Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

decrease the gain

  • 1 decrease the gain

    English-Russian dictionary of telecommunications > decrease the gain

  • 2 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 3 gain

    1. n часто доходы; заработок; барыши; выручка; прибыль
    2. n нажива; корысть
    3. n выигрыш
    4. n достижения, завоевания
    5. n победа

    to gain the garland — завоевать пальму первенства, одержать победу

    6. n увеличение, рост, прирост

    rate of gain — интенсивность прироста; интенсивность привеса

    7. n воен. успех
    8. n геол. привнос
    9. n физ. усиление
    10. v получать; приобретать
    11. v зарабатывать
    12. v добывать
    13. v извлекать пользу, выгоду
    14. v выиграть
    15. v добиться, завоевать

    to gain the lead — быть на первом месте; вырваться вперёд, стать лидером, лидировать

    gain a majority — получить большинство; добиться перевеса

    16. v захватывать, завоёвывать

    to gain ground — захватывать местность; продвигаться вперёд

    17. v достигать, добираться
    18. v увеличивать, набирать

    gain in momentum — расти; усиливаться; увеличиваться

    19. v увеличиваться, нарастать; прибавлять

    to gain in weight — прибавлять в весе, набирать вес, полнеть

    20. v нагонять
    21. v двигаться быстрее, чем …
    22. v постепенно вторгаться, захватывать часть суши
    23. v постепенно добиваться расположения; всё больше нравиться; захватывать

    music that gains on the listeners — музыка, которая постепенно захватывает слушателей

    to gain a foothold — укрепиться, утвердиться ; стать твёрдой ногой; завоевать положение

    to gain the upper hand — одержать победу, взять верх, одолеть

    24. n стр. вырез, гнездо
    25. n горн. вруб, зарубка
    26. n горн. квершлаг, просек
    27. v стр. делать гнездо или паз
    Синонимический ряд:
    1. achievement (noun) achievement; breakthrough; headway; progress
    2. increase (noun) accretion; accrual; accumulation; addition; advance; increase; profits; winnings
    3. interest (noun) interest; return
    4. profit (noun) advantage; benefit; blessing; boon; earnings; favour; lucre; proceeds; profit; return
    5. achieve (verb) accomplish; achieve; rack up; reach; realize; score; succeed
    6. advance (verb) advance; approach; better; forward; near; overtake; progress
    7. attain (verb) arrive at; attain; get to; hit on; reach
    8. augment (verb) augment; enlarge; expand; grow
    9. get (verb) annex; chalk up; come by; compass; get; have; land; obtain; pick up; procure; pull; secure
    10. increase (verb) accrue; build up; develop; increase
    11. make (verb) acquire; bring in; deserve; draw down; earn; knock down; make; merit; pull down
    12. pay (verb) clean up; clear; draw; gross; make; net; pay; produce; realise; repay; return; yield
    13. rally (verb) ameliorate; come around; convalesce; improve; look up; mend; perk up; rally; recover; recuperate
    14. take (verb) capture; take; win
    Антонимический ряд:
    decrease; destroy; disperse; dissipate; exhaust; expend; fail; failure; forfeit; lavish; lose; loss; miss; reduce; retreat; scatter; spend; suffer

    English-Russian base dictionary > gain

  • 4 до такой степени, что

    До такой степени, что -- to the point where, to such a degree that, to such an extent that
     Do not decrease the gain to the point where the accuracy of the balancing action is affected.
     The bending mode is destabilized to such an extent that it lies well to the left of the flutter boundary.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до такой степени, что

  • 5 speed

    1. скорость (напр. полёта) || набирать скорость
    2. число оборотов (напр. двигателя)

    at a speed of... — на скорости...

    landing gear operating speed — скорость выпуска — уборки шасси

    speed in takeoff/landing configuration — скорость при взлётной/посадочной конфигурации (воздушного судна)

    to accelerate to the speed — разгонять(ся) до скорости...

    to decrease the speed — уменьшать скорость (напр. вращения)

    to gain the speed — 1. развивать заданную скорость

    2. достигать заданных оборотов

    to gather the speed — наращивать скорость;

    to hold the speed accurately — точно выдерживать скорость;

    to lose the speed — терять заданную скорость;

    to obtain the flying speed — набирать [устанавливать] заданную скорость полёта

    to pick up the speed — развивать заданную скорость;

    to set up the speed — задавать определённую скорость;

    to state the speed in term of... — выражать скорость в...

