-
61 behaupten
I v/t1. claim, maintain, say; (in einer Diskussion) argue; förm. assert, allege; er behauptet zu wissen,... he claims to know,..., he maintains ( oder says) that he knows...; jemandem gegenüber behaupten, dass tell s.o. that; steif und fest behaupten, dass insist ( oder swear) that; Sie wollen also tatsächlich behaupten, dass... are you trying to tell me that...?, do you (actually) mean to say that...?; das kann man nicht ( gerade) behaupten you can’t exactly say that; es wird von ihm behauptet, dass... he is said to (+ Inf.), it is said ( oder they say) that he...; ich will nicht behaupten, dass... I’m not arguing that...2. (erfolgreich verteidigen) defend; (Meinung) maintain; seinen Platz behaupten maintain one’s position; seine Vorteile zu behaupten wissen know how to defend one’s advantages; das Feld behaupten stand one’s groundII v/refl1. assert o.s.; gegenüber Widerständen: auch hold one’s own, stand one’s ground; bes. MIL. prevail; sich gegen jemanden / etw. behaupten auch stand up against s.o. / s.th.; sich in seiner Stellung behaupten maintain one’s position2. SPORT come out on top3. WIRTS., Kurse, Preise: remain firm* * *to claim; to purport; to maintain; to predicate; to certify; to say; to defend; to contend; to assert; to aver; to argue; to allege* * *be|haup|ten [bə'hauptn] ptp behauptet1. vtsteif und fest beháúpten — to insist
von jdm beháúpten, dass... — to say of sb that...
es wird behauptet, dass... — it is said or claimed that...
2) (= erfolgreich verteidigen) Stellung, Recht to maintain; Meinung to assert; Markt to keep one's share ofSee:→ Feld2. vrto assert oneself; (bei Diskussion) to hold one's own or one's ground (gegenüber, gegen against)sich auf dem Markt beháúpten — to maintain one's hold on the market
* * *1) (to say, especially in making a legal statement, without giving proof: He alleged that I had been with the accused on the night of the murder.) allege2) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) claim3) ((with that) to say or maintain (that).) contend4) (to continue to argue or believe (that): I maintain that the theory is true.) maintain* * *be·haup·ten *[bəˈhauptn̩]I. vt1. (als unbewiesene Äußerung aufstellen)▪ etw [von jdm/etw] \behaupten to claim [or maintain] [or assert] sth [about sb/sth]wer das [von ihr] behauptet, lügt! whoever says that [about her] is lying!▪ \behaupten, dass... to claim that...ich behaupte ja nicht, dass ich immer Recht habe I don't claim to be right all the time, I'm not claiming that I am always right▪ von jdm \behaupten, dass... to say of sb that...▪ es wird [von jdm] behauptet, dass... it is said [or claimed] [of sb] that...etw getrost \behaupten können to be able to safely say sth2. (aufrechterhalten)▪ etw \behaupten to maintain sthseinen Vorsprung gegen jdn \behaupten [können] to [manage] to maintain one's lead over sbSafin konnte sich gegen Federer \behaupten Safin held his own against Federer; BÖRSE Aktie to steady* * *1.transitives Verb1) maintain; assertbehaupten, jemand zu sein/etwas zu wissen — claim to be somebody/know something
2) (verteidigen) maintain < position>; s. auch Feld 6)2.reflexives Verb1) hold one's ground; (sich durchsetzen) assert oneself; (fortbestehen) survivedie Kirche/der Dollar konnte sich behaupten — the church/the dollar was able to maintain its position
2) (Sport) win through* * *A. v/ter behauptet zu wissen, … he claims to know, …, he maintains ( oder says) that he knows …;jemandem gegenüber behaupten, dass tell sb that;steif und fest behaupten, dass insist ( oder swear) that;Sie wollen also tatsächlich behaupten, dass … are you trying to tell me that …?, do you (actually) mean to say that …?;das kann man nicht (gerade) behaupten you can’t exactly say that;ich will nicht behaupten, dass … I’m not arguing that …seinen Platz behaupten maintain one’s position;seine Vorteile zu behaupten wissen know how to defend one’s advantages;das Feld behaupten stand one’s groundB. v/r1. assert o.s.; gegenüber Widerständen: auch hold one’s own, stand one’s ground; besonders MIL prevail;sich gegen jemanden/etwas behaupten auch stand up against sb/sth;sich in seiner Stellung behaupten maintain one’s position2. SPORT come out on top3. WIRTSCH, Kurse, Preise: remain firm* * *1.transitives Verb1) maintain; assert2.behaupten, jemand zu sein/etwas zu wissen — claim to be somebody/know something
reflexives Verb1) hold one's ground; (sich durchsetzen) assert oneself; (fortbestehen) survivedie Kirche/der Dollar konnte sich behaupten — the church/the dollar was able to maintain its position
2) (Sport) win through* * *v.to affirm v.to allege v.to argue v.to assent v.to assert v.to aver v.to claim v.to claim kindred with someone expr.to purport v.to suggest v. -
62 soutenir
soutenir [sut(ə)niʀ]➭ TABLE 221. transitive verba. ( = servir d'appui, d'aide à) to support• il les a beaucoup soutenus dans leur épreuve he gave them a lot of support in their time of troubleb. [+ attention, conversation, effort] to keep upc. [+ assaut, combat, siège] to withstand ; [+ regard] to beard. ( = défendre) [+ droits] to uphold2. reflexive verbb. ( = s'entraider) to stand by each other• dans la famille, ils se soutiennent tous the family all stand by each other* * *sutniʀ
1.
1) ( donner son appui) to supportsoutenir à bout de bras — to keep [somebody/something] afloat [personne, projet]
2) Économie, Finance to support [monnaie, marché, cours, économie]3) ( affirmer) to maintain [contraire]; to defend [paradoxe]; to uphold [opinion]4) ( servir de support) to support [personne, toit, monnaie]5) ( donner des forces) to keep [somebody] going [personne]6) ( réconforter) [personne] to support; [espoir] to sustain7) ( faire durer) to keep [something] alive [curiosité, intérêt]; to keep [something] going [conversation]; to keep up, to sustain [effort, rythme]8) ( résister) to withstand [choc, siège, assaut, regard]; to bear [comparaison]9) Universitésoutenir sa thèse — to have one's viva GB ou defense US
2.
se soutenir verbe pronominal1) ( s'entraider) to support each other2) ( être défendable) [argument, hypothèse] to be tenable, to hold oneself up* * *sut(ə)niʀ vt1) (moralement) to supportIl m'a toujours soutenu contre elle. — He's always supported me against her.
2) (= résister à) [assaut, choc] to stand up to, to withstandsoutenir la comparaison avec — to bear comparison with, to stand comparison with
3) (= maintenir) [intérêt, effort] to keep upIl marchait trop vite et je n'arrivais pas à soutenir l'allure. — He was walking too fast and I couldn't keep up.
4) (= assurer) [vues, idées] to maintainElle soutenait que c'était impossible. — She maintained that it was impossible.
* * *soutenir verb table: venirA vtr1 ( donner son appui) to support [personne, projet, action, candidat, gouvernement, équipe]; soutenir la majorité/une famille pauvre to support the majority/a poor family; soutenir une grève to support a strike; soutenir à bout de bras to keep [sb/sth] afloat [personne, projet]; soutenir qn contre qn to side with sb against sb; soutenir sa fille contre son père to side with one's daughter against her father;3 ( affirmer) to maintain [contraire]; to defend [paradoxe]; to uphold [opinion]; soutenir que to maintain that; soutenir que la récession a pris fin to maintain that the recession has ended;4 ( servir de support) to support [personne, toit, monnaie]; mur soutenu par des étais wall supported by props; mes jambes ne me soutiennent plus my legs won't hold me up; des oreillers soutenaient la tête du malade the patient was propped up on pillows;5 ( donner des forces) to keep [sb] going [personne]; un peu de café te soutiendra a drink of coffee will keep you going;6 ( réconforter) [personne] to support; [espoir] to sustain; tu m'as toujours soutenu you have always supported me; seul l'espoir me soutient hope alone sustains me; soutenir le moral de qn to keep sb's spirits up; il a besoin qu'on lui soutienne le moral his morale needs boosting; soutenir le moral des troupes to encourage the troops;7 ( faire durer) to keep [sth] alive [curiosité, intérêt]; to keep [sth] going [conversation]; to keep up, to sustain [effort, train de vie, rythme]; soutenir l'intérêt des lecteurs to keep the readers' interest alive;8 ( résister) to withstand [choc, siège, assaut, regard]; to bear [comparaison] (avec with); elle ne soutient pas la comparaison avec ta sœur she isn't nearly as good as your sister; il soutient la comparaison avec ton frère he is as good as your brother;B se soutenir vpr1 ( s'entraider) to support each other; se soutenir entre collègues to support each other as colleagues;2 ( être défendable) [argument, hypothèse] to be tenable;3 ( se tenir debout) [personne] to hold oneself up; elle a de la peine à se soutenir she can hardly hold herself up.[sutnir] verbe transitif1. [maintenir - suj: pilier, poutre] to hold up (separable), to support ; [ - suj: attelle, gaine, soutien-gorge] to supportun médicament pour soutenir le cœur a drug to sustain the heart ou to keep the heart goingsa présence m'a beaucoup soutenue dans cette épreuve his presence was a great comfort to me in this ordeal3. [être partisan de - candidature, cause, politique etc.] to support, to back (up), to stand by (inseparable)tu soutiens toujours ta fille contre moi! you always stand up for ou you're always siding with your daughter against me!soutenir une équipe to be a fan of ou to support a teamje pense que nous sommes libres mais elle soutient le contraire I think that we are free but she claims (that) the opposite is trueelle m'a soutenu mordicus qu'il était venu ici (familier) she swore blind ou she insisted that he'd been heresoutenir la comparaison avec to stand ou to bear comparison with7. [prolonger - attention, discussion, suspense etc.] to keep up (separable), to sustain ; [ - réputation] to maintain, to keep upil est difficile de soutenir une conversation lorsque les enfants sont présents it's difficult to keep a conversation going ou to keep up a conversation when the children are around9. UNIVERSITÉ————————se soutenir verbe pronominal (emploi réciproque)————————se soutenir verbe pronominal intransitifle vieillard n'arrivait plus à se soutenir sur ses jambes the old man's legs could no longer support ou carry him2. [se prolonger - attention, intérêt, suspense] to be kept up ou maintained -
63 hold
hold [həʊld]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp held━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = grip) prise fb. ( = control) emprise f• the president has consolidated his hold on the media le président a renforcé son emprise sur les médiasc. (Wrestling) prise fd. [of hairspray, hair gel] fixation f• to get a hold of o.s. se contrôler• get a hold of yourself! ressaisis-toi !► to get hold of ( = find) [+ object] réussir à se procurer ; [+ details, information] réussir à obtenir ; ( = contact) [+ person] contacter• can you get hold of £500 by tomorrow? est-ce que tu peux te procurer 500 livres d'ici demain ?• children can all too easily get hold of drugs les enfants peuvent trop facilement se procurer de la drogue• the press got hold of the story la presse s'est emparée de l'histoire► to take hold [fire] prendre ; [custom] se répandre ; [idea] faire son chemin ; [recession, economic recovery, disease] s'installer ; [ceasefire] tenir• he put his career on hold to spend more time with his family il a mis sa carrière entre parenthèses pour se consacrer davantage à sa famillea. ( = grasp) tenirb. ( = keep in place) to hold sth in place maintenir qch en placec. ( = support) supporterd. ( = maintain) to hold o.s. upright se tenir droit• to hold sb's attention/interest retenir l'attention/l'intérêt de qn• don't hold your breath! ( = don't count on it) n'y compte pas trop !• hold the line please! ne quittez pas !e. ( = possess) [+ ticket, permit, driving licence] avoir ; [+ shares, record] détenirf. ( = defend successfully) tenirg. ( = occupy) [+ post, position] occuperh. ( = cause to take place) [+ meeting, election, debate] tenir ; [+ conversation] avoir ; [+ examination] organiser• to hold interviews [employer] faire passer des entretiensi. ( = contain) contenir• she can hold her drink! (inf) elle supporte très bien l'alcoolj. ( = keep) garder• I will hold the money until... je garderai l'argent jusqu'à ce que...k. ( = restrain) [+ person] retenirl. ( = believe) to hold that... maintenir que...a. ( = remain in place) [rope, nail, dam] tenir• to hold firm ( = stay in place) tenirb. [weather] se maintenirc. (on phone) can you hold, please? ne quittez pas !d. [statement, argument] être valable( = not move forward) rester en arrière ; ( = not act) se retenir• I held back from telling him what I really thought je me suis retenu de lui dire ce que je pensais vraimenta. [+ fears, emotions] maîtriser ; [+ tears] retenirb. (US) [+ pupil] faire redoublera. ( = keep in place) maintenir en place ; [+ person] maîtriserb. [+ aspiring person] empêcher de progresserc. [+ costs, prices, inflation, taxes] empêcher d'augmenterd. [+ job] ( = have) occuper ; ( = keep) garder• she's managed to hold down a job as well as looking after the children elle a réussi à continuer de travailler tout en s'occupant des enfants• he can't hold down a job il ne garde jamais longtemps le même travail► hold forth intransitive verb faire des discours• hold your stomach in! rentre ton ventre !• go ahead and cry, don't hold it in laisse-toi aller et pleure, n'essaie pas de te retenir► hold offa. ( = prevent from approaching) tenir à distance• try to hold him off a little longer ( = make him wait) essayez de le faire patienter encore un peub. ( = resist) to hold off a challenge from sb résister aux attaques de qna. ( = endure) tenir bonb. ( = wait) attendre• this hinge holds the lid on cette charnière maintient le couvercle en place► hold on to inseparable transitive verba. ( = cling to) [+ rope, raft, branch] s'accrocher à ; [+ hope, idea] se raccrocher àb. ( = keep) garder• hold on to that, it might be valuable garde-le, ça a peut-être de la valeur► hold outa. ( = last) [supplies] durer• how long will the food hold out? combien de temps est-ce que les provisions vont durer ?b. ( = resist) tenir bon• to hold out against [+ enemy, attacks] tenir bon devant ; [+ change, progress, threats] résister à• the negotiations held out little hope of a settlement les négociations laissaient entrevoir peu d'espoir de parvenir à un accord► hold out on (inf) inseparable transitive verb• you've been holding out on me! tu m'as caché quelque chose !► hold over separable transitive verb remettre• I'll hold you to that! je te prends au mot !► hold together[objects] tenir (ensemble) ; [groups, people] rester uni[+ objects] maintenir ensemble ; [+ political party] maintenir l'union de► hold upb. [argument] être valablea. ( = raise) leverb. ( = support) soutenir• I'm sorry, I was held up excusez-moi, j'ai été retenud. [robber] attaquer (à main armée)* * *[həʊld] 1.1) ( grasp) prise fto keep (a) hold of ou on — tenir
2) ( possession)to get hold of — se procurer [book, ticket]; [press] avoir vent de [story]; découvrir [information]
3) ( contact)to get hold of — ( by phone) joindre; ( by other means) trouver
4) ( control) emprise f (on, over sur)to have a hold on ou over somebody — avoir de l'emprise sur quelqu'un
to put a project on hold — gen laisser un projet en suspens
6) (storage, area) Aviation soute f; Nautical cale f7) ( in wrestling) prise f8) (of spray, gel) fixation f2.transitive verb (prét, pp held)1) ( clasp) tenirto hold something in one's hand — tenir quelque chose à la main [brush, pencil]; ( enclosed) tenir quelque chose dans la main [coin, sweet]
to hold somebody by — tenir quelqu'un par [sleeve, leg]
2) ( maintain)to hold something in place ou position — maintenir quelque chose en place
3) ( arrange) gen organiser; avoir [conversation]; célébrer [church service]; mener [enquiry]; faire passer [interview]4) ( have capacity for) (pouvoir) contenir [350 people]5) ( contain) [drawer, cupboard, box, case] contenir [objects, possessions]6) ( support) supporter [weight, load, crate]7) ( restrain) tenir [dog]there'll be no holding him — fig on ne pourra plus l'arrêter
8) ( keep against will) détenir [person]9) ( possess) détenir, avoir [shares, power, record]; être titulaire de [degree, sporting title]; occuper [job, position]; avoir, être en possession de [passport, licence]; porter [title]; avoir [mortgage]; [computer] conserver [information]10) ( keep back) garder [place, ticket]; faire attendre [train, flight]; mettre [quelque chose] en attente [letter, order]hold it! — (colloq) minute! (colloq)
11) ( believe) avoir [opinion, belief]to hold somebody/something to be — tenir quelqu'un/quelque chose pour
to hold somebody liable ou responsible — tenir quelqu'un pour responsable
to hold that — [person] soutenir que; [law] dire que
12) ( defend successfully) tenir [territory, city]; conserver [title, seat, lead]13) ( captivate) captiver [audience]; capter, retenir [attention]15) Music tenir [note]16) Automobile3.intransitive verb (prét, pp held)1) ( remain intact) tenir; fig (also hold good) tenir2) ( continue) [weather] rester beau, se maintenir; [luck] continuer, durer3) Telecommunications patienter4) ( remain steady)•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up -
64 sostener
v.1 to support, to hold up.sostenme esto, por favor hold this for me, pleaseLa columna sostiene la pared The column supports the wall.Elsa sostiene la verdad Elsa sustains=adduces the truth.2 to defend (defender) (idea, opinión, tesis).sostener que… to maintain that…3 to support.4 to hold, to have (tener) (conversación).sostener correspondencia con alguien to correspond with somebody5 to sustain.La organización sostiene a María The organization sustains Mary.6 to maintain to.Ella sostiene tener crédito She maintains to have a credit.7 to claim to, to hold to.Elsa sostiene la verdad Elsa sustains=adduces the truth.Ella sostuvo ser la heredera She claimed to be the heiress.* * *1 (mantener firme) to support, hold up2 (sujetar) to hold4 figurado (soportar) to endure, bear, put up with5 figurado (defender) to defend, uphold7 figurado (alimentar) to support, keep8 figurado (velocidad, correspondencia, relación, etc) to keep up, maintain1 (mantenerse) to support oneself; (de pie) to stand up2 (permanecer) to stay, remain\sostener la palabra figurado to keep one's wordsostener una conversación figurado to hold a conversationsostener la mirada a alguien figurado to stare somebody out* * *verb1) to support2) hold3) defend, uphold4) maintain, sustain•* * *1. VT1) (=sujetar)a) [en las manos, los brazos] to hold¡sostén esto un momentito! — hold this a minute!
