-
21 wert
Adj. worth; altm. (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued; etw. wert sein be worth s.th.; (einer Sache würdig sein) be worthy of s.th.; viel wert worth a lot; nichts wert worthless; das ist schon viel wert that’s a great step forward; das ist einen Versuch wert it’s worth a try; es ist viel wert zu wissen, dass... it’s good to know that...; er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me; das Buch ist wert, dass man es liest is worth reading; er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped; das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it; einer näheren Betrachtung etc. wert sein worth a closer look etc.; sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him; ich bin heute nicht viel wert umg. I’m not up to much today; Mühe, Rede etc.* * *der Wertworth; use; value; currency* * *[veːɐt]m -(e)s, -e1) value; (esp menschlicher) worth; (von Banknoten, Briefmarken) denomination; (= Wertsache) article of value, valuable objecteinen Wért von 5 Euro haben — to be worth 5 euros, to have a value of 5 euros
im Wért(e) von — to the value of, worth
an Wért verlieren/zunehmen, im Wért sinken/steigen — to decrease/increase in value, to depreciate/appreciate (esp Econ)
eine Sache unter/über (ihrem wirklichen) Wért verkaufen — to sell sth for less/more than its true value
sie hat innere Wérte — she has certain inner qualities
legen (fig) — to set great store by sth (esp Brit), to attach importance to sth
ich lege Wért darauf, festzustellen, dass... — I think it important to establish that...
das hat keinen Wért (inf) — there's no point
2) usu pl (von Test, Analyse) result* * *der1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) denomination2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merit3) (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) worth4) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) worthy5) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) worth6) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) worth7) worthiness8) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) value9) (price: What is the value of that stamp?) value10) (purchasing power: Are those coins of any value?) value* * *<-[e]s, -e>[ve:ɐ̯t]m1. (zu erlösender Preis) valuedie \Werte fielen um 3 Punkte zurück prices dropped by 3 pointsHandel in unnotierten \Werten off-board [or off-floor] tradinggemeiner \Wert ordinary valueinnerer \Wert des Unternehmens the company's net worthkapitalisierter \Wert capitalized valuesächlicher \Wert commodity valueeinen bestimmtem \Wert/einen \Wert von... haben to have a certain value/a value of..., to be worth [or valued at] sthim \Wert steigen, an \Wert zunehmen to increase in valuean \Wert verlieren, im \Wert sinken to decrease in valueim \Werte von etw dat worth [or to the value of] sthüber/unter \Wert above/below its value3. (wertvolle Eigenschaft) worth4. (Wichtigkeit) value[besonderen/gesteigerten] \Wert darauf legen, etw zu tun to find it [especially/increasingly] important to do sth5. (Wertvorstellung) valuebinärer \Wert binary variable7.* * *der; Wert[e]s, Werte1) valueim Wert steigen/fallen — increase/decrease in value
an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value
im Wert[e] von... — worth...
etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value
einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something
sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance
das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point
Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something
2) Plural objects of value3) (Briefmarke) denomination* * *etwas wert sein be worth sth; (einer Sache würdig sein) be worthy of sth;viel wert worth a lot;nichts wert worthless;das ist schon viel wert that’s a great step forward;das ist einen Versuch wert it’s worth a try;es ist viel wert zu wissen, dass … it’s good to know that …;er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me;ist wert, dass man es liest is worth reading;er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped;das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it;wert sein worth a closer look etc;sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him;…wert im adj:anhörenswert worth listening to;bestaunenswert astonishing* * *der; Wert[e]s, Werte1) valueim Wert steigen/fallen — increase/decrease in value
an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value
im Wert[e] von... — worth...
etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value
einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something
sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance
das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point
Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something
2) Plural objects of value3) (Briefmarke) denomination* * *-e m.account n.sign n.ups n.value n.virtue n.worth n.worthiness n. -e Angebot (Econ.) n.value proposition n. -
22 Anleihestückelung
Anleihestückelung f BÖRSE bond denomination* * *f < Börse> bond denomination* * *Anleihestückelung
denomination of a loan;
• Anleihetausch vor Fälligkeit refunding at maturity;
• Anleihetilgung redemption (amortization) of a loan, loan redemption, bond amortization (redemption) (US);
• Anleihetilgungsfonds sinking (redemption) fund;
• Anleihetilgungsplan redemption table;
• Anleihetitel loans, bonds (US);
• Anleihetranche portion (slice) of a loan;
• Anleiheübernahme negotiation of a loan;
• Anleiheübernahmegarantie underwriting guarantee;
• Anleiheübernahmekonsortium underwriting syndicate;
• Anleiheumwandlung conversion of a loan, loan conversion;
• Anleiheunterbringung placing of a loan;
• Anleiheverhandlungen loan negotiations;
• Anleiheverkäufe sales of loans;
• Anleihevermittler loanmonger;
• Anleiheverpflichtungen loan commitments;
• Anleiheverschuldung bonded indebtedness (US);
• Anleihevertrag loan agreement (contract);
• Anleiheverzinsung yield of a loan, (Zinsendienst) loan service;
• Anleihewährung bond issue currency;
• Kapital auf dem Anleihewege aufbringen to raise capital by the issue of a loan;
• Anleihezeichner subscriber to a loan, loan subscriber (stockholder);
• Anleihezeichnung loan subscription, subscription for (to, Br.) a loan;
• Anleihezeichnungskurs loan subscription price;
• Anleihezinsen loan (stock) interest;
• Anleihezinsen und Vorzugsdividenden (Bilanz) prior charges;
• Anleihezuteilung allotment of a loan;
• Anleihezuteilung mit Teilzahlungssystem instalment allotment (Br.). -
23 Bezeichnung
Bezeichnung f 1. GEN term (Wort); 2. PAT designation, appellation; 3. WIWI denomination, denom.* * *f 1. < Geschäft> Wort term; 2. < Patent> designation, appellation; 3. <Vw> denomination (denom.)* * *Bezeichnung
designation, description, (Angabe) indication, (Ausdruck) appellation, denomination, term, (Computer) identifier, (Fachbezeichnung) termination, (Waren) label[ling], mark[ing], branding;
• amtliche Bezeichnung official nomenclature;
• falsche Bezeichnung misnomer, (Waren) deceptive marking;
• genaue Bezeichnung detailed description;
• geschützte Bezeichnung proprietary name;
• handelsübliche Bezeichnung trade name, brand, description;
• irreführende Bezeichnung misleading name (indication);
• kurze Bezeichnung label;
• Bezeichnung der Anlagegegenstände fixed-asset classification;
• Bezeichnung des Einkommensteuerzahlers income unit;
• Bezeichnung des Sachgebietes subject label;
• missbräuchliche Bezeichnung von Waren als Markenartikel misbranding of commodities, passing off one’s goods as those of another make (US);
• Waren unter falscher Bezeichnung in den Handel bringen to misbrand goods. -
24 Nennwert
Nennwert m 1. BÖRSE principal value; 2. FIN face value; 3. RW nominal value, par value; 4. WIWI denomination, denom. • 1 % des Nennwerts BÖRSE, FIN point • über dem Nennwert BÖRSE, GEN above par • über dem Nennwert notiert werden BÖRSE stand at a premium • zum Nennwert 1. BÖRSE at face value, at par; 2. FIN, GEN at par* * *m 1. < Börse> principal value; 2. < Finanz> face value; 3. < Rechnung> nominal value, par value; 4. <Vw> denomination (denom.) ■ über dem Nennwert <Börse, Geschäft> above par ■ über dem Nennwert notiert werden < Börse> stand at a premium ■ zum Nennwert 1. < Börse> at face value, at par; 2. <Finanz, Geschäft> at par ■ 1 % des Nennwerts <Börse, Finanz> point* * *Nennwert
(Aktien) nominal (Br.) (face) value, denomination, face, [nominal] par, par value (US);
• ohne Nennwert no par;