    — climbing speed
    — flaps-up climbing speed
    — to speed down

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > speed

  • 6 скорость

    скорость сущ
    1. speed
    2. velocity аэродинамика малых скоростей
    low-speed aerodynamics
    аэродинамическая труба больших скоростей
    high-speed wind tunnel
    аэродинамическая труба околозвуковых скоростей
    transonic wind tunnel
    безопасная скорость
    safety speed
    безопасная скорость взлета
    takeoff safety speed
    блок датчиков угловых скоростей гироскопа
    rate gyro unit
    блок контроля скорости пробега по земле
    ground run monitor
    вектор воздушной скорости
    airspeed vector
    вектор путевой скорости
    ground speed vector
    вертикальная скорость
    vertical speed
    воздушная скорость
    airspeed
    восстанавливать скорость
    regain the speed
    выдерживание скорости
    speed holding
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the flying speed
    вычислитель воздушной скорости
    air-speed computer
    гаситель скорости
    speedbrake
    гасить посадочную скорость
    kill the landing speed
    гасить скорость в полете
    decelerate in the flight
    гашение скоростей
    speed bleedoff
    гиперзвуковая скорость
    hypersonic speed
    датчик воздушной скорости
    1. airspeed transmitter
    2. airspeed sensor датчик скорости
    velocity sensor
    датчик угловой скорости крена
    1. roll-rate pickup
    2. roll rate sensor диапазон больших скоростей
    high-speed range
    диапазон скоростей
    speed range
    дозвуковая скорость
    subsonic speed
    допустимая скорость
    allowable speed
    допустимая эксплуатационная скорость
    permissible operating speed
    единица скорости телеграфной передачи
    baud
    задавать определенную скорость
    set up the speed
    заданная скорость
    1. target speed
    2. sufficient speed 3. on-speed замедлять скорость
    speed down
    запас скорости
    speed margin
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    зона выдерживания скорости
    speed control area
    измеритель угловой скорости
    turnmeter
    измеритель угловой скорости крена
    rate-of-roll meter
    индикаторная воздушная скорость
    1. calibrate airspeed
    2. rectified airspeed информация о скорости
    rate information
    исправленная воздушная скорость
    corrected airspeed
    исправленная скорость
    basic speed
    (с учетом погрешности измерения) истинная воздушная скорость
    true airspeed
    комбинированный указатель скорости
    combination airspeed indicator
    коммерческая скорость
    block speed
    крейсерская скорость
    cruising speed
    крейсерская скорость для полета максимальной дальности
    long-range cruise speed
    критическая скорость
    hump speed
    линейная скорость
    1. linear velocity
    2. linear speed максимальная скорость порыва
    gust peak speed
    (воздушной массы) максимально допустимая скорость
    1. maximum limit speed
    2. never-exceed speed максимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    maximum threshold speed
    мгновенная вертикальная скорость
    instantaneous vertical speed
    (полета) минимальная безопасная скорость взлета
    minimum takeoff safety speed
    минимальная посадочная скорость
    minimum landing speed
    минимальная скорость отрыва
    minimum unstick speed
    минимальная скорость полета
    minimum flying speed
    минимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    minimum threshold speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the flying speed
    наименьшая начальная скорость
    slowest initial speed
    (полета) на полной скорости
    at full speed
    наращивать скорость
    gather the speed
    на скорости
    1. at a speed of
    2. on the speed ограничение по скорости полета
    air-speed limitation
    околозвуковая скорость
    1. transonic speed
    2. near-sonic speed окружная скорость
    circumferential speed
    окружная скорость законцовки воздушного винта
    propeller tip speed
    окружная скорость лопасти воздушного винта
    airscrew blade speed
    окружная скорость лопатки вентилятора
    fan tip speed
    относительная воздушная скорость
    relative airspeed
    относительная скорость
    relative velocity
    переходить к скорости набора высоты
    transit to the climb speed