yo llevaba las cajas mientras él me sostenía la puerta — I carried the boxes while he held the door open for me
b) [en pie] [+ construcción, edificio, techo] to hold up, supportlos pilares que sostienen el puente — the pillars which hold up o support the bridge
las piernas apenas me sostenían — my legs could barely hold me up o support me
entró borracho, sostenido por dos amigos — he came in drunk, held up o supported by two friends
c) (=soportar) [+ peso, carga] to bear, carry, sustain frm2) (=proporcionar apoyo a)a) [económicamente] to supportalgunas de las alternativas sugeridas para sostener al club — some of the alternatives suggested to keep the club going
b) (=alimentar) to support, sustain frmla tierra no da para sostener a todo el mundo — the land does not provide enough to support o frm sustain everyone
c) [moralmente] to supportuna mayoría capaz de sostener al Gobierno — a majority large enough to keep o support the government in power
3) (=mantener)a) [+ opinión] to holdsostiene un punto de vista muy diferente — he has o holds a very different point of view
no tiene datos suficientes para sostener esa afirmación — she doesn't have enough information to back up o support that statement
la investigación no ha terminado, como sostiene el juez — the investigation has not concluded, as the judge maintains o holds
sigue sosteniendo que es inocente — she still maintains o holds that she is innocent
b) [+ situación] to maintain, keep upno podrán sostener su puesto en la clasificación — they won't be able to maintain o keep up their place in the ranking
los campesinos han sostenido desde siempre una fuerte lucha con el medio — country people have always kept up o carried on a hard struggle against the environment
•
sostener la mirada de algn — to hold sb's gaze4) (=tener) [+ conversación, enfrentamiento, polémica] to have[+ reunión, audiencia]sostuvo recientemente un enfrentamiento con el presidente — he recently had a clash with the president
5) (Mús) [+ nota] to hold, sustain2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( apoyar)a) <estructura/techo> to hold up, support; <carga/peso> to beartenían que sostenerlo los dos — it needed both of them to support him o hold him up o prop him up
b) ( en un estado) to keep2) (sujetar, tener cogido) < paquete> to holdno tengas miedo, yo te sostengo — don't be afraid, I've got you o I'm holding you
3) <conversación/relación/reunión> to have4)a) ( opinar) to holdyo siempre he sostenido que... — I have always maintained o held that...
b) <argumento/afirmación> to support, back up5)a) <lucha/ritmo/resistencia> to keep up, sustainb) (Mús) < nota> to hold, sustain2.sostenerse v pron1)a) ( no caerse)b) ( en un estado) to remainse sostuvo en el poder — she managed to stay o remain in power
2) ( mantenerse)se sostiene a base de leche — she lives on o survives on milk
* * *1.verbo transitivo1) ( apoyar)a) <estructura/techo> to hold up, support; <carga/peso> to beartenían que sostenerlo los dos — it needed both of them to support him o hold him up o prop him up
b) ( en un estado) to keep2) (sujetar, tener cogido) < paquete> to holdno tengas miedo, yo te sostengo — don't be afraid, I've got you o I'm holding you
3) <conversación/relación/reunión> to have4)a) ( opinar) to holdyo siempre he sostenido que... — I have always maintained o held that...
b) <argumento/afirmación> to support, back up5)a) <lucha/ritmo/resistencia> to keep up, sustainb) (Mús) < nota> to hold, sustain2.sostenerse v pron1)a) ( no caerse)b) ( en un estado) to remainse sostuvo en el poder — she managed to stay o remain in power
2) ( mantenerse)se sostiene a base de leche — she lives on o survives on milk
* * *sostener11 = sustain, balance, hold.Nota: Verbo irregular: pasado y participio held.Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
Ex: He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.sostener22 = be + Posesivo + contention, contend, submit, uphold, underpin, hold, maintain.Ex: It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.
Ex: The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.Ex: I submit that no ordinary, right-minded library user who is looking for Western Behavioral Institute is going to look under LA JOLLA, California.Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.* sostener la opinión = argue.* sostener una opinión = hold + view, hold + opinion.* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.* * *vtA (apoyar)1 ‹estructura/techo› to hold up, support; ‹carga/peso› to beartenían que sostenerlo los dos it needed both of them to support him o hold him o prop him up2 (en un estado) to keeplas fuerzas que lo sostuvieron en el poder the forces which kept him in powerlo único que la sostiene es la fuerza de voluntad it's sheer willpower that's keeping her going3 (sustentar) ‹familia› to support, maintainB (sujetar, tener cogido) ‹paquete› to holdno tengas miedo, yo te sostengo don't be afraid, I've got you o I'm holding you o I'll keep hold of yousostén la puerta hold the door openponte un pasador para sostener el pelo put a barrette ( AmE) o ( BrE) slide in your hair to keep it in place ( o up etc)C ‹conversación/relación/reunión› to havesostuvieron una acalorada discusión they had a heated discussionno he sostenido nunca una relación duradera I've never had a lasting relationshipla polémica que sostiene con Godoy the dispute that he and Godoy are engaged in o that he is carrying on with GodoyD1 (opinar) to holdyo siempre he sostenido que … I have always maintained o held that …2 ‹argumento/afirmación› to support, back upno tienes pruebas para sostener esa afirmación you don't have any proof to back up o support that statementE1 ‹lucha/ritmo/resistencia› to keep up, sustainla miró y ella sostuvo su mirada he looked at her and she held his gaze2 ( Mús) ‹nota› to hold, sustainA1(no caerse): la estructura se sostiene sola the structure stays up o stands up without supportestaba tan débil que apenas se sostenía en pie he was so weak that he could hardly standla planta ya no se sostiene the plant doesn't stand up on its own o can't support itself any more2 (en un estado) to remainse sostuvo en el poder a pesar de la crisis she managed to stay o remain in power despite the crisisla economía se ha sostenido firme the economy has held o stood firmse sostuvo en su negativa he kept o stuck firmly to his refusalB(sustentarse): apenas puede sostenerse con lo que gana he can hardly support himself on what he earnsse sostiene a base de zumos y de leche she lives on o survives on fruit juice and milk* * *
sostener ( conjugate sostener) verbo transitivo
1 ( apoyar)
‹carga/peso› to bear
2 (sujetar, tener cogido) ‹ paquete› to hold;◊ no tengas miedo, yo te sostengo don't be afraid, I've got you o I'm holding you
3 ‹conversación/relación/reunión› to have
4
5
sostenerse verbo pronominala) ( no caerse):
apenas se sostenía en pie he could hardly stand
sostener verbo transitivo
1 (un peso, cúpula, etc) to support, hold up
(con la mano) sosténme el paraguas un momento, hold the umbrella for me for a moment
2 fig (un derecho, etc) to uphold
(una teoría) to maintain
3 (a la familia) to support
4 (negociaciones, una conversación) to have
' sostener' also found in these entries:
Spanish:
coger
- mantener
- mirada
- sujetarse
- aguantar
- sostuve
- sujetar
- tener
English:
allege
- argue
- bolster
- contend
- hold up
- submit
- support
- sustain
- uphold
- hold
- prop
* * *♦ vt1. [sujetar] [edificio, estructura, lo que se tambalea] to support, to hold up;[objeto, puerta, bebé] to hold;cuatro columnas sostienen todo el peso de la cúpula four columns take o support the entire weight of the dome;sosténgame esto, por favor hold this for me, please;si no nos llegan a sostener nos hubiéramos peleado if they hadn't held us back, we'd have started fighting;sólo les sostiene su inquebrantable optimismo the only thing that keeps them going is their unshakeable optimism2. [dar manutención a, sustentar] to support3. [mantener] [idea, opinión, tesis] to defend;[promesa, palabra] to keep;sostienen su oferta/invitación their offer/invitation still stands;sostener que… to maintain that…4. [tener] [conversación] to have;[reunión, negociaciones] to hold, to have;sostener correspondencia con alguien to correspond with sb;durante semanas sostuvo una agria polémica he was involved in a bitter dispute which lasted several weeks5. Fig [aguantar]el corredor no podía sostener aquel ritmo de carrera the athlete couldn't keep up with the pace of the race;era una situación imposible de sostener the situation was untenable;le sostuve la mirada I held her gaze* * *I v/t1 familia support2 opinión hold* * *sostener {80} vt1) : to support, to hold up2) : to holdsostenme la puerta: hold the door for mesostener una conversación: to hold a conversation3) : to sustain, to maintain* * *sostener vb2. (aguantar) to support3. (afirmar, mantener) to maintain -
65 xorniti
xorniti Grammatical information: v.Page in Trubačev: VIII 78-79Old Church Slavic:Russian:xoronít' `bury, hide' [verb], xoronjú [1sg], xorónit [3sg];xranít' `keep, preserve' [verb], xranjú [1sg], xranít [3sg]Czech:chrániti `defend, guard' [verb]Polish:chronić `defend, guard' [verb]Polabian:xornĕ `feed' [f ā]Serbo-Croatian:hrániti `feed, keep, preserve, save' [verb], hrȃnīm [1sg];Čak. hrā̊nȉti (Vrgada) `feed, save' [verb], hrãnīš [2sg];Čak. hrānȉt (Orbanići) `feed, nourish' [verb], hrãnin [1sg]Slovene:hrániti `keep, guard' [verb], hránim [1sg]Bulgarian:xránja `feed' [verb]Comments: The noun from which this verb derives may be a borrowing from Iranian.Other cognates:Av. xvarǝna- -
66 schützen
I v/t1. protect ( vor + Dat from); (verteidigen) defend (gegen, vor + Dat against, from); (sichern, bewahren) guard (against); gegen Wetter etc.: shelter (from); (decken) cover; weitS. shield; (abschirmen) screen, shield; (geleiten) escort; (erhalten) preserve, conserve; (Umwelt etc.) auch protect; (bewachen) watch over; bedrohte Arten müssen besser geschützt werden endangered species must be better protected; vor Hitze schützen! store away from heat; vor Nässe schützen! keep dry, keep ( oder store) in a dry place2. patentrechtlich schützen patent, protect with a patent; urheberrechtlich schützen copyright; den Namen schützen lassen register the name as a trademark; geschütztII v/refl protect o.s. (gegen, vor + Dat from); sich schützen vor (+ Dat) auch guard against; sich beim Geschlechtsverkehr schützen use protective measures when having sex, have safe sex* * *to screen; to safeguard; to shield; to protect; to guard* * *Schụ̈t|zen ['ʃʏtsn]m -s, - (TEX)shuttle* * *1) (to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) protect2) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) secure3) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) shade4) (to give protection: That line of trees shelters my garden.) shelter* * *schüt·zen[ˈʃʏtsn̩]I. vt1. (beschirmen)▪ jdn [vor jdm/etw] \schützen to protect sb [against [or from] sb/sth]Gott schütze dich! may the Lord protect you!das Öl ist vor Sonnenlicht zu \schützen this oil must be kept away from [or out of] [direct] sunlight▪ etw/Tiere \schützen to place a protection order on sth/animals [or protect sth/animals by law]geschützte Pflanzen protected plants▪ etw \schützen to patent sth [or protect sth by patent]ein Firmensignet \schützen lassen to copyright [or register] a company logo [or protect a company logo by copyright]gesetzlich geschützt registered [as a trade mark]patentrechtlich [o durch das Patentrecht] geschützt protected by patent, patentedurheberrechtlich [o durch das Urheberrecht] geschützt protected by copyright, copyright[ed]II. vi▪ [vor etw dat [o gegen etw akk]] \schützen to provide [or offer] [or give] protection [from [or against] sth]* * *1.transitives Verb protect (vor + Dat. from, gegen against); safeguard <interest, property, etc.> (vor + Dat. from)sich schützend vor jemanden/etwas stellen — stand protectively in front of somebody/something
gesetzlich geschützt — registered [as a trade mark]
2.‘vor Wärme/Kälte/Licht schützen’ — ‘keep away from heat/cold/light’
intransitives Verb provide or give protection (vor + Dat. from, gegen against); (vor Wind, Regen) provide or give shelter (vor + Dat. from)* * *A. v/t1. protect (gegen, vor +dat against, from); (sichern, bewahren) guard (against); gegen Wetter etc: shelter (from); (decken) cover; weitS. shield; (abschirmen) screen, shield; (geleiten) escort; (erhalten) preserve, conserve; (Umwelt etc) auch protect; (bewachen) watch over;bedrohte Arten müssen besser geschützt werden endangered species must be better protected;vor Hitze schützen! store away from heat;vor Nässe schützen! keep dry, keep ( oder store) in a dry place2.patentrechtlich schützen patent, protect with a patent;urheberrechtlich schützen copyright;B. v/r protect o.s. (gegen, vor +dat from);sich schützen vor (+dat) auch guard against;sich beim Geschlechtsverkehr schützen use protective measures when having sex, have safe sex* * *1.transitives Verb protect (vor + Dat. from, gegen against); safeguard <interest, property, etc.> (vor + Dat. from)sich schützend vor jemanden/etwas stellen — stand protectively in front of somebody/something
gesetzlich geschützt — registered [as a trade mark]
2.‘vor Wärme/Kälte/Licht schützen’ — ‘keep away from heat/cold/light’
intransitives Verb provide or give protection (vor + Dat. from, gegen against); (vor Wind, Regen) provide or give shelter (vor + Dat. from)* * *(vor) v.to protect (from) v. v.to guard v. -
67 verfechten
v/t (unreg.) speak out in support of, stand up for; (Ansicht) maintain; (verteidigen) defend; eine Sache verfechten auch champion a cause* * *to stickle* * *ver|fẹch|ten ptp verfo\#chten [fɛɐ'fɔxtn]vt irregto defend; Lehre to advocate, to champion; Meinung to maintain* * *ver·fech·ten *▪ etw \verfechten to champion [or advocate] sth* * *unregelmäßiges transitives Verb (eintreten für) advocate, champion <theory, hypothesis, etc.>; uphold < view>; (verteidigen) defend* * *verfechten v/t (irr) speak out in support of, stand up for; (Ansicht) maintain; (verteidigen) defend;eine Sache verfechten auch champion a cause* * *unregelmäßiges transitives Verb (eintreten für) advocate, champion <theory, hypothesis, etc.>; uphold < view>; (verteidigen) defend* * *v.to advocate v.to stickle v. -
68 tetea
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] attack[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] contradict[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] defend (in a dispute)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] fight for[Part of Speech] verb[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] speak out strongly for or against someone[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] struggle for[Part of Speech] verb[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] support[Part of Speech] verb[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tetea[English Word] defend[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Word] teta V[Swahili Example] Nunga alitumia kila silaha aliyokuwa nayo kutetea nafsi yake [Ng]------------------------------------------------------------[Swahili Word] tetea[English Word] cackle (of hens)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
69 guardar
v.1 to keep.guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe¡guarda los juguetes! put your toys away!guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhoodManolo guarda las fotos Manolo keeps the pictures.La beata guarda el día santo The pious woman keeps the holy day.2 to save.guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother3 to keep watch over.4 to observe (observar) (ley, norma, fiesta).guardar cama to stay in bedguardar silencio to keep quietguardar las apariencias to keep up appearances5 to save (computing).6 to put away, to store, to tuck away.Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.7 to shut in.Ricardo guardó el licor Richard shut the liquor in.8 to guard, to watch over.La policía guarda el edificio The police guards the building.* * *1 (cuidar) to keep, watch over, keep an eye on2 (conservar) to keep, hold3 (la ley) to observe, obey; (un secreto) to keep4 (poner en un sitio) to put away5 (reservar) to save, keep6 (proteger) to protect, save■ ¡Dios salve al rey! God save the King!7 INFORMÁTICA to save8 guardarse de (precaverse, evitar) to guard against, avoid, be careful not to\guardar cola to queue up, US wait in lineguardar conexión con to be connected withguardar la derecha to keep to the rightguardar las formas to be politeguardar parecido con to be similar toguardar relación con to be related toguardar rencor to harbour resentment (a, against)guardársela a alguien figurado to have it in for somebody* * *verb1) to guard2) keep3) preserve4) maintain5) observe•* * *1. VT1) [+ objetos]a) (=meter) [en un lugar] to put; [en su sitio] to put awaysi no vas a jugar más, guarda los juguetes — if you're not going to play any more, put the toys away
b) (=conservar) to keepno tira nunca nada, todo lo guarda — he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del concierto — you hold on to o keep the concert tickets
guardar algo para sí — to keep sth for o.s.