• über dem Nennwert above par, at a premium;
• unter dem Nennwert below par, at a discount;
• zum Nennwert at par;
• Nennwert einer Hypothek face of a mortgage;
• Nennwert einer Police face of policy;
• Nennwertaktie par value share (Br.) (stock, US);
• Nennwertparität nominal parity;
• Nennwertzertifikat (Investmenttrust) face amount certificate. -
25 Wertbezeichnung
Wertbezeichnung f WIWI denomination, denom.* * *f <Vw> denomination (denom.)* * *Wertbezeichnung
denomination -
26 Glaubensbekenntnis
n3. POL. etc. creed; sein politisches Glaubensbekenntnis ablegen make a political profession of faith, declare one’s political principles* * *das Glaubensbekenntniscreed; denomination; confession; credo; profession of faith* * *Glau|bens|be|kennt|nisntcreed* * *((a short statement of) one's (especially religious) beliefs.) creed* * *Glau·bens·be·kennt·nisnt1. (Religionszugehörigkeit) profession [of faith]▪ das \Glaubensbekenntnis The Creed* * *das o. Pl. (auch fig.): (Überzeugung) creed* * *1. Formel: creed;3. POL etc creed;sein politisches Glaubensbekenntnis ablegen make a political profession of faith, declare one’s political principles* * *das o. Pl. (auch fig.): (Überzeugung) creed* * *n.confession of faith n.creed n.religion n. -
27 konfessionell
Adj. denominational* * *denominational* * *kon|fes|si|o|nẹll [kɔnfEsio'nɛl]1. adjdenominational2. advkonfessionell gebundene Schulen — schools which are affiliated with a specific denomination
* * *kon·fes·si·o·nell[kɔnfɛsi̯oˈnɛl]I. adj denominationalII. adv denominationally* * *1. 2.adverbial as regards denomination* * *konfessionell adj denominational* * *1.Adjektiv; nicht präd. denominational2.adverbial as regards denomination* * *adj.denominational adj. adv.denominationally adv. -
28 konfessionslos
Adj. non-denominational* * *undenominational* * *kon|fes|si|ons|losadjnondenominational, undenominational* * *kon·fes·si·ons·los▪ \konfessionslos sein not belonging to any denomination* * *Adjektiv not belonging to any denomination or religion postpos., not pred* * *konfessionslos adj non-denominational* * *Adjektiv not belonging to any denomination or religion postpos., not pred* * *adj.undenominational adj. -
29 Reifenbezeichnung
f < kfz> (auf der Seitenflanke) ■ tire denomination US ; tire identification US ; tire size denomination US ; tyre denomination GB ; tyre identification GB -
30 Reifenkennzeichnung
f < kfz> (auf der Seitenflanke) ■ tire denomination US ; tire identification US ; tire size denomination US ; tyre denomination GB ; tyre identification GB -
31 sortenreiner Normcontainer
sortenreiner Normcontainer m BANK, LOGIS standardised single-denomination container (Banknoten)* * *m <Bank, Transp> Banknoten standardised single-denomination containerBusiness german-english dictionary > sortenreiner Normcontainer
-
32 sortenreiner Packbeutel
sortenreiner Packbeutel m BANK, LOGIS single-denomination bag (Banknoten)* * *m <Bank, Transp> Banknoten single-denomination bagBusiness german-english dictionary > sortenreiner Packbeutel
-
33 sortenreines Paket
sortenreines Paket n BANK, LOGIS single-denomination bundle (Banknoten)* * *n <Bank, Transp> Banknoten single-denomination bundle -
34 Stück
Stück n 1. BÖRSE denomination; 2. GEN item, piece, unit; 3. IND head (Vieh) • je Stück GEN, V&M per unit, apiece • pro Stück GEN, V&M per unit, apiece* * *n 1. < Börse> denomination; 2. < Geschäft> item, piece, unit; 3. < Ind> Vieh head ■ je Stück <Geschäft, V&M> per unit, apiece ■ pro Stück <Geschäft, V&M> per unit, apiece* * *Stück
(Bruchstück) piece, unit, segment, slice, fragment, part, portion, (Land) piece, (Stoff) cut;
• aus freien Stücken of one’s own accord, voluntarily;
• aus dem Stück genommen taken from the bulk;
• in Stücken zu zehn Dollar issued in denominations of $ 10;
• nach dem Stück by the tally;
• per (pro) Stück a (by the) piece, each;
• 5 Mark pro Stück 5 marks a piece;
• Stücke (Wertpapiere) securities, stocks, shares, bonds;
• 13 Stück long dozen;
• einwandfreies Stück (Wertpapier) good delivery;