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет с уменьшением скорости
    decelerating flight
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    посадочная скорость
    landing speed
    поступательная скорость
    forward speed
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предел скорости ветра
    wind limit
    предельная скорость
    top speed
    приборная воздушная скорость
    1. indicated airspeed
    2. basic airspeed продольная составляющая скорости
    longitudinal velocity
    путевая скорость
    1. ground speed
    (скорость воздушного судна относительно земли) 2. ground velocity 3. actual speed равнодействующий вектор скорости
    resultant velocity vector
    развивать заданную скорость
    1. gain the speed
    2. attain the speed 3. pick up the speed разгонять до скорости
    accelerate to the speed
    расчетная воздушная скорость
    design airspeed
    расчетная скорость
    design speed
    расчетная скорость полета
    reference flight speed
    расчетная скорость схода
    exit design speed
    (с ВПП) регистратор воздушной скорости
    air-speed recorder
    регулируемая скорость
    governed speed
    реле максимальной скорости
    speed warning relay
    самопроизвольное восстановление скорости
    free speed return
    сверхзвуковая скорость
    1. supersonic speed
    2. ultrasonic speed сигнализатор достижения предельной скорости
    limit speed switch
    система привода с постоянной скоростью
    constant speed drive system
    система управления скоростью
    speed control system
    (полета) скорость аварийного слива топлива
    fuel dumping rate
    скорость балансировки
    rate of trim
    скорость бокового движения
    sideward flight speed
    (вертолета) скорость бокового скольжения
    1. lateral velocity
    2. rate of sideslip скорость вертикального порыва
    vertical gust speed
    (воздушной массы) скорость ветра
    wind speed
    скорость ветра у поверхности
    surface wind speed
    (земли) скорость взлета
    takeoff speed
    скорость воздушного судна
    aircraft speed
    скорость возникновения бафтинга
    buffeting onset speed
    скорость возникновения флаттера
    flutter onset speed
    скорость вращения
    rotational speed
    скорость встречного ветра
    headwind speed
    скорость в условиях турбулентности
    1. rough airspeed
    2. rough-air speed скорость выпуска - уборки шасси
    landing gear operating speed
    скорость газового потока
    gas flow velocity
    скорость горизонтального полета
    level-flight speed
    скорость движения воздушной массы
    air velocity
    скорость, заданная подвижным индексом
    bug speed
    (прибора) скорость замедления
    decreasing speed
    скорость заправки топливных баков
    fuel tank filling rate
    скорость затухания
    degeneration speed
    (звукового удара) скорость захода на посадку
    1. landing approach speed
    2. approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость звука
    1. sonic speed
    2. velocity of sound 3. sound velocity скорость изменения бокового отклонения
    crosstrack distance change rate
    скорость изменения высоты
    altitude rate
    скорость изменения шага винта
    pitch-change rate
    скорость истечения выхлопных газов
    exhaust velocity
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость истечения газов
    exit velocity
    скорость крена
    rate of roll
    скорость маневрирования
    manoeuvring speed
    скорость набора высоты
    ascensional rate
    скорость набора высоты при выходе из зоны
    climb-out speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    1. flaps-up climbing speed
    2. flaps-up climb speed 3. no-flap climb speed скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость начала торможения
    brake application speed
    скорость обгона
    overtaking speed
    (воздушного судна) скорость отклонения закрылков
    rate of flaps motion
    скорость отработки
    follow-up rate
    скорость отрыва
    liftoff speed
    (при разбеге) скорость отрыва носового колеса
    rotation speed
    (при взлете) скорость отрыва при взлете
    unstick speed
    скорость парашютирования
    sink speed
    (при посадке) скорость первоначального этапа набора высоты
    initial climb speed
    скорость перед сваливанием
    prestall speed
    (на крыло) скорость пикирования
    dive speed