c) (=reservar) to savete guardaré un poco de tarta para cuando vengas — I'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradas — hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
¿puedes guardarme el sitio en la cola? — can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación solo hasta mañana — I can only keep o hold the room for you till tomorrow
d) (Inform) [+ archivo] to save2) (=mantener) [+ promesa, secreto] to keep; [+ recuerdo] to havecama 1), silencio 1., 1)•
guardar en secreto — [+ objeto, documento] to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] to keep secret3) (=tener) [+ relación] to bear; [+ semejanza] to havesu teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud — his theory has a certain parallel with that of Freud
4) (=sentir) [+ rencor] to bear, have; [+ respeto] to have, showno le guardo rencor — I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores — young people today have o show no respect for their elders
5) (=cumplir) [+ ley] to observe6) (=cuidar) to guard•
guardar a algn de algo — to protect sb from sth•
¡ Dios guarde a la Reina! — God save the Queen!¡Dios os guarde! — †† may God be with you!
2.VI¡guarda! — Arg, Chile * look out!, watch out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *guardar [A1 ]vtA(reservar): guárdale un pedazo de pastel save him a piece of cakeguarda esa botella para Nochevieja keep o save that bottle for New Year's Eve, put that bottle aside for New Year's Eveguárdame un sitio save me a seat, keep me a placesi pido la excedencia, no me guardan el puesto if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for meB1 (poner en un lugar) to put … awayguarda los juguetes put your toys awaylos guardé en un sitio seguro I put them (away) in a safe placeya he guardado toda la ropa de invierno I've already put away all my winter clothesguarda todos los recibos she keeps o ( colloq) hangs on to all her receipts2 (conservar, mantener en un lugar) to keepguardo los huevos en la nevera I keep the eggs in the fridgelo tuvo guardado durante años she kept it for yearslos tengo guardados en el desván I've got them stored away o I've got them in the atticsiempre guarda las medicinas bajo llave she always keeps the medicines locked away o under lock and keyC ( liter)(defender, proteger): la muralla que guarda el castillo the walls which defend o protect the castlelos perros guardaban la entrada a la mansión the dogs were guarding the entrance to the mansionDios guarde al rey ( fr hecha); God save the KingD ‹secreto› to keepno le guardo ningún rencor I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) himguardo muy buenos recuerdos de aquel viaje I have very good memories of that trip¡ésta se la guardo! ( fam); I'll remember this!, I won't forget this!E1(mostrar, manifestar): le guardaron el debido respeto he was treated with due respecthay que guardar la debida compostura en la Iglesia you must show proper respect when in churchguardar las apariencias to keep up appearances2 ‹leyes/fiestas› to observe fiestaA (quedarse con) to keepguárdate tus consejos keep your advice to yourselfB ( enf) (reservar) to save, keepC(poner en un lugar): se guardó el cheque en el bolsillo he put the check (away) in his pocketguárdatelo bien put it somewhere safe o look after it carefullyD (cuidarse) guardarse DE + INF to be careful not to + INFse guardó mucho de mostrarles el documento she was very careful not to show them the documentya te guardarás de contar lo que pasó you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened* * *
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guardar las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guardar' also found in these entries:
Spanish:
apariencia
- apartar
- arca
- archivar
- ayuno
- cama
- conservar
- continencia
- forma
- recoger
- rencor
- reposo
- reservar
- rincón
- secreta
- secreto
- callar
- compostura
- dejar
- huevera
- panera
- separar
- silencio
English:
aside
- commensurate
- cookie jar
- counsel
- distance
- file
- hold
- hold against
- house
- keep
- lay up
- leave out
- lock away
- maintain
- observe
- pack away
- pertinent
- reminiscent
- retain
- save
- secret
- set aside
- silent
- skeleton
- stay
- storage space
- store
- stow
- treasure
- wrap
- appearance
- bread
- cake
- convenient
- face
- guard
- hang
- harbor
- holy
- leave
- lock
- mind
- put
- reserve
- set
- storage
* * *♦ vt1. [conservar] to keep;guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe;esta caja guarda documentos muy antiguos this box contains some very old documents;guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhood2. [poner en su sitio] to put away;¡guarda los juguetes! put your toys away!3. [vigilar] to keep watch over;[proteger] to guard;guarda un rebaño de ovejas he tends a flock of sheep;el perro guarda la casa the dog guards the house;guarda a tu hijo del peligro keep your child away from danger;¡Dios guarde al rey! God save the King!4. [mantener] [secreto, promesa] to keep;guardó su palabra she kept her word;guardar cama to stay in bed;guardar silencio to keep quiet;guardar las apariencias to keep up appearances;también Figguardar las distancias to keep one's distance5. [reservar, ahorrar] to save (a o para alguien for sb);¿me guardas un sitio? will you save a place for me?;guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother;he guardado parte de la paga para las vacaciones I've put by o saved part of my wages for my Br holidays o US vacation;el carnicero siempre me guarda la mejor carne the butcher always saves o keeps the best meat for me6. [observar] [ley, norma, fiesta] to observe7. Informát to save;guardar cambios to save changes* * *v/t1 keep;guardar silencio remain silent, keep silent3 recuerdo have4 apariencias keep up5 INFOR save6:guardar cama stay in bed* * *guardar vt1) : to guard2) : to maintain, to preserve3) conservar: to put away4) reservar: to save5) : to keep (a secret or promise)* * *guardar vb¿sabes guardar un secreto? can you keep a secret?3. (meter) to put4. (reservar) to save / to keep¿me guardas un sitio? will you save me a seat?5. (vigilar y proteger) to guard -
70 sustentar
v.1 to support.sustenta a toda la familia con su salario he supports his entire family on his salaryLas columnas sustentan a las paredes The columns support the walls.2 to defend (defender) (argumento, teoría).3 to hold, to believe in, to sustain, to uphold.Ellos sustentan sus creencias They uphold their beliefs.La comida sustenta a los chicos The food sustains the boys.4 to substantiate, to bear out, to provide evidence for, to support.Sus acciones sustentan el caso His actions provide evidence for the case.* * *1 (familia etc) to maintain, support, sustain2 (sostener) to hold up, support3 (teoría, opinión) to support, defend1 (alimentarse) to sustain oneself, live (de, on)2 (sostenerse) to support oneself* * *verb1) to sustain2) maintain* * *1. VT1) (=sujetar) to hold up, support, bear the weight of2) (=alimentar) to sustain, nourish3) [+ familia, hijos] to support, maintain4) [+ esperanzas] to sustain, keep alive5) [+ idea, teoría] to maintain, uphold6) (Ecología) to sustain2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < peso> to supportb) <persona/familia> to support, maintain2) <opinión/teoría> to hold, maintain; <moral/esperanza> to sustain, keep up2.sustentarse v prona) ( mantenerse) to support oneselfb) ( alimentarse)sustentarse DE or CON algo — to sustain oneself with something, to subsist on something
* * *= support, sustain, underpin.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.* * *1.verbo transitivo1)a) < peso> to supportb) <persona/familia> to support, maintain2) <opinión/teoría> to hold, maintain; <moral/esperanza> to sustain, keep up2.sustentarse v prona) ( mantenerse) to support oneselfb) ( alimentarse)sustentarse DE or CON algo — to sustain oneself with something, to subsist on something
* * *= support, sustain, underpin.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.* * *sustentar [A1 ]vtA ‹persona/familia› to support, maintainB1 ‹opinión/teoría› to hold, maintain2 ‹moral/esperanza› to sustain, keep up1 (mantenerse) to support oneself2 (alimentarse) sustentarse DE or CON algo to sustain oneself WITH sth, to subsist ON sth* * *
sustentar ( conjugate sustentar) verbo transitivo
sustentar verbo transitivo
1 (mantener) to support, maintain: gana lo suficiente para sustentar a la familia, she earns enough to support her family
2 (una opinión, una teoría) to uphold, maintain
3 (sujetar, soportar un peso) to support, hold up
' sustentar' also found in these entries:
Spanish:
mantener
- sostener
English:
sustain
* * *♦ vt1. [sostener, mantener] to support;sustenta a toda la familia con su salario he supports his entire family on his salary2. [defender] [argumento, teoría] to defend;[opinión] to hold, to subscribe to3. [apoyar] to base;sustenta sus teorías en una premisa errónea his theories are founded on a false premise* * *v/t1 sustain2 familia support3 opinión maintain* * *sustentar vt1) : to support, to hold up2) : to sustain, to nourish3) : to maintain, to hold (an opinion) -
71 protect
transitive verbprotect somebody against or from himself/herself — jemanden vor sich (Dat.) selbst schützen
protect one's/somebody's interests — seine/jemandes Interessen wahren
2) (preserve) unter [Natur]schutz stellen [Pflanze, Tier, Gebiet]protected plants/animals — geschützte Pflanzen/Tiere
3) (give legal immunity to) schützenthe law protects foreign diplomats — ausländische Diplomaten genießen den Schutz der Immunität
4) (Econ.) durch Protektionismus schützen* * *[prə'tekt](to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) schützen- academic.ru/108638/protected">protected- protection
- protective
- protector* * *pro·tect[prəˈtekt]vt1. (safeguard)▪ to \protect sb/sth jdn/etw schützen▪ to \protect sb/sth against sb/sth jdn/etw gegen jdn/etw schützen▪ to \protect sb/sth from sb/sth jdn/etw vor jdm/etw schützen; from danger jdn/etw vor jdm/etw beschützento \protect one's interests seine Interessen wahrento \protect farmers/industry die Bauern/die Industrie durch Protektionismus schützen* * *[prə'tekt]1. vtschützen (against gegen, from vor +dat); (person, animal) sb, young beschützen (against gegen, from vor +dat); one's interests, rights schützen, wahren; (COMPUT) cell etc schützen2. vischützen (against vor +dat)* * *protect [prəˈtekt]A v/tprotected area Naturschutzgebiet n;protected by copyright urheberrechtlich geschützt;protected by letters patent patentrechtlich geschützt;2. WIRTSCH einen Industriezweig etc (durch Schutzzölle) schützenprotected switch Schutzschalter m5. schonen6. eine Schachfigur deckenB v/i sich schützen* * *transitive verbprotect somebody against or from himself/herself — jemanden vor sich (Dat.) selbst schützen
protect one's/somebody's interests — seine/jemandes Interessen wahren
2) (preserve) unter [Natur]schutz stellen [Pflanze, Tier, Gebiet]protected plants/animals — geschützte Pflanzen/Tiere
3) (give legal immunity to) schützen4) (Econ.) durch Protektionismus schützen* * *(from) v.beschützen v.schützen (vor) v.sichern v. v.sichern v.wahrnehmen (Interessen, Rechte) v. -
72 puolustautua
yks.nom. puolustautua; yks.gen. puolustaudun; yks.part. puolustautui; yks.ill. puolustautuisi; mon.gen. puolustautukoon; mon.part. puolustautunut; mon.ill. puolustauduttiindefend oneself (verb)excuse oneself (verb)plead (verb)put up defence (verb)stand out (verb)* * *• justify• put up defence• put up a defense• put up a defence• stand out• excuse oneself• defend oneself• plead• plead as an excuse -
73 tanggol
English Definition: see tanggol1 see tanggol2 see tanggol3--------English Definition: (noun) defense--------Active Verb: magtanggolPassive Verb: itanggolEnglish Definition: (verb) to defend--------Active Verb: ipagtanggolEnglish Definition: (verb) to defend -
74 rechtfertigen
I v/t justify; (berechtigen) auch warrant; nicht zu rechtfertigen unjustifiable, indefensible; das rechtfertigt noch lange nicht so ein Benehmen this is no kind of justification for such behavio(u)r; das in einen gesetzte Vertrauen rechtfertigen wollen try to live up to the confidence placed in oneII v/refl vindicate ( oder justify) o.s.; (Rede und Antwort stehen) give an account of o.s.; sich wegen etw. rechtfertigen müssen have to find some justification for s.th.; du musst dich nicht rechtfertigen you don’t have to justify ( oder defend) yourself; gerechtfertigt* * *to justify; to vindicate; to exculpate* * *rẹcht|fer|ti|gen ['rEçtfɛrtɪgn] insep1. vtto justify; (= berechtigt erscheinen lassen auch) to warrantdas ist durch nichts zu rechtfertigen — that can in no way be justified, that is completely unjustifiable
2. vrto justify oneself* * *1) (to be a good excuse for: Your state of anxiety does not justify your being so rude to me.) justify2) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) warrant* * *recht·fer·ti·genI. vt1. (als berechtigt begründen)▪ etw [gegenüber [o vor] jdm] \rechtfertigen to justify sth [to sb]2. (als berechtigt erscheinen lassen)▪ etw \rechtfertigen to justify sthdie besonderen Umstände \rechtfertigen besondere Maßnahmen special circumstances warrant special measures* * *1.transitives Verb justify (vor + Dat. to)2.reflexives Verb justify oneself (vor + Dat. to)* * *nicht zu rechtfertigen unjustifiable, indefensible;das rechtfertigt noch lange nicht so ein Benehmen this is no kind of justification for such behavio(u)r;das in einen gesetzte Vertrauen rechtfertigen wollen try to live up to the confidence placed in onesich wegen etwas rechtfertigen müssen have to find some justification for sth;du musst dich nicht rechtfertigen you don’t have to justify ( oder defend) yourself; → gerechtfertigt* * *1.transitives Verb justify (vor + Dat. to)2.reflexives Verb justify oneself (vor + Dat. to)* * *v.to back up v.to justify v.to vindicate v. -
75 vertreten