• fehlerfreies Stück effective unit;
• fehlerhaftes Stück defective unit;
• sofort lieferbare Stücke (Börse) spot parcels, spots;
• nicht passendes Stück misfit;
• seltenes Stück treasure, valuable stock, fly in an amber;
• verloste Stücke drawn bonds (debentures);
• Stücke einer Anleihe individual bonds;
• jedes Stück für einen Dollar a dollar a piece;
• Stück mit belanglosem Fehler (Qualitätskontrolle) incidental defective;
• schönes Stück Geld nice little sum (piece of change, sl.);
• Stück Land plot of land, lot (US), tract (spot, strip, spread, parcel, plot, slice, piece) of land;
• abgestecktes Stück Land location (US);
• tausend Stück Rindvieh a thousand head of cattle;
• Stück für Stück bit by bit, piecemeal, piece by piece, part by part;
• in Stücken zu 10.000 Dollar ausgeben to issue in denominations of $ 10,000;
• schönes Stück Geld verdienen to make pots of money;
• nach dem Stück verkaufen to sell by the piece, to retail;
• fünftausend Stück von einem Buch verkaufen to sell 5000 copies;
• gutes Stück vorankommen (Verhandlungen) to make headway (progress);
• in einem Stück verkauft werden to be sold as a whole;
• Stückakkord job work, piece price;
• Stückarbeit piecework, taskwork, jobbing, job work;
• Stückarbeiter pieceworker, taskworker, job worker, jobber;
• Stückdividende dividend per share;
• Stückkonto stock (security) account, safe-deposit (Br.) (custodianship, US) account. -
35 Benennung
f1. nur Sg. (das Benennen) naming2. konkret: name; (Benennungssystem) nomenclature; WIRTS., Wertpapier: title; falsche Benennung misnomer* * *die Benennungappellation; denomination* * *Be|nẹn|nungf(= das Benennen) naming; (von Mensch auch) calling; (= Bezeichnung) name, designation (form)* * *Be·nen·nung<-, -en>f* * *1) o. Pl. naming2) o. Pl3) (Name) name* * *1. nur sg (das Benennen) namingfalsche Benennung misnomer* * *1) o. Pl. naming2) o. Pl3) (Name) name* * *f.denomination n.naming n.titling n. -
36 Konfessionswechsel
-
37 Nennwert
* * *der Nennwertdenomination; par; nominal value* * *Nẹnn|wertm (FIN)nominal or face or par valuezum Nennwert — at par
über/unter dem Nennwert — above/below par
eine Aktie im or zum Nennwert von 50 EUR — a share with a nominal or face or par value of 50 euros
* * *der1) (the value stated on the face of a coin etc: Some old coins are now worth a great deal more than their face value.) face value2) (the normal level, standard, value etc.) par* * *Nenn·wertm1. BÖRSE nominal [or face] valueüber/unter dem \Nennwert above/below nominal [or face] valuezum \Nennwert at nominal [or face] value, at par* * *zum/über/unter Nennwert at/above/below par -
38 Religionsbekenntnis
n confession* * *Re|li|gi|ons|be|kennt|nisntdenomination* * *Re·li·gi·ons·be·kennt·nisnt denomination* * *Religionsbekenntnis n confession -
39 religiös
I Adj. religious; (fromm) auch pious, devout; religiöses Bekenntnis religious confession, denomination; religiöser Wahn religious maniaII Adv.: religiös leben / handeln live / act in accordance with religious principles; seine Kinder religiös erziehen give one’s children a religious upbringing* * *spiritual; religious* * *re|li|gi|ös [reli'giøːs]1. adjreligious2. advreligiö́s motiviert — religiously motivated or inspired
sie werden religiö́s verfolgt — they are being persecuted because of their religion
religiö́s erzogen werden — to have or receive a religious upbringing
* * *1) (following the rules, forms of worship etc of a religion: a religious man.) religious2) religiously* * *re·li·gi·ös[reliˈgi̯ø:s]I. adj religiouseine \religiös Erziehung a religious upbringingaus \religiösen Gründen for religious reasonsII. adv1. (im Sinne einer Religion) in a religious mannerdie mittelalterliche Kunst ist stark \religiös geprägt mediaeval art is characterized by strong religious themes2. (mit religiösen Gründen) for religious reasons* * *1.Adjektiv religious2.adverbial in a religious mannerreligiös erzogen werden — have or receive a religious upbringing