    скорость планирования
    gliding speed
    скорость полета
    flight speed
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость попутного ветра
    tailwind speed
    скорость порыва
    gust velocity
    скорость по тангажу
    rate of pitch
    скорость прецессии
    precession rate
    скорость при аварийном снижении
    emergency descent speed
    скорость при взлетной
    speed in takeoff configuration
    (конфигурации воздушного судна) скорость при всех работающих двигателях
    all engines speed
    скорость при выпуске закрылков
    flaps speed
    скорость при выпущенных интерцепторах
    spoiler extended speed
    скорость при касании
    touchdown speed
    (ВПП) скорость принятия решения
    decision speed
    (пилотом) скорость при отказе критического двигателя
    critical engine failure speed
    скорость при полностью убранных закрылках
    zero flaps speed
    скорость при посадочной
    speed in landing configuration
    (конфигурации воздушного судна) скорость протяжки ленты
    tape speed
    (бортового регистратора) скорость прохождения порога ВПП
    threshold speed
    скорость разворота
    rate of turn
    скорость раскрытия
    opening speed
    (парашюта) скорость рассогласования
    rate of disagreement
    скорость реакции
    reaction rate
    скорость руления
    taxiing speed
    скорость рыскания
    rate of yaw
    скорость сближения
    1. closing speed
    (воздушных судов) 2. rate of closure скорость сваливания
    stalling speed
    (на крыло) скорость скоса потока вниз
    downwash velocity
    скорость слива топлива
    fuel off-load rate
    скорость снижения
    1. descent velocity
    2. rate of descent скорость снижения перед касанием
    sink rate
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    скорость сноса
    drift rate
    скорость согласования
    slaving rate
    скорость схода с ВПП
    turnoff speed
    скорость таможенной пошлины
    rate of duty
    скорость установившегося полета
    steady flight speed
    скорость установившегося разворота
    sustained turn rate
    скорость ухода гироскопа
    gyro drift rate
    снижать скорость воздушного судна до
    decelerate the aircraft to
    составляющая скорости
    velocity component
    средняя скорость
    mean speed
    таблица поправок воздушной скорости
    air-speed calibration card
    тарировка указателя воздушной скорости
    air-speed indicator calibration
    терять заданную скорость
    lose the speed
    точно выдерживать скорость
    hold the speed accurately
    трафарет ограничения воздушной скорости
    airspeed placard
    треугольник скоростей
    triangle of velocities
    увеличение скорости
    speed increase
    увеличивать скорость
    increase the speed
    угловая скорость
    1. angular speed
    2. angular velocity 3. angular rate указатель воздушной скорости
    1. airspeed indicator
    2. airspeed instrument указатель индикаторной воздушной скорости
    calibrated airspeed indicator
    указатель путевой скорости
    ground speed indicator
    указатель скорости
    speed pointer
    указатель скорости ветра
    wind speed indicator
    указатель скорости крена
    rate-of-roll indicator
    указатель скорости набора высоты
    variometer
    указатель скорости разворота
    rate-of-turn indicator
    указатель скорости рыскания
    rate-of-yaw indicator
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель скорости сноса
    speed-and-drift meter
    указатель сноса и скорости
    drift-speed indicator
    уменьшать скорость
    decrease the speed
    уменьшение скорости
    deceleration
    уменьшение скорости за счет лобового сопротивления
    deceleration due to drag
    установившаяся скорость набора высоты
    steady rate of climb
    устойчивость по скорости
    speed stability
    фактическая воздушная скорость
    actual airspeed
    фактическая скорость
    demonstrated speed
    фактическая скорость истечения выходящих газов
    actual exhaust velocity
    эволютивная скорость
    control speed
    Минимально допустимая скорость при сохранении управляемости. эквивалентная воздушная скорость
    equivalent airspeed
    экономическая скорость
    economic speed
    (при минимальном расходе топлива) эксплуатационная скорость
    operating speed
    эффект скорости поступательного движения
    forward speed effect