(unreg.) v/t1. (jemanden, Firma, sein Land etc., auch Kunstrichtung etc.) represent; am Seminar etc. das Fach Englisch etc. vertreten teach English etc. at the teacher training college etc.; die Galerie X vertritt den Künstler Y the X gallery handles the artist Y’s work2. (Kollegen) stand in for; in der Schule: cover for; (Schauspieler etc.) stand in for, take the place of; in der Sitzung den Minister etc. vertreten deputize for the minister etc. at the meeting; während meines Urlaubs vertritt mich Frau Dr. X Dr. X stands in for me whilst I am on holiday (Am. while I’m on vacation)3. (jemandes Interessen) look after; JUR. appear for, plead for; (verfechten) defend, advocate; (unterstützen) support, back; (rechtfertigen) justify; (einstehen für) answer for; den Standpunkt vertreten, dass... be of ( oder hold) the opinion that...; eine These vertreten advocate a thesis4. vertreten sein (anwesend sein) be present; (vorkommen) occur; auf dem Kongress ist unser Institut etc. durch... vertreten... is representing our institute etc. at the congress; der Künstler X ist bei der Ausstellung mit mehreren Ölbildern vertreten several oil paintings by the artist X are appearing in the exhibition5. sich (Dat) die Beine oder Füße vertreten stretch one’s legs; sich (Dat) den Fuß vertreten strain one’s ankle* * *to substitute; to represent; to sit for; to act for; to stand in* * *ver|tre|ten ptp vertretenvt irreg1) (= jds Stelle, Dienst übernehmen) Kollegen, Arzt etc to replace, to stand in for, to deputize for; Schauspieler to replace, to stand in for; (fig = Funktion einer Sache übernehmen) to replace, to take the place of2) jds Interessen, Firma, Land, Wahlkreis to represent; Sache to look after, to attend to; (Rechtsanwalt) Klienten to represent, to appear for; Fall to plead3) (COMM = Waren vertreiben für) (Firma) to be the agent for; (Angestellter) to represent4) (= verfechten, angehören) Standpunkt, Doktrin, Theorie to support; Meinung to hold, to be of; Ansicht to take, to hold; Kunstrichtung to represent; (= rechtfertigen) to justify (vor to)5)vertréten sein — to be represented
6)jdm den Weg vertréten — to bar sb's way
7)den Fuß vertréten — to twist or strain one's ankle
die Beine or Füße vertréten (inf) — to stretch one's legs
* * *1) (to act as a deputy: She deputized for her father at the meeting.) deputize2) (to act as a deputy: She deputized for her father at the meeting.) deputise3) (to present a case in court: My lawyer will plead my case; My lawyer will plead for me.) plead4) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) represent* * *ver·tre·ten *1▪ jdn \vertreten to stand in [or deputize] for sb, to cover for sbdurch jdn \vertreten werden to be replaced by sb2. JUR▪ jdn \vertreten to represent sb, to act [or appear] for sb▪ jdn/etw \vertreten to represent sb/sth4. (verfechten)▪ etw \vertreten to support stheine Ansicht/Meinung/Theorie \vertreten to take a view/hold an opinion/advocate a theory▪ irgendwo \vertreten sein to be represented somewherePicassos Werke sind hier zahlreich \vertreten there is a large number of works by Picasso here▪ etw zu \vertreten haben to be responsible for sthver·tre·ten *2vr irreg (verstauchen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (repräsentieren) represent <person, firm, interests, constituency, country, etc.>; (Rechtsw.) act for <person, prosecution, etc.>schwach/stark vertreten — poorly/well represented
3) (einstehen für, verfechten) support <point of view, principle>; hold < opinion>; advocate <thesis etc.>; pursue < policy>2.sich (Dat.) die Füße od. Beine vertreten — (ugs.): (sich Bewegung verschaffen) stretch one's legs
* * *vertreten (irr) v/t1. (jemanden, Firma, sein Land etc, auch Kunstrichtung etc) represent;am Seminar etcdie Galerie X vertritt den Künstler Y the X gallery handles the artist Y’s work2. (Kollegen) stand in for; in der Schule: cover for; (Schauspieler etc) stand in for, take the place of;vertreten deputize for the minister etc at the meeting;während meines Urlaubs vertritt mich Frau Dr. X Dr. X stands in for me whilst I am on holiday (US while I’m on vacation)3. (jemandes Interessen) look after; JUR appear for, plead for; (verfechten) defend, advocate; (unterstützen) support, back; (rechtfertigen) justify; (einstehen für) answer for;den Standpunkt vertreten, dass … be of ( oder hold) the opinion that …;eine These vertreten advocate a thesis4.durch … vertreten … is representing our institute etc at the congress;der Künstler X ist bei der Ausstellung mit mehreren Ölbildern vertreten several oil paintings by the artist X are appearing in the exhibition5.sich (dat)Füße vertreten stretch one’s legs;sich (dat)den Fuß vertreten strain one’s ankle* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (repräsentieren) represent <person, firm, interests, constituency, country, etc.>; (Rechtsw.) act for <person, prosecution, etc.>schwach/stark vertreten — poorly/well represented
3) (einstehen für, verfechten) support <point of view, principle>; hold < opinion>; advocate <thesis etc.>; pursue < policy>2.sich (Dat.) die Füße od. Beine vertreten — (ugs.): (sich Bewegung verschaffen) stretch one's legs
* * *v.to act for v.to act in place of expr.to represent v. -
76 fight back
1. intransitive verbzurückschlagen; sich zur Wehr setzen2. transitive verb(suppress) zurückhalten* * *(to defend oneself against an attack, or attack in return.) sich wehren* * *II. vtto \fight back back the [or one's] tears gegen die Tränen ankämpfen, die Tränen unterdrücken [o zurückhalten]* * *1. vi(in fight) zurückschlagen; (MIL) sich verteidigen, Widerstand leisten; (in argument) sich wehren, sich zur Wehr setzen; (after illness) zu Kräften kommen; (SPORT) zurückkämpfen2. vt septears, doubts etc unterdrückenhe fought his way back into the match/to the top — er hat sich ins Spiel/wieder an die Spitze zurückgekämpft
* * *1. intransitive verbzurückschlagen; sich zur Wehr setzen2. transitive verb(suppress) zurückhalten -
77 bellum
bellum (ante-class. and poet. duel-lum), i, n. [Sanscr. dva, dvi, dus; cf. Germ. zwei; Engl. two, twice; for the change from initial du- to b-, cf. bis for duis, and v. the letter B, and Varr. L. L. 5, § 73 Mull.; 7, § 49 ib.], war.I.Form duellum: duellum, bellum, videlicet quod duabus partibus de victoria contendentibus dimicatur. Inde est perduellis, qui pertinaciter retinet bellum, Paul. ex Fest. p. 66, 17 Mull.:II.bellum antea duellum vocatum eo quod duae sunt dimicantium partes... Postea mutata littera dictum bellum,
Isid. Orig. 18, 1, 9: hos pestis necuit, pars occidit illa duellis, Enn. ap. Prisc. p. 9, 861 P. (Ann. v. 549 Vahl.):legiones reveniunt domum Exstincto duello maximo atque internecatis hostibus,
Plaut. Am. 1, 1, 35:quae domi duellique male fecisti,
id. As. 3, 2, 13.—So in archaic style, or in citations from ancient documents:quique agent rem duelli,
Cic. Leg. 2, 8, 21:aes atque ferrum, duelli instrumenta,
id. ib. 2, 18, 45 (translated from the Platonic laws):puro pioque duello quaerendas (res) censeo,
Liv. 1, 32, 12 (quoted from ancient transactions); so,quod duellum populo Romano cum Carthaginiensi est,
id. 22, 10, 2:victoriaque duelli populi Romani erit,
id. 23, 11, 2:si duellum quod cum rege Antiocho sumi populus jussit,
id. 36, 2, 2;and from an ancient inscription' duello magno dirimendo, etc.,
id. 40, 52, 5.— Poet.:hic... Pacem duello miscuit,
Hor. C. 3, 5, 38:cadum Marsi memorem duelli,
id. ib. 3, 14, 18:vacuum duellis Janum Quirini clausit,
id. ib. 4, 15, 8; cf. id. Ep. 1, 2, 7; 2, 1, 254; 2, 2, 98; Ov. F. 6, 201; Juv. 1, 169— [p. 227]Form bellum.A.War, warfare (abstr.), or a war, the war (concr.), i.e. hostilities between two nations (cf. tumultus).1.Specifying the enemy.a.By adjj. denoting the nation:b.omnibus Punicis Siciliensibusque bellis,
Cic. Verr. 2, 5, 47, § 124:aliquot annis ante secundum Punicum bellum,
id. Ac. 2, 5, 13:Britannicum bellum,
id. Att. 4, 16, 13:Gallicum,
id. Prov. Cons. 14, 35:Germanicum,
Caes. B. G. 3, 28:Sabinum,
Liv. 1, 26, 4:Parthicum,
Vell. 2, 46, 2;similarly: bellum piraticum,
the war against the pirates, Vell. 2, 33, 1.—Sometimes the adj. refers to the leader or king of the enemy:Sertorianum bellum,
Cic. Phil. 11, 8, 18:Mithridaticum,
id. Imp. Pomp. 3, 7:Jugurthinum,
Hor. Epod. 9, 23; Vell. 2, 11, 1;similarly: bellum regium,
the war against kings, Cic. Imp. Pomp. 17, 50. —Or it refers to the theatre of the war:bellum Africanum, Transalpinum,
Cic. Imp. Pomp. 10, 28:Asiaticum,
id. ib. 22, 64:Africum,
Caes. B. C. 2, 32 fin.:Actiacum,
Vell. 2, 86, 3:Hispaniense,
id. 2, 55, 2.—With gen. of the name of the nation or its leader: bellum Latinorum, the Latin war, i. e. against the Latins, Cic. N. D. 2, 2, 6:c.Venetorum,
Caes. B. G. 3, 16:Helvetiorum,
id. ib. 1, 40 fin.;1, 30: Ambiorigis,
id. ib. 6, 29, 4:Pyrrhi, Philippi,
Cic. Phil. 11, 7, 17:Samnitium,
Liv. 7, 29, 2.—With cum and abl. of the name.(α).Attributively:(β).cum Jugurtha, cum Cimbris, cum Teutonis bellum,
Cic. Imp. Pomp. 20, 60:belli causa cum Samnitibus,
Liv. 7, 29, 3:hunc finem bellum cum Philippo habuit,
id. 33, 35, 12:novum cum Antiocho instabat bellum,
id. 36, 36, 7; cf. id. 35, 40, 1; 38, 58, 8; 39, 1, 8; 44, 14, 7.—With cum dependent on the verb:d.quia bellum Aetolis esse dixi cum Aliis,
Plaut. Capt. prol. 59:novi consules... duo bella habuere... alterum cum Tiburtibus,
Liv. 7, 17, 2; esp. with gero, v. 2. b. a infra.—With adversus and acc. of the name.(α).Attributively:(β).bellum adversus Philippum,
Liv. 31, 1, 8:bellum populus adversus Vestinos jussit,
id. 8, 29, 6.—With adversus dependent on the verb: quod homines populi Hermunduli adversus populum Romanum bellum fecere, Cincius ap. Gell. 16, 14, 1: nos pro vobis bellum suscepimus adversus Philippum. Liv. 31, 31, 18:e.ut multo acrius adversus duos quam adversus unum pararet bellum,
id. 45, 11, 8:bellum quod rex adversus Datamem susceperat,
Nep. Dat. 8, 5.—With contra and acc.:f.cum bellum nefarium contra aras et focos, contra vitam fortunasque nostras... non comparari, sed geri jam viderem,
Cic. Phil. 3, 1, 1:causam belli contra patriam inferendi,
id. ib. 2, 22, 53.—With in and acc. (very rare):g. h. k.Athenienses in Peloponnesios sexto et vicesimo anno bellum gerentes,
Nep. Lys. 1, 1.—With dat. of the enemy after inferre and facere, v. 2. a. k infra.—2.With verbs.a.Referring to the beginning of the war.(α).Bellum movere or commovere, to bring about, stir up a war:(β).summa erat observatio in bello movendo,
Cic. Off. 1, 11, 37:bellum commotum a Scapula,
id. Fam. 9, 13, 1:nuntiabant alii... in Apulia servile bellum moveri,
Sall. C. 30, 2:is primum Volscis bellum in ducentos amplius... annos movit,
Liv. 1, 53, 2:insequenti anno Veiens bellum motum,
id. 4, 58, 6:dii pium movere bellum,
id. 8, 6, 4; cf. Verg. A. 10, 627; id. G. 1, 509; so,concitare,
Liv. 7, 27, 5; and ciere ( poet.), Verg. A. 1, 541; 6, 829; 12, 158.—Bellum parare, comparare, apparare, or se praeparare bello, to prepare a war, or for a war:(γ).cum tam pestiferum bellum pararet,
Cic. Att. 9, 13, 3:bellum utrimque summopere parabatur,
Liv. 1, 23, 1; cf. id. 45, 11, 8 (v. II. A. 1. d. b supra); Nep. Hann. 2, 6; Quint. 12, 3, 5; Ov. M. 7, 456; so,parare alicui,
Nep. Alcib. 9, 5:bellum terra et mari comparat,
Cic. Att. 10, 4, 3:tantum bellum... Cn. Pompeius extrema hieme apparavit, ineunte vere suscepit, media aestate confecit,
id. Imp. Pomp. 12, 3, 5:bellum omnium consensu apparari coeptum,
Liv. 4, 55, 7:numquam imperator ita paci credit, ut non se praeparet bello,
Sen. Vit. Beat. 26, 2.—Bellum differre, to postpone a war:(δ).nec jam poterat bellum differri,
Liv. 2, 30, 7:mors Hamilcaris et pueritia Hannibalis distulerunt bellum,
id. 21, 2, 3; cf. id. 5, 5, 3.—Bellum sumere, to undertake, begin a war (not in Caesar):(ε).omne bellum sumi facile, ceterum aegerrume desinere,
Sall. J. 83, 1:prius tamen omnia pati decrevit quam bellum sumere,
id. ib. 20, 5:de integro bellum sumit,
id. ib. 62, 9:iis haec maxima ratio belli sumendi fuerat,
Liv. 38, 19, 3:sumi bellum etiam ab ignavis, strenuissimi cujusque periculo geri,
Tac. H. 4, 69; cf. id. A. 2, 45; 13, 34; 15, 5; 15, 7; id. Agr. 16.—Bellum suscipere (rarely inire), to undertake, commence a war, join in a war:(ζ).bellum ita suscipiatur ut nihil nisi pax quaesita videatur,
Cic. Off. 1, 23, 80:suscipienda quidem bella sunt ob eam causam ut, etc.,
id. ib. 1, 11, 35:judicavit a plerisque ignoratione... bellum esse susceptum,
join, id. Marcell. 5, 13; id. Imp. Pomp. 12, 35 (v. supra):cum avertisset plebem a suscipiendo bello,
undertaking, Liv. 4, 58, 14:senatui cum Camillo agi placuit ut bellum Etruscum susciperet,
id. 6, 9, 5:bella non causis inita, sed ut eorum merces fuit,
Vell. 2, 3, 3.—Bellum consentire = bellum consensu decernere, to decree a war by agreement, to ratify a declaration of war (rare):(η).consensit et senatus bellum,
Liv. 8, 6, 8:bellum erat consensum,
id. 1, 32, 12.—Bellum alicui mandare, committere, decernere, dare, gerendum dare, ad aliquem deferre, or aliquem bello praeficere, praeponere, to assign a war to one as a commander, to give one the chief command in a war:(θ).sed ne tum quidem populus Romanus ad privatum detulit bellum,
Cic. Phil. 11, 8, 18:populus Romanus consuli... bellum gerendum dedit,
id. ib.:cur non... eidem... hoc quoque bellum regium committamus?
id. Imp. Pomp. 17, 50:Camillus cui id bellum mandatum erat,
Liv. 5, 26, 3:Volscum bellum M. Furio extra ordinem decretum,
id. 6, 22, 6:Gallicum bellum Popilio extra ordinem datum,
id. 7, 23, 2:quo die a vobis maritimo bello praepositus est imperator,
Cic. Imp. Pomp. 15, 44:cum ei (bello) imperatorem praeficere possitis, in quo sit eximia belli scientia,
id. ib. 16, 49:hunc toti bello praefecerunt,
Caes. B. G. 5, 11 fin.:alicui bellum suscipiendum dare,
Cic. Imp. Pomp. 19, 58:bellum administrandum permittere,
id. ib. 21, 61.—Bellum indicere alicui, to declare war against (the regular expression; coupled with facere in the ancient formula of the pater patratus), also bellum denuntiare: ob eam rem ego... populo Hermundulo... bellum (in)dico facioque, Cincius ap. Gell. 16, 14, 1:(κ).ob eam rem ego populusque Romanus populis... Latinis bellum indico facioque,
Liv. 1, 32, 13:Corinthiis bellum indicamus an non?