* * *religiöses Bekenntnis religious confession, denomination;religiöser Wahn religious maniaB. adv:religiös leben/handeln live/act in accordance with religious principles;seine Kinder religiös erziehen give one’s children a religious upbringing* * *1.Adjektiv religious2.adverbial in a religious mannerreligiös erzogen werden — have or receive a religious upbringing
* * *adj.religious adj. adv.religiously adv. -
40 Aktienplatzierung
Aktienplatzierung
placing (sale) of shares (stocks, US), selling of stock (US), share placement;
• Aktienpolster cushion of stocks (US);
• Aktienpoolvereinbarung stock-pooling agreement;
• Aktienportefeuille portfolio [of shares], share (equity) portfolio, stock portfolio (US);
• Aktienpreis share (stock, US) price;
• Aktienpromesse share warrant to bearer (US);
• Aktienrecht [etwa] company law (Br.), joint-stock law, stock (corporation) law (US);
• Aktienrechtsdirektiven company law directives;
• Aktienregister share register (list) (Br.), stock record (ledger) (US), register of joint stock-companies;
• Aktienrendite earnings per share, yield on shares (stocks, US), redemption yield;
• Aktienrendite beim augenblicklichen Kursstand von 5 zu 1 zum Kapital ergeben to put the shares at the present price on a price-earning ratio of just over five;
• Aktienrepartierung allotment of shares (stocks, US);
• Aktienrückgabe [an die Gesellschaft], Aktienverzicht surrender of shares (Br.);
• Aktienrückkauf [durch die Gesellschaft] redemption of shares (stocks, US), stock repurchase (US), stock redemption (US);
• Aktienschein share warrant (Br.), stock certificate (US);
• auf den Inhaber lautender Aktienschein share warrant to bearer (Br.);
• Aktienschenkung donation of capital stock (US);
• Aktienschwindel share pushing (Br.), stock bubbling (robbery) (US);
• Aktienschwindler sharepusher (Br.), share adventurer (Br.);
• Aktienspekulant share (stock, US) adventurer;
• Aktienspekulation agiotage, speculation in stocks (US) (shares, Br.), stock-market speculation, stock adventure (US), stock-jobbery (Br.);
• Aktienspekulationen durchführen to gamble, to stag the market (Br.), to manipulate stocks (US);
• Aktienspitze share fraction;
• Aktiensplit [reverse] split-up, splitting, stock (reverse) split (US);
• Aktienstimmrecht ausüben to vote [on] the stock;
• Aktienstreuung dispersal of stock ownership;
• Aktienstückelung denomination of shares (stocks, US), subdivision of shares (Br.), share denomination;
• Aktiensturz slump in stocks (US);
• Aktientabelle roster of stocks (US);
• Aktientausch exchange of shares (Br.) (stocks, US), share exchange (Br.), stock switch (US), (zwischen Mutter- und Tochtergesellschaft) split off (US), spinoff (US);
• Aktienteilung [reserve] split-up (US), splitting;
• Aktientipp stock tip (US);
• Aktienübernahmeangebot share bid;
• Aktienübernahmeverpflichtung association clause;
• Aktienübertragung assignation (transfer) of shares (Br.), assignment (transfer) of stock (US), stock (US) (share, Br.) transfer;
• Aktienübertragungsbuch stock transfer book (US);
• Aktienumsätze turnover in shares (stocks, US);
• Aktienumsatzsteuer tax on stock sales (US) (sales of shares, Br.);
• Aktienumschreibung transfer of shares (stock, US);
• Aktienumtausch exchange of shares (Br.) (stocks, US);
• Aktienumtauschangebot share exchange offer, capital stock-exchange offer (US);
• Aktienumtauschgeschäft share exchange transaction;
• Aktienumwandlung reconversion of stock (US);
• Aktienurkunde share (Br.) (stock, US) certificate, share warrant to bearer (Br.), certificate of stock (US);
• Aktienverkauf sale of shares (Br.), selling (divestiture) of stocks (US);
• Aktienverkäufer transferor of shares, giver of shares (stock, US);
• betrügerischer Aktienverkäufer sharepusher (Br.);
• jem. einen telegrafischen Aktienverkaufsauftrag zukommen lassen to wire s. o. to sell shares;
• Aktienvermögen fortune in stocks (US);
• Aktienverpfändung mortgage of shares, legal mortgage, pledge of stocks (US);
• Aktienversicherungsgesellschaft joint-stock insurance company;
