage — при сём10) уст. налоги, поборы -
4 Anlage
Anlage f, -n тк. sg сооруже́ние, устро́йство, устано́вка; закла́дка (зда́ния); разби́вка (са́да)Anlage сооруже́ние, устро́йство, устано́вка, агрега́т; строе́ние; (заводско́й) ко́рпус; (заводско́е) обору́дованиеAnlage опо́ра, подста́вкаAnlage б. ч. pl сквер, парк, иску́сственное насажде́ниеstädtische Anlagen городски́е па́рки; городски́е сады́; городски́е скве́ры; городски́е бульва́рыAnlage б. ч. sg план, за́мысел (напр., пье́сы)die Anlage des Buches план кни́ги; компози́ция кни́гиdas Stück ist bereits in der Anlage verfehlt пье́са неуда́чна уже́ по своему́ за́мыслуAnlage зача́ток (о́ргана; тж. перен.)Anlage зада́тки, спосо́бности, дарова́ние; скло́нность, предрасположе́ниеer hat gute Anlagen у него́ хоро́шие зада́тки; у него́ хоро́шие да́нныеsie hat Anlage zur Korpulenz она́ предрасполо́жена к полноте́Anlage помеще́ние, вложе́ние (капита́ла)die Anlage trägt ihm hohe Zinsen вло́женный капита́л прино́сит ему́ больши́е проце́нтыAnlage канц. приложе́ние (к письму́)als Anlage, in der Anlage при семAnlage уст. нало́ги, побо́ры
См. также в других словарях:
Städtische Musikschule Hamm — Schulform Musikschule Gründung 1940 Ort Hamm … Deutsch Wikipedia
Städtische Werke (Kassel) — Städtische Werke Aktiengesellschaft, Kassel Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1929 Sitz … Deutsch Wikipedia
Städtische Verbindungsbahn Frankfurt am Main — Streckenlänge: 7,9[1] km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) … Deutsch Wikipedia
Der Ehrentag — ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die 1897 in der Literaturzeitschrift Die Romanwelt in Wien erschien.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption 3 Verfilmung 4 … Deutsch Wikipedia
Städtische Galerie Dresden — Das Landhaus Dresden Sitz der Städtischen Galerie Die Städtische Galerie Dresden Kunstsammlung ist das Kunstmuseum der sächsischen Landeshauptstadt. 2002 wurde Gisbert Porstmann als Gründungsdirektor berufen, 2005 wurde die Städtische Galerie… … Deutsch Wikipedia
Städtische Friedhof Altglienicke — Feierhalle mit Kolonnaden Der Städtische Friedhof Altglienicke befindet sich an der Schönefelder Chaussee 100 im Berliner Bezirk Treptow Köpenick, Ortsteil Altglienicke. Angelegt wurde er ursprünglich als (exterritorialer) Städtischer Friedhof… … Deutsch Wikipedia
Der blaue Reiter — Franz Marc: Turm der blauen Pferde, 1913, verschollen August Macke: Helles Haus, 1914 … Deutsch Wikipedia
Städtische Bibliotheken Dresden — Eingang der Hauptbibliothek im … Deutsch Wikipedia
Städtische Riemerschmid-Wirtschaftsschule München — Städtische Riemerschmid Wirtschaftsschule Schulform Wirtschaftsschule für Mädchen Gründung … Deutsch Wikipedia
Städtische Werke Überlandwerke Coburg — GmbH (SÜC) Rechtsform GmbH Gründung 1999 Sitz Coburg … Deutsch Wikipedia
Städtische Bühnen Münster — Die Städtischen Bühnen Münster sind das Theater der westfälischen Stadt Münster. Das Vierspartentheater bietet Vorstellungen der eigenen Ensembles in den Sparten Musiktheater (Oper/Operette/Musical), Schauspiel, Tanztheater (Ballett) und Kinder… … Deutsch Wikipedia