Cic. Inv. 1, 12, 17:ex quo intellegi potest, nullum bellum esse justum nisi quod aut rebus repetitis geratur, aut denuntiatum ante sit et indictum,
id. Off. 1, 11, 36; id. Rep. 3, 23, 35:bellum indici posse existimabat,
Liv. 1, 22, 4:ni reddantur (res) bellum indicere jussos,
id. 1, 22, 6:ut... nec gererentur solum sed etiam indicerentur bella aliquo ritu, jus... descripsit quo res repetuntur,
id. 1, 32, 5; cf. id. 1, 32, 9; 2, 18, 11; 2, 38, 5; Verg. A. 7, 616.—Bellum inferre alicui (cf. contra aliquem, 1. e. supra; also bellum facere; absol., with dat., or with cum and abl.), to begin a war against ( with), to make war on:(λ).Denseletis nefarium bellum intulisti,
Cic. Pis. 34, 84:ei civitati bellum indici atque inferri solere,
id. Verr. 2, 1, 31, § 79:qui sibi Galliaeque bellum intulissent,
Caes. B. G. 4, 16; Nep. Them. 2, 4; Verg. A. 3, 248:bellumne populo Romano Lampsacena civitas facere conabatur?
Cic. Verr. 2, 1, 31, § 79:bellum patriae faciet,
id. Mil. 23, 63; id. Cat. 3, 9, 22:civitatem Eburonum populo Romano bellum facere ausam,
Caes. B. G. 5, 28; cf. id. ib. 7, 2;3, 29: constituit bellum facere,
Sall. C. 26, 5; 24, 2:occupant bellum facere,
they are the first to begin the war, Liv. 1, 14, 4:ut bellum cum Priscis Latinis fieret,
id. 1, 32, 13:populus Palaepolitanis bellum fieri jussit,
id. 8, 22, 8; cf. Nep. Dion, 4, 3; id. Ages. 2, 1.— Coupled with instruere, to sustain a war:urbs quae bellum facere atque instruere possit,
Cic. Agr. 2, 28, 77.—Bellum facere had become obsolete at Seneca's time, Sen. Ep. 114, 17.—Bellum oritur or exoritur, a war begins:subito bellum in Gallia ex, ortum est,
Caes. B. G. 3, 7:aliud multo propius bellum ortum,
Liv. 1, 14, 4:Veiens bellum exortum,
id. 2, 53, 1.—(ante-class. and poet. ), i, n. [Sanscr. dva, dvi, dus; cf. Germ. zwei; Engl. two, twice; for the change from initial du- to b-, cf. bis for duis, and v. the letter B, and Varr. L. L. 5, § 73 Mull.; 7, § 49 ib.], war.I.Form duellum: duellum, bellum, videlicet quod duabus partibus de victoria contendentibus dimicatur. Inde est perduellis, qui pertinaciter retinet bellum, Paul. ex Fest. p. 66, 17 Mull.:II.bellum antea duellum vocatum eo quod duae sunt dimicantium partes... Postea mutata littera dictum bellum,
Isid. Orig. 18, 1, 9: hos pestis necuit, pars occidit illa duellis, Enn. ap. Prisc. p. 9, 861 P. (Ann. v. 549 Vahl.):legiones reveniunt domum Exstincto duello maximo atque internecatis hostibus,
Plaut. Am. 1, 1, 35:quae domi duellique male fecisti,
id. As. 3, 2, 13.—So in archaic style, or in citations from ancient documents:quique agent rem duelli,
Cic. Leg. 2, 8, 21:aes atque ferrum, duelli instrumenta,
id. ib. 2, 18, 45 (translated from the Platonic laws):puro pioque duello quaerendas (res) censeo,
Liv. 1, 32, 12 (quoted from ancient transactions); so,quod duellum populo Romano cum Carthaginiensi est,
id. 22, 10, 2:victoriaque duelli populi Romani erit,
id. 23, 11, 2:si duellum quod cum rege Antiocho sumi populus jussit,
id. 36, 2, 2;and from an ancient inscription' duello magno dirimendo, etc.,
id. 40, 52, 5.— Poet.:hic... Pacem duello miscuit,
Hor. C. 3, 5, 38:cadum Marsi memorem duelli,
id. ib. 3, 14, 18:vacuum duellis Janum Quirini clausit,
id. ib. 4, 15, 8; cf. id. Ep. 1, 2, 7; 2, 1, 254; 2, 2, 98; Ov. F. 6, 201; Juv. 1, 169— [p. 227]Form bellum.A.War, warfare (abstr.), or a war, the war (concr.), i.e. hostilities between two nations (cf. tumultus).1.Specifying the enemy.a.By adjj. denoting the nation:b.omnibus Punicis Siciliensibusque bellis,
Cic. Verr. 2, 5, 47, § 124:aliquot annis ante secundum Punicum bellum,
id. Ac. 2, 5, 13:Britannicum bellum,
id. Att. 4, 16, 13:Gallicum,
id. Prov. Cons. 14, 35:Germanicum,
Caes. B. G. 3, 28:Sabinum,
Liv. 1, 26, 4:Parthicum,
Vell. 2, 46, 2;similarly: bellum piraticum,
the war against the pirates, Vell. 2, 33, 1.—Sometimes the adj. refers to the leader or king of the enemy:Sertorianum bellum,
Cic. Phil. 11, 8, 18:Mithridaticum,
id. Imp. Pomp. 3, 7:Jugurthinum,
Hor. Epod. 9, 23; Vell. 2, 11, 1;similarly: bellum regium,
the war against kings, Cic. Imp. Pomp. 17, 50. —Or it refers to the theatre of the war:bellum Africanum, Transalpinum,
Cic. Imp. Pomp. 10, 28:Asiaticum,
id. ib. 22, 64:Africum,
Caes. B. C. 2, 32 fin.:Actiacum,
Vell. 2, 86, 3:Hispaniense,
id. 2, 55, 2.—With gen. of the name of the nation or its leader: bellum Latinorum, the Latin war, i. e. against the Latins, Cic. N. D. 2, 2, 6:c.Venetorum,
Caes. B. G. 3, 16:Helvetiorum,
id. ib. 1, 40 fin.;1, 30: Ambiorigis,
id. ib. 6, 29, 4:Pyrrhi, Philippi,
Cic. Phil. 11, 7, 17:Samnitium,
Liv. 7, 29, 2.—With cum and abl. of the name.(α).Attributively:(β).cum Jugurtha, cum Cimbris, cum Teutonis bellum,
Cic. Imp. Pomp. 20, 60:belli causa cum Samnitibus,
Liv. 7, 29, 3:hunc finem bellum cum Philippo habuit,
id. 33, 35, 12:novum cum Antiocho instabat bellum,
id. 36, 36, 7; cf. id. 35, 40, 1; 38, 58, 8; 39, 1, 8; 44, 14, 7.—With cum dependent on the verb:d.quia bellum Aetolis esse dixi cum Aliis,
Plaut. Capt. prol. 59:novi consules... duo bella habuere... alterum cum Tiburtibus,
Liv. 7, 17, 2; esp. with gero, v. 2. b. a infra.—With adversus and acc. of the name.(α).Attributively:(β).bellum adversus Philippum,
Liv. 31, 1, 8:bellum populus adversus Vestinos jussit,
id. 8, 29, 6.—With adversus dependent on the verb: quod homines populi Hermunduli adversus populum Romanum bellum fecere, Cincius ap. Gell. 16, 14, 1: nos pro vobis bellum suscepimus adversus Philippum. Liv. 31, 31, 18:e.ut multo acrius adversus duos quam adversus unum pararet bellum,
id. 45, 11, 8:bellum quod rex adversus Datamem susceperat,
Nep. Dat. 8, 5.—With contra and acc.:f.cum bellum nefarium contra aras et focos, contra vitam fortunasque nostras... non comparari, sed geri jam viderem,
Cic. Phil. 3, 1, 1:causam belli contra patriam inferendi,
id. ib. 2, 22, 53.—With in and acc. (very rare):g. h. k.Athenienses in Peloponnesios sexto et vicesimo anno bellum gerentes,
Nep. Lys. 1, 1.—With dat. of the enemy after inferre and facere, v. 2. a. k infra.—2.With verbs.a.Referring to the beginning of the war.(α).Bellum movere or commovere, to bring about, stir up a war:(β).summa erat observatio in bello movendo,
Cic. Off. 1, 11, 37:bellum commotum a Scapula,
id. Fam. 9, 13, 1:nuntiabant alii... in Apulia servile bellum moveri,
Sall. C. 30, 2:is primum Volscis bellum in ducentos amplius... annos movit,
Liv. 1, 53, 2:insequenti anno Veiens bellum motum,
id. 4, 58, 6:dii pium movere bellum,
id. 8, 6, 4; cf. Verg. A. 10, 627; id. G. 1, 509; so,concitare,
Liv. 7, 27, 5; and ciere ( poet.), Verg. A. 1, 541; 6, 829; 12, 158.—Bellum parare, comparare, apparare, or se praeparare bello, to prepare a war, or for a war:(γ).cum tam pestiferum bellum pararet,
Cic. Att. 9, 13, 3:bellum utrimque summopere parabatur,
Liv. 1, 23, 1; cf. id. 45, 11, 8 (v. II. A. 1. d. b supra); Nep. Hann. 2, 6; Quint. 12, 3, 5; Ov. M. 7, 456; so,parare alicui,
Nep. Alcib. 9, 5:bellum terra et mari comparat,
Cic. Att. 10, 4, 3:tantum bellum... Cn. Pompeius extrema hieme apparavit, ineunte vere suscepit, media aestate confecit,
id. Imp. Pomp. 12, 3, 5:bellum omnium consensu apparari coeptum,
Liv. 4, 55, 7:numquam imperator ita paci credit, ut non se praeparet bello,
Sen. Vit. Beat. 26, 2.—Bellum differre, to postpone a war:(δ).nec jam poterat bellum differri,
Liv. 2, 30, 7:mors Hamilcaris et pueritia Hannibalis distulerunt bellum,
id. 21, 2, 3; cf. id. 5, 5, 3.—Bellum sumere, to undertake, begin a war (not in Caesar):(ε).omne bellum sumi facile, ceterum aegerrume desinere,
Sall. J. 83, 1:prius tamen omnia pati decrevit quam bellum sumere,
id. ib. 20, 5:de integro bellum sumit,
id. ib. 62, 9:iis haec maxima ratio belli sumendi fuerat,
Liv. 38, 19, 3:sumi bellum etiam ab ignavis, strenuissimi cujusque periculo geri,
Tac. H. 4, 69; cf. id. A. 2, 45; 13, 34; 15, 5; 15, 7; id. Agr. 16.—Bellum suscipere (rarely inire), to undertake, commence a war, join in a war:(ζ).bellum ita suscipiatur ut nihil nisi pax quaesita videatur,
Cic. Off. 1, 23, 80:suscipienda quidem bella sunt ob eam causam ut, etc.,
id. ib. 1, 11, 35:judicavit a plerisque ignoratione... bellum esse susceptum,
join, id. Marcell. 5, 13; id. Imp. Pomp. 12, 35 (v. supra):cum avertisset plebem a suscipiendo bello,
undertaking, Liv. 4, 58, 14:senatui cum Camillo agi placuit ut bellum Etruscum susciperet,
id. 6, 9, 5:bella non causis inita, sed ut eorum merces fuit,
Vell. 2, 3, 3.—Bellum consentire = bellum consensu decernere, to decree a war by agreement, to ratify a declaration of war (rare):(η).consensit et senatus bellum,
Liv. 8, 6, 8:bellum erat consensum,
id. 1, 32, 12.—Bellum alicui mandare, committere, decernere, dare, gerendum dare, ad aliquem deferre, or aliquem bello praeficere, praeponere, to assign a war to one as a commander, to give one the chief command in a war:(θ).sed ne tum quidem populus Romanus ad privatum detulit bellum,
Cic. Phil. 11, 8, 18:populus Romanus consuli... bellum gerendum dedit,
id. ib.:cur non... eidem... hoc quoque bellum regium committamus?
id. Imp. Pomp. 17, 50:Camillus cui id bellum mandatum erat,
Liv. 5, 26, 3:Volscum bellum M. Furio extra ordinem decretum,
id. 6, 22, 6:Gallicum bellum Popilio extra ordinem datum,
id. 7, 23, 2:quo die a vobis maritimo bello praepositus est imperator,
Cic. Imp. Pomp. 15, 44:cum ei (bello) imperatorem praeficere possitis, in quo sit eximia belli scientia,
id. ib. 16, 49:hunc toti bello praefecerunt,
Caes. B. G. 5, 11 fin.:alicui bellum suscipiendum dare,
Cic. Imp. Pomp. 19, 58:bellum administrandum permittere,
id. ib. 21, 61.—Bellum indicere alicui, to declare war against (the regular expression; coupled with facere in the ancient formula of the pater patratus), also bellum denuntiare: ob eam rem ego... populo Hermundulo... bellum (in)dico facioque, Cincius ap. Gell. 16, 14, 1:(κ).ob eam rem ego populusque Romanus populis... Latinis bellum indico facioque,
Liv. 1, 32, 13:Corinthiis bellum indicamus an non?
Cic. Inv. 1, 12, 17:ex quo intellegi potest, nullum bellum esse justum nisi quod aut rebus repetitis geratur, aut denuntiatum ante sit et indictum,
id. Off. 1, 11, 36; id. Rep. 3, 23, 35:bellum indici posse existimabat,
Liv. 1, 22, 4:ni reddantur (res) bellum indicere jussos,
id. 1, 22, 6:ut... nec gererentur solum sed etiam indicerentur bella aliquo ritu, jus... descripsit quo res repetuntur,
id. 1, 32, 5; cf. id. 1, 32, 9; 2, 18, 11; 2, 38, 5; Verg. A. 7, 616.—Bellum inferre alicui (cf. contra aliquem, 1. e. supra; also bellum facere; absol., with dat., or with cum and abl.), to begin a war against ( with), to make war on:(λ).Denseletis nefarium bellum intulisti,
Cic. Pis. 34, 84:ei civitati bellum indici atque inferri solere,
id. Verr. 2, 1, 31, § 79:qui sibi Galliaeque bellum intulissent,
Caes. B. G. 4, 16; Nep. Them. 2, 4; Verg. A. 3, 248:bellumne populo Romano Lampsacena civitas facere conabatur?