• Aktienverwahrung safe custody of shares (Br.);
• Aktienverwässerung dilution (watering) of stocks (US);
• Aktienverzeichnis share register (Br.), stock ledger (US);
• Aktienvorkaufsrecht stock option (US);
• Aktienvorrat cushion of stocks (US);
• Aktienvorzugspreis eines neu gegründeten Unternehmens ground floor (US);
• Aktienwert stock value (US), cost of a share (Br.);
• Aktienwerte shares, stocks (US);
• variabel verzinsliche Aktienwerte determinable interest securities;
• Aktienzeichner applicant (subscriber) for shares (Br.), share applicant (Br.), stock subscriber (US);
• Aktienzeichnung application (subscription) for shares (Br.), share application (Br.), subscription to capital stock (US);
• Aktienzeichnung [ab]schließen to close a subscription list;
• zur Aktienzeichnung auffordern to invite application for shares (Br.);
• Aktienzeichnungsbuch subscription ledger (US);
• Aktienzeichnungsliste allotment sheet, list of subscribers.
См. также в других словарях:
dénomination — [ denɔminasjɔ̃ ] n. f. • 1377 denominacion; lat. denominatio ♦ Désignation (d une personne ou d une chose) par un nom. ♢ Nom affecté à une chose. ⇒ appellation, désignation. Comprendre plusieurs choses sous une même dénomination. « Il faut donner … Encyclopédie Universelle
Denomination — may refer to: Religious denomination, such as a: Christian denomination Jewish denomination Islamic denomination Hindu denominations Buddhist denomination Denominationalism, the division of one religion into separate groups, sects, schools of… … Wikipedia
Denomination — Dénomination Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une dénomination est un terme de nomenclature. Dénomination religieuse est une expression religieuse pour parler des différentes confessions… … Wikipédia en Français
Denomination — von lat. denominatio: (nähere) Benennung, Bezeichnung hat eine Reihe unterschiedlicher Bedeutungen: Religion: (insbesondere) im Christentum etwa so viel wie Konfession; siehe Denomination (Religion). Währungswesen: In der Übergangsphase vom 1.… … Deutsch Wikipedia
Denomination — De*nom i*na tion, n. [L. denominatio metonymy: cf. F. d[ e]nomination a naming.] 1. The act of naming or designating. [1913 Webster] 2. That by which anything is denominated or styled; an epithet; a name, designation, or title; especially, a… … The Collaborative International Dictionary of English
denomination — I noun appellation, association, band, branch, brotherhood, caption, categorization, category, characterization, class, classification, clique, community, coterie, description, designation, differentiation, distinction, division, faction, genre,… … Law dictionary
dénomination — DÉNOMINATION. s. f. Désignation d une personne ou d une chose par un nom qui en exprime l état, l espèce, la qualité, etc. Dans les Arts et dans les Sciences, il ne faut rien changer sans nécessité aux dénominations reçues. Les choses prennent… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
denomination — denomination, denominationalization A denomination is a religious organization which, in the church sect typology, stands mid way between the church type and the sect type. It is a voluntary association with a formal bureaucracy . There is a… … Dictionary of sociology
denomination — [n1] religious belief church, communion, connection, creed, cult, faith, group, persuasion, religion, school, sect; concepts 368,689 denomination [n2] classification body, category, class, grade, group, size, type, unit, value; concept 378… … New thesaurus
denomination — Denomination. s. f. L origine du nom, & le nom mesme. Constantinople a pris sa denomination de Constantin … Dictionnaire de l'Académie française
Denominatĭon — (v. lat. Denominatĭo), 1) Benennung, Name; daher der Grundsatz: a potiori fit denominatio, die Benennung richtet sich nach dem Vorzüglichern, Wichtigern; 2) milderer Ausdruck für kirchliche Partei od. Secte, so sagt man jetzt die verschiedenen D… … Pierer's Universal-Lexikon