Cic. Verr. 2, 1, 31, § 79:bellum patriae faciet,
id. Mil. 23, 63; id. Cat. 3, 9, 22:civitatem Eburonum populo Romano bellum facere ausam,
Caes. B. G. 5, 28; cf. id. ib. 7, 2;3, 29: constituit bellum facere,
Sall. C. 26, 5; 24, 2:occupant bellum facere,
they are the first to begin the war, Liv. 1, 14, 4:ut bellum cum Priscis Latinis fieret,
id. 1, 32, 13:populus Palaepolitanis bellum fieri jussit,
id. 8, 22, 8; cf. Nep. Dion, 4, 3; id. Ages. 2, 1.— Coupled with instruere, to sustain a war:urbs quae bellum facere atque instruere possit,
Cic. Agr. 2, 28, 77.—Bellum facere had become obsolete at Seneca's time, Sen. Ep. 114, 17.—Bellum oritur or exoritur, a war begins:b.subito bellum in Gallia ex, ortum est,
Caes. B. G. 3, 7:aliud multo propius bellum ortum,
Liv. 1, 14, 4:Veiens bellum exortum,
id. 2, 53, 1.—Referring to the carrying on of the war: bellum gerere, to carry on a war; absol., with cum and abl., per and acc., or in and abl. (cf.:(β).bellum gerere in aliquem, 1. a. and f. supra): nisi forte ego vobis... cessare nunc videor cum bella non gero,
Cic. Sen. 6, 18:cum Celtiberis, cum Cimbris bellum ut cum inimicis gerebatur,
id. Off. 1, 12, 38:cum ei bellum ut cum rege Perse gereret obtigisset,
id. Div. 1, 46, 103:erant hae difficultates belli gerendi,
Caes. B. G. 3, 10:bellum cum Germanis gerere constituit,
id. ib. 4, 6:Cn. Pompeius in extremis terris bellum gerebat,
Sall. C. 16, 5:bellum quod Hannibale duce Carthaginienses cum populo Romano gessere,
Liv. 21, 1, 1:alter consul in Sabinis bellum gessit,
id. 2, 62, 3:de exercitibus per quos id bellum gereretur,
id. 23, 25, 5:Chabrias bella in Aegypto sua sponte gessit,
Nep. Chabr, 2, 1.—Sometimes bellum administrare only of the commander, Cic. Imp. Pomp. 15, 43; Nep. Chabr. 2, 1. —Also (very rare):bellum bellare,
Liv. 8, 40, 1 (but belligerantes is absol., Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38; Ann. v. 201 Vahl.);in the same sense: bellum agere,
Nep. Hann. 8, 3. —As a synonym:bello persequi aliquem,
Nep. Con. 4, 1; cf. Liv. 3, 25, 3.—Trahere or ducere bellum, to protract a war:(γ).necesse est enim aut trahi id bellum, aut, etc.,
Cic. Att. 10, 8, 2:bellum trahi non posse,
Sall. J. 23, 2:belli trahendi causa,
Liv. 5, 11, 8:morae qua trahebant bellum paenitebat,
id. 9, 27, 5:suadere institui ut bellum duceret,
Cic. Fam. 7, 3, 2:bellum enim ducetur,
id. ad Brut. 1, 18, 6; Nep. Alcib. 8, 1; id. Dat. 8, 4;similarly: cum his molliter et per dilationes bellum geri oportet?
Liv. 5, 5, 1.—Bellum repellere, defendere, or propulsare, to ward off, defend one ' s self against a war:c.bellum Gallicum C. Caesare imperatore gestum est, antea tantummodo repulsum,
Cic. Prov. Cons. 13, 32:quod bellum non intulerit sed defenderit,
Caes. B. G. 1, 44:Samnitium vix a se ipsis eo tempore propulsantium bellum,
Liv. 8, 37, 5.—Referring to the end of a war.(α).Bellum deponere, ponere, or omittere, to give up, discontinue a war:(β).in quo (i.e. bello) et gerendo et deponendo jus ut plurimum valeret lege sanximus,
Cic. Leg. 2, 14, 34:(bellum) cum deponi victores velint,
Sall. J. 83, 1:bellum decem ferme annis ante depositum erat,
Liv. 31, 1, 8:nos depositum a vobis bellum et ipsi omisimus,
id. 31, 31, 19:dicit posse condicionibus bellum poni,
Sall. J. 112, 1:bellum grave cum Etruria positum est,
id. H. Fragm. 1, 9 Dietsch:velut posito bello,
Liv. 1, 53, 5:manere bellum quod positum simuletur,
id. 1, 53, 7:posito ubique bello,
Tac. H. 2, 52; cf. Hor. Ep. 2, 1, 93; Verg. A. 1, 291:omisso Romano bello Porsinna filium Arruntem Ariciam... mittit,
Liv. 2, 14, 5.—Bellum componere, to end a war by agreement, make peace:(γ).timerent ne bellum componeretur,
Cic. Fam. 10, 33, 3:si bellum compositum foret,
Sall. J. 97, 2:belli componendi licentiam,
id. ib. 103, 3; cf. Nep. Ham. 1, 5; id. Hann. 6, 2; id. Alcib. 8, 3; Verg. A. 12, 109;similarly: bellum sedare,
Nep. Dat. 8, 5.—Bellum conficere, perficere, finire, to finish, end a war; conficere (the most usual term) and perficere, = to finish a war by conquering; finire (rare), without implying success:d.is bellum confecerit qui Antonium oppresserit,
Cic. Fam. 11, 12, 2:bellumque maximum conficies,
id. Rep. 6, 11, 11:confecto Mithridatico bello,
id. Prov. Cons. 11, 27; cf. id. Fam. 5, 10, 3; id. Imp. Pomp. 14, 42:quo proelio... bellum Venetorum confectum est,
Caes. B. G. 3, 16; cf. id. ib. 1, 30; 1, 44; 1, 54; 3, 28;4, 16: bello confecto de Rhodiis consultum est,
Sall. C. 51, 5; cf. id. J. 36, 1; 114, 3:neminem nisi bello confecto pecuniam petiturum esse,
Liv. 24, 18, 11; cf. id. 21, 40, 11; 23, 6, 2; 31, 47, 4; 32, 32, 6;36, 2, 3: bello perfecto,
Caes. B. C. 3, 18, 5; Liv. 1, 38, 3:se quo die hostem vidisset perfecturum (i. e. bellum),
id. 22, 38, 7; 31, 4, 2; cf. id. 3, 24, 1; 34, 6, 12; Just. 5, 2, 11:neque desiturum ante... quam finitum aliqua tolerabili condicione bellum videro,
Liv. 23, 12, 10: finito ex maxima parte.. [p. 228] italico bello, Vell. 2, 17, 1; Curt. 3, 1, 9; Tac. A. 15, 17; Just. 16, 2, 6; 24, 1, 8; Verg. A. 11, 116.—Less usual connections:3.bellum delere: non modo praesentia sed etiam futura bella delevit,
Cic. Lael. 3, 11; cf. Nep. Alcib. 8, 4:alere ac fovere bellum,
Liv. 42, 11, 5:bellum navare alicui,
Tac. H. 5, 25:spargere,
id. A. 3, 21; id. Agr. 38; Luc. 2, 682:serere,
Liv. 21, 10, 4:circumferre,
Tac. A. 13, 37:exercere,
id. ib. 6, 31:quam celeriter belli impetus navigavit ( = quam celeriter navale bellum gestum est),
Cic. Imp. Pomp. 12, 34; so Flor. 2, 2, 17:bellum ascendit in rupes,
id. 4, 12, 4:bellum serpit in proximos,
id. 2, 9, 4; cf. id. 2, 2, 15:bella narrare,
Cic. Or. 9, 30:canere bella,
Quint. 10, 1, 91:bella legere,
Cic. Imp. Pomp. 10, 28.—As object denoting place or time.a.Proficisci ad bellum, to depart for the war.(α).Of the commander:(β).consul sortitu ad bellum profectus,
Cic. Phil. 14, 2, 4; cf. id. Cat. 1, 13, 33:ipse ad bellum Ambiorigis profectus,
Caes. B. G. 6, 29, 4:ut duo ex tribunis ad bellum proficiscerentur,
Liv. 4, 45, 7; cf. id. 6, 2, 9: Nep. Alcib. 4, 1; Sall. H. 2, 96 Dietsch. —Post-class.:in bellum,
Just. 2, 11, 9; Gell. 17, 9, 8.—Of persons partaking in a war:b.si proficiscerer ad bellum,
Cic. Fam. 7, 3, 1. —Ad bellum mittere, of the commander, Cic. Imp. Pomp. 17, 50; 21, 62.—c.In bella ruere, Verg. A. 7, 782; 9, 182:d.in bella sequi,
id. ib. 8, 547.—Of time.(α).In the locative case belli, in war, during war; generally with domi ( = domi militiaeque):(β).valete, judices justissimi, domi bellique duellatores,
Plaut. Capt. prol. 68; so,domi duellique,
id. As. 3, 2, 13 (v. I. supra):quibuscunque rebus vel belli vel domi poterunt rem publicam augeant,
Cic. Off. 2, 24, 85:paucorum arbitrio belli domique agitabatur,
Sall. J. 41, 7:animus belli ingens, domi modicus,
id. ib. 63, 2; Liv. 2, 50, 11; 1, 36, 6; so id. 3, 43, 1; cf.:bello domique,
id. 1, 34, 12:domi belloque,
id. 9, 26, 21; and:neque bello, neque domi,
id. 4, 35, 3.—Without domi:simul rem et gloriam armis belli repperi,
Ter. Heaut. 1, 1, 60 (where belli may be taken with gloriam; cf.Wagn. ad loc.): magnae res temporibus illis a fortissimis viris... belli gerebantur,
Cic. Rep. 2, 32, 86.—In bello or in bellis, during war or wars, in the war, in the wars; with adj.:(γ).ad haec quae in civili bello fecerit,
Cic. Phil. 2, 19, 47; cf. id. ib. 14, 8, 22:in ipso bello eadem sensi,
id. Marcell. 5, 14:in Volsco bello virtus enituit,
Liv. 2, 24, 8:in eo bello,
id. 23, 46, 6:in Punicis bellis, Plin.8, 14, 14, § 37: in bello Trojano,
id. 30, 1, 2, § 5.—Without adj.:ut fit in bello, capitur alter filius,
Plaut. Capt. prol. 25:qui in bello occiderunt,
Cic. Fam. 9, 5, 2:quod in bello saepius vindicatum est in eos, etc.,
Sall. C. 9, 4:non in bello solum, sed etiam in pace,
Liv. 1, 15, 8; 2, 23, 2:in bello parta,
Quint. 5, 10, 42; 12, 1, 28.—Abl. bello or bellis = in bello or in bellis (freq.); with adjj.: nos semper omnibus Punicis Siciliensibusque bellis amicitiam fidemque populi Romani secuti sumus. Cic. Verr. 2, 5, 47, § 124:(δ).bello Italico,
id. Pis. 36, 87:Veienti bello,
id. Div. 1, 44, 100:domestico bello,
id. Planc. 29, 70:qui Volsco, Aurunco Sabinoque militassent bello,
Liv. 23, 12, 11:victor tot intra paucos dies bellis,
id. 2, 27, 1:nullo bello, multis tamen proeliis victus,
id. 9, 18, 9:bello civili,
Quint. 11, 1, 36.—With gen.:praesentiam saepe divi suam declarant, ut et apud Regillum bello Latinorum,
Cic. N. D. 2, 2, 6:suam felicitatem Helvetiorum bello esse perspectam,
Caes. B. G. 1, 40.—Without attrib.:qui etiam bello victis regibus regna reddere consuevit,
Cic. Sest. 26, 57:res pace belloque gestas,
Liv. 2, 1, 1:egregieque rebus bello gestis,
id. 1, 33, 9; so id. 23, 12, 11:ludi bello voti,
id. 4, 35. 3:princeps pace belloque,
id. 7, 1, 9:Cotyn bello juvisse Persea,
id. 45, 42, 7:bello parta,
Quint. 5, 10, 15; cf. id. 7, 4, 22; Ov. M. 8, 19.—Inter bellum (rare):4.cujus originis morem necesse est... inter bellum natum esse,
Liv. 2, 14, 2:inter haec bella consules... facti,
id. 2, 63, 1.—Bellum in attributive connection.a.Justum bellum.(α).A righteous war, Cic. Off. 1, 11, 36 (v. II. A. 2. a. th supra):(β).justum piumque bellum,
Liv. 1, 23, 4:non loquor apud recusantem justa bella populum,
id. 7, 30, 17; so Ov. M. 8, 58; cf.: illa injusta sunt bella quae sine causa suscepta sunt, Cic. Rep. 3, 23, 35.—A regular war (opp. a raid, etc.):b.in fines Romanos excucurrerunt, populabundi magis quam justi more belli,
Liv. 1, 15, 1.—For the different kinds of war: domesticum, civile, intestinum, externum, navale, maritimum, terra marique gestum, servile, sociale; v. hh. vv.—c.Belli eventus or exitus, the result of a war:d.quicunque belli eventus fuisset,
Cic. Marcell. 8, 24:haud sane alio animo belli eventum exspectabant,
Sall. C. 37, 9:eventus tamen belli minus miserabilem dimicationem fecit,
Liv. 1, 23, 2; cf. id. 7, 11, 1:exitus hujus calamitosissimi belli,
Cic. Fam. 6, 21, 1:cum esset incertus exitus et anceps fortuna belli,
id. Marcell. 5, 15; so id. Off. 2, 8,:Britannici belli exitus exspectatur,
id. Att. 4, 16, 13:cetera bella maximeque Veiens incerti exitus erant,
Liv. 5, 16, 8.—Fortuna belli, the chances of war:e.adeo varia fortuna belli ancepsque Mars fuit ut,
Liv. 21, 1, 2; cf. Cic. Marcell. 5, 15 (v. c. supra).—Belli artes, military skill:f.cuilibet superiorum regum belli pacisque et artibus et gloria par,
Liv. 1, 35, 1:haud ignotas belli artes,
id. 21, 1, 2:temperata et belli et pacis artibus erat civitas,
id. 1, 21, 6.—Jus belli, the law of war: jura belli, the rights ( law) of war:g.in re publica maxime servanda sunt jura belli,
Cic. Off. 1, 11, 34:sunt et belli sicut pacis jura,
Liv. 5, 27, 6:jure belli res vindicatur,
Gai. Inst. 3, 94.—Belli duces praestantissimos, the most excellent captains, generals, Cic. Or. 1, 2, 7:h.trium simul bellorum victor,
a victor in three wars, Liv. 6, 4, 1 (cf.:victor tot bellis,
id. 2, 27, 1). —Belli vulnera, Cic. Marcell. 8, 24.—B.Transf.1.Of things concr. and abstr.:2.qui parietibus, qui tectis, qui columnis ac postibus meis... bellum intulistis,
Cic. Dom. 23, 60:bellum contra aras et focos,
id. Phil. 3, 1, 1:miror cur philosophiae... bellum indixeris,
id. Or. 2, 37, 155:ventri Indico bellum,
Hor. S. 1, 5, 8.—Of animals:3.milvo est quoddam bellum quasi naturale cum corvo,
Cic. N. D. 2, 49, 125:hanc Juno Esse jussit gruem, populisque suis indicere bellum,
Ov. M. 6, 92.—With individuals:4.quid mihi opu'st... cum eis gerere bellum, etc.,
Plaut. Stich. 1, 2, 14:nihil turpius quam cum eo bellum gerere quicum familiariter vixeris,
Cic. Lael. 21, 77:cum mihi uni cum improbis aeternum videam bellum susceptum,
id. Sull. 9, 28:hoc tibi juventus Romana indicimus bellum,
Liv. 2, 12, 11:falsum testem justo ac pio bello persequebatur,
id. 3, 25, 3:tribunicium domi bellum patres territat,
id. 3, 24, 1; cf. Plin. Ep. 1, 2, 57.—Ironically:equus Trojanus qui tot invictos viros muliebre bellum gerentes tulerit ac texerit,
Cic. Cael. 28, 67.—In mal. part., Hor. C. 3, 26, 3; 4, 1, 2.—5.Personified as god of war ( = Janus):6.tabulas duas quae Belli faciem pictam habent,
Plin. 35, 4, 10, § 27:sunt geminae Belli portae, etc.,
Verg. A. 7, 607:mortiferumque averso in limine Bellum,
id. ib. 6, 279.—Plur.: bella, army ( poet.):7.permanet Aonius Nereus violentus in undis, Bellaque non transfert (i.e. Graecorum exercitum),
Ov. M. 12, 24:sed victae fera bella deae vexere per aequora,
Sil. 7, 472:quid faciat bellis obsessus et undis?
Stat. Th. 9, 490.—Battle, = proelium:8.rorarii dicti a rore: qui bellum committebant ante,
Varr. L. L. 7, 3, 92:quod in bello saepius vindicatum in eos qui... tardius, revocati, bello excesserant,
Sall. C. 9, 4:praecipua laus ejus belli penes consules fuit,
Liv. 8, 10, 7:commisso statim bello,
Front. Strat. 1, 11, 2:Actia bella,
Verg. A. 8, 675:ingentem pugnam, ceu cetera nusquam Bella forent,
id. ib. 2, 439; cf. Flor. 3, 5, 11; Just. 2, 12; 18, 1 fin.; 24, 8; Hor. Ep. 2, 2, 98 (form duellum); Ov. H. 1, 1, 69; Verg. A. 8, 547; 12, 390; 12, 633; Stat. Th. 3, 666. —Bellum = liber de bello:b.quam gaudebat Bello suo Punico Naevius!
Cic. Sen. 14, 50.Referring to the carrying on of the war: bellum gerere, to carry on a war; absol., with cum and abl., per and acc., or in and abl. (cf.:(β).bellum gerere in aliquem, 1. a. and f. supra): nisi forte ego vobis... cessare nunc videor cum bella non gero,
Cic. Sen. 6, 18:cum Celtiberis, cum Cimbris bellum ut cum inimicis gerebatur,
id. Off. 1, 12, 38:cum ei bellum ut cum rege Perse gereret obtigisset,
id. Div. 1, 46, 103:erant hae difficultates belli gerendi,
Caes. B. G. 3, 10:bellum cum Germanis gerere constituit,
id. ib. 4, 6:Cn. Pompeius in extremis terris bellum gerebat,
Sall. C. 16, 5:bellum quod Hannibale duce Carthaginienses cum populo Romano gessere,
Liv. 21, 1, 1:alter consul in Sabinis bellum gessit,
id. 2, 62, 3:de exercitibus per quos id bellum gereretur,
id. 23, 25, 5:Chabrias bella in Aegypto sua sponte gessit,
Nep. Chabr, 2, 1.—Sometimes bellum administrare only of the commander, Cic. Imp. Pomp. 15, 43; Nep. Chabr. 2, 1. —Also (very rare):bellum bellare,
Liv. 8, 40, 1 (but belligerantes is absol., Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38; Ann. v. 201 Vahl.);in the same sense: bellum agere,
Nep. Hann. 8, 3. —As a synonym:bello persequi aliquem,
Nep. Con. 4, 1; cf. Liv. 3, 25, 3.—Trahere or ducere bellum, to protract a war:(γ).necesse est enim aut trahi id bellum, aut, etc.,
Cic. Att. 10, 8, 2:bellum trahi non posse,
Sall. J. 23, 2:belli trahendi causa,
Liv. 5, 11, 8:morae qua trahebant bellum paenitebat,
id. 9, 27, 5:suadere institui ut bellum duceret,
Cic. Fam. 7, 3, 2:bellum enim ducetur,
id. ad Brut. 1, 18, 6; Nep. Alcib. 8, 1; id. Dat. 8, 4;similarly: cum his molliter et per dilationes bellum geri oportet?
Liv. 5, 5, 1.—Bellum repellere, defendere, or propulsare, to ward off, defend one ' s self against a war:c.bellum Gallicum C. Caesare imperatore gestum est, antea tantummodo repulsum,
Cic. Prov. Cons. 13, 32:quod bellum non intulerit sed defenderit,
Caes. B. G. 1, 44:Samnitium vix a se ipsis eo tempore propulsantium bellum,
Liv. 8, 37, 5.—Referring to the end of a war.(α).Bellum deponere, ponere, or omittere, to give up, discontinue a war:(β).in quo (i.e. bello) et gerendo et deponendo jus ut plurimum valeret lege sanximus,
Cic. Leg. 2, 14, 34:(bellum) cum deponi victores velint,
Sall. J. 83, 1:bellum decem ferme annis ante depositum erat,
Liv. 31, 1, 8:nos depositum a vobis bellum et ipsi omisimus,
id. 31, 31, 19:dicit posse condicionibus bellum poni,
Sall. J. 112, 1:bellum grave cum Etruria positum est,
id. H. Fragm. 1, 9 Dietsch:velut posito bello,
Liv. 1, 53, 5:manere bellum quod positum simuletur,
id. 1, 53, 7:posito ubique bello,
Tac. H. 2, 52; cf. Hor. Ep. 2, 1, 93; Verg. A. 1, 291:omisso Romano bello Porsinna filium Arruntem Ariciam... mittit,
Liv. 2, 14, 5.—Bellum componere, to end a war by agreement, make peace:(γ).timerent ne bellum componeretur,
Cic. Fam. 10, 33, 3:si bellum compositum foret,
Sall. J. 97, 2:belli componendi licentiam,
id. ib. 103, 3; cf. Nep. Ham. 1, 5; id. Hann. 6, 2; id. Alcib. 8, 3; Verg. A. 12, 109;similarly: bellum sedare,
Nep. Dat. 8, 5.—Bellum conficere, perficere, finire, to finish, end a war; conficere (the most usual term) and perficere, = to finish a war by conquering; finire (rare), without implying success:d.is bellum confecerit qui Antonium oppresserit,
Cic. Fam. 11, 12, 2:bellumque maximum conficies,
id. Rep. 6, 11, 11:confecto Mithridatico bello,
id. Prov. Cons. 11, 27; cf. id. Fam. 5, 10, 3; id. Imp. Pomp. 14, 42:quo proelio... bellum Venetorum confectum est,
Caes. B. G. 3, 16; cf. id. ib. 1, 30; 1, 44; 1, 54; 3, 28;4, 16: bello confecto de Rhodiis consultum est,
Sall. C. 51, 5; cf. id. J. 36, 1; 114, 3:neminem nisi bello confecto pecuniam petiturum esse,
Liv. 24, 18, 11; cf. id. 21, 40, 11; 23, 6, 2; 31, 47, 4; 32, 32, 6;36, 2, 3: bello perfecto,
Caes. B. C. 3, 18, 5; Liv. 1, 38, 3:se quo die hostem vidisset perfecturum (i. e. bellum),
id. 22, 38, 7; 31, 4, 2; cf. id. 3, 24, 1; 34, 6, 12; Just. 5, 2, 11:neque desiturum ante... quam finitum aliqua tolerabili condicione bellum videro,
Liv. 23, 12, 10: finito ex maxima parte.. [p. 228] italico bello, Vell. 2, 17, 1; Curt. 3, 1, 9; Tac. A. 15, 17; Just. 16, 2, 6; 24, 1, 8; Verg. A. 11, 116.—Less usual connections:3.bellum delere: non modo praesentia sed etiam futura bella delevit,
Cic. Lael. 3, 11; cf. Nep. Alcib. 8, 4:alere ac fovere bellum,
Liv. 42, 11, 5:bellum navare alicui,
Tac. H. 5, 25:spargere,
id. A. 3, 21; id. Agr. 38; Luc. 2, 682:serere,
Liv. 21, 10, 4:circumferre,
Tac. A. 13, 37:exercere,
id. ib. 6, 31:quam celeriter belli impetus navigavit ( = quam celeriter navale bellum gestum est),
Cic. Imp. Pomp. 12, 34; so Flor. 2, 2, 17:bellum ascendit in rupes,
id. 4, 12, 4:bellum serpit in proximos,
id. 2, 9, 4; cf. id. 2, 2, 15:bella narrare,
Cic. Or. 9, 30:canere bella,
Quint. 10, 1, 91:bella legere,
Cic. Imp. Pomp. 10, 28.—As object denoting place or time.a.Proficisci ad bellum, to depart for the war.(α).Of the commander:(β).consul sortitu ad bellum profectus,
Cic. Phil. 14, 2, 4; cf. id. Cat. 1, 13, 33:ipse ad bellum Ambiorigis profectus,
Caes. B. G. 6, 29, 4:ut duo ex tribunis ad bellum proficiscerentur,
Liv. 4, 45, 7; cf. id. 6, 2, 9: Nep. Alcib. 4, 1; Sall. H. 2, 96 Dietsch. —Post-class.:in bellum,
Just. 2, 11, 9; Gell. 17, 9, 8.—Of persons partaking in a war:b.si proficiscerer ad bellum,
Cic. Fam. 7, 3, 1. —Ad bellum mittere, of the commander, Cic. Imp. Pomp. 17, 50; 21, 62.—c.In bella ruere, Verg. A. 7, 782; 9, 182:d.in bella sequi,
id. ib. 8, 547.—Of time.(α).In the locative case belli, in war, during war; generally with domi ( = domi militiaeque):(β).valete, judices justissimi, domi bellique duellatores,
Plaut. Capt. prol. 68; so,domi duellique,
id. As. 3, 2, 13 (v. I. supra):quibuscunque rebus vel belli vel domi poterunt rem publicam augeant,
Cic. Off. 2, 24, 85:paucorum arbitrio belli domique agitabatur,
Sall. J. 41, 7:animus belli ingens, domi modicus,
id. ib. 63, 2; Liv. 2, 50, 11; 1, 36, 6; so id. 3, 43, 1; cf.:bello domique,
id. 1, 34, 12:domi belloque,
id. 9, 26, 21; and:neque bello, neque domi,
id. 4, 35, 3.—Without domi:simul rem et gloriam armis belli repperi,
Ter. Heaut. 1, 1, 60 (where belli may be taken with gloriam; cf.Wagn. ad loc.): magnae res temporibus illis a fortissimis viris... belli gerebantur,
Cic. Rep. 2, 32, 86.—In bello or in bellis, during war or wars, in the war, in the wars; with adj.:(γ).ad haec quae in civili bello fecerit,
Cic. Phil. 2, 19, 47; cf. id. ib. 14, 8, 22:in ipso bello eadem sensi,
id. Marcell. 5, 14:in Volsco bello virtus enituit,
Liv. 2, 24, 8:in eo bello,
id. 23, 46, 6:in Punicis bellis, Plin.8, 14, 14, § 37: in bello Trojano,
id. 30, 1, 2, § 5.—Without adj.:ut fit in bello, capitur alter filius,
Plaut. Capt. prol. 25:qui in bello occiderunt,
Cic. Fam. 9, 5, 2:quod in bello saepius vindicatum est in eos, etc.,
Sall. C. 9, 4:non in bello solum, sed etiam in pace,
Liv. 1, 15, 8; 2, 23, 2:in bello parta,
Quint. 5, 10, 42; 12, 1, 28.—Abl. bello or bellis = in bello or in bellis (freq.); with adjj.: nos semper omnibus Punicis Siciliensibusque bellis amicitiam fidemque populi Romani secuti sumus. Cic. Verr. 2, 5, 47, § 124:(δ).bello Italico,
id. Pis. 36, 87:Veienti bello,
id. Div. 1, 44, 100:domestico bello,
id. Planc. 29, 70:qui Volsco, Aurunco Sabinoque militassent bello,
Liv. 23, 12, 11:victor tot intra paucos dies bellis,
id. 2, 27, 1:nullo bello, multis tamen proeliis victus,
id. 9, 18, 9:bello civili,
Quint. 11, 1, 36.—With gen.:praesentiam saepe divi suam declarant, ut et apud Regillum bello Latinorum,
Cic. N. D. 2, 2, 6:suam felicitatem Helvetiorum bello esse perspectam,
Caes. B. G. 1, 40.—Without attrib.:qui etiam bello victis regibus regna reddere consuevit,
Cic. Sest. 26, 57:res pace belloque gestas,
Liv. 2, 1, 1:egregieque rebus bello gestis,
id. 1, 33, 9; so id. 23, 12, 11:ludi bello voti,
id. 4, 35. 3:princeps pace belloque,
id. 7, 1, 9:Cotyn bello juvisse Persea,
id. 45, 42, 7:bello parta,
Quint. 5, 10, 15; cf. id. 7, 4, 22; Ov. M. 8, 19.—Inter bellum (rare):4.cujus originis morem necesse est... inter bellum natum esse,
Liv. 2, 14, 2:inter haec bella consules... facti,
id. 2, 63, 1.—Bellum in attributive connection.a.Justum bellum.(α).A righteous war, Cic. Off. 1, 11, 36 (v. II. A. 2. a. th supra):(β).justum piumque bellum,
Liv. 1, 23, 4:non loquor apud recusantem justa bella populum,
id. 7, 30, 17; so Ov. M. 8, 58; cf.: illa injusta sunt bella quae sine causa suscepta sunt, Cic. Rep. 3, 23, 35.—A regular war (opp. a raid, etc.):b.in fines Romanos excucurrerunt, populabundi magis quam justi more belli,
Liv. 1, 15, 1.—For the different kinds of war: domesticum, civile, intestinum, externum, navale, maritimum, terra marique gestum, servile, sociale; v. hh. vv.—c.Belli eventus or exitus, the result of a war:d.quicunque belli eventus fuisset,
Cic. Marcell. 8, 24:haud sane alio animo belli eventum exspectabant,
Sall. C. 37, 9:eventus tamen belli minus miserabilem dimicationem fecit,
Liv. 1, 23, 2; cf. id. 7, 11, 1:exitus hujus calamitosissimi belli,
Cic. Fam. 6, 21, 1:cum esset incertus exitus et anceps fortuna belli,
id. Marcell. 5, 15; so id. Off. 2, 8,:Britannici belli exitus exspectatur,
id. Att. 4, 16, 13:cetera bella maximeque Veiens incerti exitus erant,
Liv. 5, 16, 8.—Fortuna belli, the chances of war:e.adeo varia fortuna belli ancepsque Mars fuit ut,
Liv. 21, 1, 2; cf. Cic. Marcell. 5, 15 (v. c. supra).—Belli artes, military skill:f.cuilibet superiorum regum belli pacisque et artibus et gloria par,
Liv. 1, 35, 1:haud ignotas belli artes,
id. 21, 1, 2:temperata et belli et pacis artibus erat civitas,
id. 1, 21, 6.—Jus belli, the law of war: jura belli, the rights ( law) of war:g.in re publica maxime servanda sunt jura belli,
Cic. Off. 1, 11, 34:sunt et belli sicut pacis jura,
Liv. 5, 27, 6:jure belli res vindicatur,
Gai. Inst. 3, 94.—Belli duces praestantissimos, the most excellent captains, generals, Cic. Or. 1, 2, 7:h.trium simul bellorum victor,
a victor in three wars, Liv. 6, 4, 1 (cf.:victor tot bellis,
id. 2, 27, 1). —Belli vulnera, Cic. Marcell. 8, 24.—B.Transf.1.Of things concr. and abstr.:2.qui parietibus, qui tectis, qui columnis ac postibus meis... bellum intulistis,
Cic. Dom. 23, 60:bellum contra aras et focos,
id. Phil. 3, 1, 1:miror cur philosophiae... bellum indixeris,
id. Or. 2, 37, 155:ventri Indico bellum,
Hor. S. 1, 5, 8.—Of animals:3.milvo est quoddam bellum quasi naturale cum corvo,
Cic. N. D. 2, 49, 125:hanc Juno Esse jussit gruem, populisque suis indicere bellum,
Ov. M. 6, 92.—With individuals:4.quid mihi opu'st... cum eis gerere bellum, etc.,
Plaut. Stich. 1, 2, 14:nihil turpius quam cum eo bellum gerere quicum familiariter vixeris,
Cic. Lael. 21, 77:cum mihi uni cum improbis aeternum videam bellum susceptum,
id. Sull. 9, 28:hoc tibi juventus Romana indicimus bellum,
Liv. 2, 12, 11:falsum testem justo ac pio bello persequebatur,
id. 3, 25, 3:tribunicium domi bellum patres territat,
id. 3, 24, 1; cf. Plin. Ep. 1, 2, 57.—Ironically:equus Trojanus qui tot invictos viros muliebre bellum gerentes tulerit ac texerit,
Cic. Cael. 28, 67.—In mal. part., Hor. C. 3, 26, 3; 4, 1, 2.—5.Personified as god of war ( = Janus):6.tabulas duas quae Belli faciem pictam habent,
Plin. 35, 4, 10, § 27:sunt geminae Belli portae, etc.,
Verg. A. 7, 607:mortiferumque averso in limine Bellum,
id. ib. 6, 279.—Plur.: bella, army ( poet.):7.permanet Aonius Nereus violentus in undis, Bellaque non transfert (i.e. Graecorum exercitum),
Ov. M. 12, 24:sed victae fera bella deae vexere per aequora,
Sil. 7, 472:quid faciat bellis obsessus et undis?
Stat. Th. 9, 490.—Battle, = proelium:8.rorarii dicti a rore: qui bellum committebant ante,
Varr. L. L. 7, 3, 92:quod in bello saepius vindicatum in eos qui... tardius, revocati, bello excesserant,
Sall. C. 9, 4:praecipua laus ejus belli penes consules fuit,
Liv. 8, 10, 7:commisso statim bello,
Front. Strat. 1, 11, 2:Actia bella,
Verg. A. 8, 675:ingentem pugnam, ceu cetera nusquam Bella forent,
id. ib. 2, 439; cf. Flor. 3, 5, 11; Just. 2, 12; 18, 1 fin.; 24, 8; Hor. Ep. 2, 2, 98 (form duellum); Ov. H. 1, 1, 69; Verg. A. 8, 547; 12, 390; 12, 633; Stat. Th. 3, 666. —Bellum = liber de bello:quam gaudebat Bello suo Punico Naevius!
Cic. Sen. 14, 50. -
78 coca
f.1 coca (plant).2 coke (informal) (cocaína).3 Coca-Cola, Coke.4 cocaine.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cocar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cocar.* * *1 (arbusto) coca2 argot coke————————1 (baya) berry————————————————1 (moño) bun2 (cabeza) head* * *ISF1) (Bot) coca; (=droga) coke *2) Méx*- de cocaCOCA In Peru, Colombia and Bolivia, the leaves of the Erythroxylon coca plant have traditionally been chewed as a mild stimulant and for a variety of medicinal purposes. As such, they are sold quite legally in street markets. Since coca is also the raw material for cocaine, peasant farmers in remote areas grow it to sell to the illegal drugs trade. Cartels in Cali and Medellín control most of the processing, shipment and distribution of cocaine and retain most of the profits. The cocaine industry brings few benefits to the vast majority of Latin Americans and the power struggle between the drug barons and government is responsible for widespread violence. IISF1) * (=cabeza) head, nut *, noggin (EEUU) *2) ** (=golpe) rap on the nut **3) [de pelo] bun, coil4) [en cuerda] kinkIII* SF Coke ®, Coca-Cola ®* * *•• Cultural note:Andean peasants in Peru, Bolivia, and Ecuador chew coca leaves mixed with bicarbonate of soda to combat cold and tiredness while working. They also make mate de coca, an infusion effective against altitude sickness. Much of the coca grown in the region goes to Colombia and reaches Europe and the US as cocaine. Governments in the region are now under heavy international pressure to stop its cultivation, but coca farmers defend their right to grow it, both for their own use and because it is so profitable* * *= coke, coca.Ex. It would be nice for libraries to practice more creative cross-referencing, for instance introducing cross-references from Flapjacks and Hotcakes to the primary heading, PANCAKES, WAFFLES, etc.; or from ' coke' and 'Snow' to COCAINE.Ex. Colombia's Police Chief has said the government would continue to fumigate the country's crops of coca, the plant used to make cocaine, in the fight against illegal drugs.* * *•• Cultural note:Andean peasants in Peru, Bolivia, and Ecuador chew coca leaves mixed with bicarbonate of soda to combat cold and tiredness while working. They also make mate de coca, an infusion effective against altitude sickness. Much of the coca grown in the region goes to Colombia and reaches Europe and the US as cocaine. Governments in the region are now under heavy international pressure to stop its cultivation, but coca farmers defend their right to grow it, both for their own use and because it is so profitable* * *= coke, coca.Ex: It would be nice for libraries to practice more creative cross-referencing, for instance introducing cross-references from Flapjacks and Hotcakes to the primary heading, PANCAKES, WAFFLES, etc.; or from ' coke' and 'Snow' to COCAINE.
Ex: Colombia's Police Chief has said the government would continue to fumigate the country's crops of coca, the plant used to make cocaine, in the fight against illegal drugs.* * *A1 ( Bot) cocaC ( Coc) flat sponge cakeAndean peasants in Peru, Bolivia, and Ecuador chew coca leaves mixed with bicarbonate of soda to combat cold and tiredness while working. They also make mate de coca, an infusion effective against altitude sickness.Much of the coca grown in the region goes to Colombia and reaches Europe and the US as cocaine. Governments in the region are now under heavy international pressure to stop its cultivation, but coca farmers defend their right to grow it, both for their own use and because it is so profitable.* * *
coca sustantivo femenino (Bot) coca;
( cocaína) (arg) coke (sl)
coca sustantivo femenino
1 Bot coca
2 argot (droga) cocaine, coke
' coca' also found in these entries:
English:
Coke
- fizz
- formula
- coke
* * *coca nf1. [planta] coca* * *f1 BOT coca2 famdroga coke fam3:* * *coca nf1) : coca -
79 defendido
adj.defendant.f. & m.defendant, respondent.past part.past participle of spanish verb: defender.* * *1→ link=defender defender► adjetivo1 DERECHO defendant► nombre masculino,nombre femenino1 DERECHO defendant* * *defendido, -aSM / F (Jur)* * *- da masculino, femenino defendant* * *- da masculino, femenino defendant* * *defendido -damasculine, femininedefendant* * *
Del verbo defender: ( conjugate defender)
defendido es:
el participio
Multiple Entries:
defender
defendido
defender ( conjugate defender) verbo transitivo
to defend;
‹ intereses› to protect;
defendido a algo/algn de algo/algn to defend sth/sb against sth/sb
defenderse verbo pronominal
(Der) to defend oneself;
defendidose de algo/algn to defend oneself against sth/sb
defender verbo transitivo to defend [contra, against] [de, from]
defendido,-a adjetivo & m,f Jur defendant
' defendido' also found in these entries:
Spanish:
defendida
* * *defendido, -a nm,f[de abogado] defendant -
80 leer
v.1 to read.leo el francés, pero no lo hablo I can read French, but I can't speak itleer el pensamiento a alguien to read somebody's mindleer en alto to read aloudElla lee a Thoreau todo el tiempo She reads Thoreau all the time.A ella le gusta leer a Cervantes She likes to read Cervantes.2 to lecture, to instruct publicly.* * *(the i ending changes to y before o and e)Past IndicativeImperfect SubjunctiveFuture Subjunctive* * *verb* * *1.VT to readleer el pensamiento a algn — to read sb's mind o thoughts
2.VI to read"al que leyere" — "to the reader"
* * *1.verbo transitivoa) <libro/texto> to readb) (Educ) < tesis doctoral> to defendc) (Inf) to scan2.leer vi to read3.leerse v pron (enf) to read* * *= read, get through, look over.Ex. A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex. Some children cannot get through a longer story or novel in less time.Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.----* capacidad de leer = reading skills.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* con ansias de leer = reading-desirous.* continuar leyendo = read on.* derecho a leer = right to read.* deseoso de leer = reading-desirous.* fácil de leer = easy-to-read.* gafas para leer = reading glasses.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.* leer con atención = peruse.* leer con dificultad = wade through.* leer con escáner = scan.* leer de aquí y allí = dip into.* leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.* leer la mente = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* leerle la cartilla a Alguien = a good talking to.* leer los labios = lip-read.* leer mal = misread.* leer por encima = browse, skim, skim read.* leer rápidamente buscando algo = scan.* leer rápidamente por encima = skim through.* leer superficialmente = skim, skim read.* leer una ponencia = read + paper.* máquina para leer = reading machine.* necesitar gafas para leer = need + reading glasses.* persona que no le gusta leer = aliterate.* releer = reread [re-read].* saber leer y escribir = be literate.* sin leer = unread.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* volver a leer = reread [re-read].* * *1.verbo transitivoa) <libro/texto> to readb) (Educ) < tesis doctoral> to defendc) (Inf) to scan2.leer vi to read3.leerse v pron (enf) to read* * *= read, get through, look over.Ex: A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.
Ex: Some children cannot get through a longer story or novel in less time.Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.* capacidad de leer = reading skills.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* con ansias de leer = reading-desirous.* continuar leyendo = read on.* derecho a leer = right to read.* deseoso de leer = reading-desirous.* fácil de leer = easy-to-read.* gafas para leer = reading glasses.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.* leer con atención = peruse.* leer con dificultad = wade through.* leer con escáner = scan.* leer de aquí y allí = dip into.* leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.* leer la mente = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* leerle la cartilla a Alguien = a good talking to.* leer los labios = lip-read.* leer mal = misread.* leer por encima = browse, skim, skim read.* leer rápidamente buscando algo = scan.* leer rápidamente por encima = skim through.* leer superficialmente = skim, skim read.* leer una ponencia = read + paper.* máquina para leer = reading machine.* necesitar gafas para leer = need + reading glasses.* persona que no le gusta leer = aliterate.* releer = reread [re-read].* saber leer y escribir = be literate.* sin leer = unread.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* volver a leer = reread [re-read].* * *vt1 ‹libro/texto› to readun libro muy leído a widely-read book¿has leído a García Márquez? have you read García Márquez?no habla alemán pero lo lee she can't speak German, but she can read itleer los labios to lip-readleer la mano de algn to read sb's palm2 (adivinar) to readjusto lo que iba a decir, me has leído el pensamiento just what I was going to say! you must have read my mindestás enamorada, lo leo en tus ojos you're in love, I can see it in your eyes3 ( Educ) ‹tesis doctoral› to defend4 ( Inf) to scan■ leervito readno sabe leer he can't readleer en voz alta/baja to read aloud/quietly■ leerse( enf) to read¿te lo has leído todo entero? have you read it all?* * *
leer ( conjugate leer) verbo transitivo
leerle el pensamiento a algn to read sb's mind
c) (Inf) to scan
verbo intransitivo
to read
leer verbo transitivo to read
leer los labios, to lip-read
leer una partitura, to read a score
♦ Locuciones: figurado leerle la cartilla a alguien, to tell sb off
leer entre líneas, to read between the lines
' leer' also found in these entries:
Spanish:
cartilla
- curiosidad
- deformación
- despachar
- edad
- faltar
- hábito
- modular
- mordaz
- novelón
- pensamiento
- prensa
- sana
- sano
- sinfín
- analfabeto
- desde
- huevo
- labio
- leyeron
- línea
- luz
- voz
English:
amazing
- hardly
- leer
- lip-read
- literate
- make out
- manage
- misread
- nonfiction
- plough through
- precocious
- read
- read out
- reading glasses
- reread
- scour
- skim
- unreadable
- whip through
- can
- cover
- dirty
- fail
- get
- line
- lip
- love
- must
- peruse
- plow
- reading
* * *♦ vt1. [libro] to read;leo el francés, pero no lo hablo I can read French, but I can't speak it;leer el pensamiento a alguien to read sb's mind;leer la mano a alguien to read sb's palm;leer los labios a alguien to read sb's lips;todavía no sabe leer la hora he still hasn't learned to tell the time3. Informát to read♦ vito read;leer en alto to read aloud;leer de corrido to read fluently;leer entre líneas to read between the lines* * *v/t & v/i read;leer en voz alta read aloud, read out loud;leer música read music* * *leer {20} v: to read* * *¿has leído el periódico de hoy? have you read today's newspaper?¿te gusta leer? do you like reading?
См. также в других словарях:
defend — ► VERB 1) resist an attack on; protect from harm or danger. 2) conduct the case for (the party being accused or sued) in a lawsuit. 3) attempt to justify. 4) compete to retain (a title or seat) in a contest or election. 5) (in sport) protect one… … English terms dictionary
defend — verb Etymology: Middle English, from Anglo French defendre, from Latin defendere, from de + fendere to strike; akin to Old English gūth battle, war, Greek theinein to strike Date: 14th century transitive verb 1. a. to drive danger or attack away… … New Collegiate Dictionary
defend — de‧fend [dɪˈfend] verb [transitive] LAW 1. if a lawyer defends someone charged with a crime, he or she represents that person and argues that they are not guilty of the charge 2. to do something in order to stop something being taken away or to… … Financial and business terms
defend — de·fend vt 1: to drive danger or attack away from using a weapon to defend oneself 2: to act as attorney for (a defendant) appointed to defend the accused 3: to deny or oppose the rights of a plaintiff in regard to (a suit or claim) intend to… … Law dictionary
defend — verb 1 protect against attack ADVERB ▪ adequately, effectively, properly (esp. BrE), successfully ▪ Computer users need to ensure their systems are properly defended. ▪ She successfully defended herself against an attack from someone larg … Collocations dictionary
defend — verb /dɛˈfɛnd,dɛˈfɛnd,diˈfɛnd,dəˈfɛnd/ a) To ward off attacks from; to fight to protect; to guard. The vertue is, that neither steele, nor stone / The stroke thereof from entrance may defend [...]. b) To support by words or writing; to vindicate … Wiktionary
defend — verb 1) a fort built to defend the border Syn: protect, guard, safeguard, secure, shield; fortify, garrison, barricade; uphold, support, watch over Ant: attack 2) he defended hi … Thesaurus of popular words
defend — verb 1) a fort built to defend Ireland Syn: protect, guard, safeguard, secure, shield, fortify, watch over 2) he defended his policy Syn: justify, vindicate, explain, argue for … Synonyms and antonyms dictionary
defend — verb 1》 resist an attack on; protect from harm. 2》 conduct the case for (the party being accused or sued) in a lawsuit. 3》 attempt to justify. 4》 compete to retain (a title or seat). 5》 (in sport) protect one s goal or wicket rather than attempt… … English new terms dictionary
defend — [[t]dɪfe̱nd[/t]] ♦♦ defends, defending, defended 1) VERB If you defend someone or something, you take action in order to protect them. [V n] Every man who could fight was now committed to defend the ridge... [V n] His courage in defending… … English dictionary
defend */*/*/ — UK [dɪˈfend] / US verb Word forms defend : present tense I/you/we/they defend he/she/it defends present participle defending past tense defended past participle defended 1) [transitive] to protect someone or something from attack Thousands of… … English dictionary