    Русско-английский авиационный словарь > скорость

  • 7 speed

    speed n
    скорость
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    actual speed
    путевая скорость
    aircraft speed
    скорость воздушного судна
    airscrew blade speed
    окружная скорость лопасти воздушного винта
    all engines speed
    скорость при всех работающих двигателях
    allowable speed
    допустимая скорость
    angular speed
    угловая скорость
    approach speed
    скорость захода на посадку
    at a speed of
    на скорости
    at full speed
    на полной скорости
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    basic speed
    исправленная скорость
    (с учетом погрешности измерения) block speed
    коммерческая скорость
    brake application speed
    скорость начала торможения
    buffeting onset speed
    скорость возникновения бафтинга
    bug speed
    скорость, заданная подвижным индексом
    (прибора) circumferential speed
    окружная скорость
    climb-out speed
    скорость набора высоты при выходе из зоны
    closing speed
    скорость сближения
    (воздушных судов) constant speed drive
    привод постоянных оборотов
    constant speed drive system
    система привода с постоянной скоростью
    constant speed drive turbine
    турбина привода постоянных оборотов
    control speed
    эволютивная скорость
    Минимально допустимая скорость при сохранении управляемости. critical engine failure speed
    скорость при отказе критического двигателя
    critical speed
    критическая
    (максимально допустимая скорость при сохранении управляемости) cruising speed
    крейсерская скорость
    cruising speeds range
    предел скоростей на крейсерском режиме
    decision speed
    скорость принятия решения
    (пилотом) decrease the speed
    уменьшать скорость
    decreasing speed
    скорость замедления
    degeneration speed
    скорость затухания
    (звукового удара) demonstrated speed
    фактическая скорость
    design speed
    расчетная скорость
    dive speed
    скорость пикирования
    economic speed
    экономическая скорость
    (при минимальном расходе топлива) emergency descent speed
    скорость при аварийном снижении
    engine speed holdup
    зависание оборотов двигателя
    engine speed loss
    падение оборотов двигателя
    engine takeoff speed
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    en-route climb speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    exit design speed
    расчетная скорость схода
    (с ВПП) fan tip speed
    окружная скорость лопатки вентилятора
    flaps speed
    скорость при выпуске закрылков
    flaps-up climbing speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    flaps-up climb speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    flight idle speed
    скорость полета на малом газе
    flight speed
    скорость полета
    flutter onset speed
    скорость возникновения флаттера
    forward speed
    поступательная скорость
    forward speed effect
    эффект скорости поступательного движения
    free speed return
    самопроизвольное восстановление скорости
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    gliding speed
    скорость планирования
    governed speed
    регулируемая скорость
    ground speed
    путевая скорость
    (скорость воздушного судна относительно земли) ground speed indicator
    указатель путевой скорости
    ground speed vector
    вектор путевой скорости
    gust peak speed
    максимальная скорость порыва
    (воздушной массы) headwind speed
    скорость встречного ветра
    high speed taxiway
    скоростная рулежная дорожка
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hump speed
    критическая скорость
    hypersonic speed
    гиперзвуковая скорость
    idle speed adjustment
    регулировка оборотов малого газа
    increase the speed
    увеличивать скорость
    initial climb speed
    скорость первоначального этапа набора высоты
    instantaneous vertical speed
    мгновенная вертикальная скорость
    (полета) kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing approach speed
    скорость захода на посадку
    landing gear operating speed
    скорость выпуска - уборки шасси
    landing speed
    посадочная скорость
    level-flight speed
    скорость горизонтального полета
    liftoff speed
    скорость отрыва
    (при разбеге) limit speed switch
    сигнализатор достижения предельной скорости
    linear speed
    линейная скорость
    long-range cruise speed
    крейсерская скорость для полета максимальной дальности
    lose the speed
    терять заданную скорость
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    manoeuvring speed
    скорость маневрирования
    maximum limit speed
    максимально допустимая скорость
    maximum speed governor
    регулятор максимальных оборотов
    maximum speed limiting system
    система ограничения максимальных оборотов
    maximum threshold speed
    максимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    mean speed
    средняя скорость
    minimum flying speed
    минимальная скорость полета
    minimum landing speed
    минимальная посадочная скорость
    minimum takeoff safety speed
    минимальная безопасная скорость взлета
    minimum threshold speed
    минимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    minimum unstick speed
    минимальная скорость отрыва
    near-sonic speed
    околозвуковая скорость
    never-exceed speed
    максимально допустимая скорость
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap climb speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    on the speed
    на скорости
    opening speed
    скорость раскрытия
    (парашюта) operating speed
    эксплуатационная скорость
    overtaking speed
    скорость обгона
    (воздушного судна) permissible operating speed
    допустимая эксплуатационная скорость
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    prestall speed
    скорость перед сваливанием
    (на крыло) propeller tip speed
    окружная скорость законцовки воздушного винта
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reference flight speed
    расчетная скорость полета
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    rotational speed
    скорость вращения
    rotation speed
    скорость отрыва носового колеса
    (при взлете) rotor speed governor
    ограничитель оборотов ротора
    rotor speed margin
    запас по оборотам несущего винта
    rough-air speed
    скорость в условиях турбулентности
    safety speed
    безопасная скорость
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    sideward flight speed
    скорость бокового движения
    (вертолета) sink speed
    скорость парашютирования
    (при посадке) slowest initial speed
    наименьшая начальная скорость
    (полета) sonic speed
    скорость звука
    speed ability
    скоростная характеристика
    speed at takeoff climb
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed bleedoff
    гашение скоростей
    speed brake
    аэродинамический тормоз
    speed brake system
    система аэродинамических тормозов
    speed control area
    зона выдерживания скорости
    speed control system
    система управления скоростью
    (полета) speed down
    замедлять скорость
    speed drive governor
    регулятор привода оборотов
    speed drop
    падение оборотов
    speed governor
    регулятор оборотов
    speed governor adjustment
    настройка регулятора оборотов
    speed holding
    выдерживание скорости
    speed increase
    увеличение скорости
    speed in landing configuration
    скорость при посадочной
    (конфигурации воздушного судна) speed in takeoff configuration
    скорость при взлетной
    (конфигурации воздушного судна) speed limitation
    ограничение числа оборотов
    speed margin
    запас скорости
    speed pointer
    указатель скорости
    speed range
    диапазон скоростей
    speed stability
    устойчивость по скорости
    speed warning relay
    реле максимальной скорости
    spoiler extended speed
    скорость при выпущенных интерцепторах
    stalling speed
    скорость сваливания
    (на крыло) steady flight speed
    скорость установившегося полета
    subsonic speed
    дозвуковая скорость
    sudden speed rise
    резкое увеличение оборотов
    sufficient speed
    заданная скорость
    supersonic speed
    сверхзвуковая скорость
    surface wind speed
    скорость ветра у поверхности
    (земли) tailwind speed
    скорость попутного ветра
    takeoff safety speed
    безопасная скорость взлета
    takeoff speed
    скорость взлета
    tape speed
    скорость протяжки ленты
    (бортового регистратора) target speed
    заданная скорость
    taxiing speed
    скорость руления
    threshold speed
    скорость прохождения порога ВПП
    thrust versus speed curve
    скоростная характеристика
    top speed
    предельная скорость
    touchdown speed
    скорость при касании
    (ВПП) transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    transonic speed
    околозвуковая скорость
    turnoff speed
    скорость схода с ВПП
    ultrasonic speed
    сверхзвуковая скорость
    unstick speed
    скорость отрыва при взлете
    vertical gust speed
    скорость вертикального порыва
    (воздушной массы) vertical speed
    вертикальная скорость
    vertical speed indicator
    вариометр
    wind speed
    скорость ветра
    wind speed indicator
    указатель скорости ветра
    zero flaps speed
    скорость при полностью убранных закрылках

    English-Russian aviation dictionary > speed

  • 8 Wert

    Adj. worth; altm. (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued; etw. wert sein be worth s.th.; (einer Sache würdig sein) be worthy of s.th.; viel wert worth a lot; nichts wert worthless; das ist schon viel wert that’s a great step forward; das ist einen Versuch wert it’s worth a try; es ist viel wert zu wissen, dass... it’s good to know that...; er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me; das Buch ist wert, dass man es liest is worth reading; er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped; das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it; einer näheren Betrachtung etc. wert sein worth a closer look etc.; sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him; ich bin heute nicht viel wert umg. I’m not up to much today; Mühe, Rede etc.
    * * *
    der Wert
    worth; use; value; currency
    * * *
    [veːɐt]
    m -(e)s, -e
    1) value; (esp menschlicher) worth; (von Banknoten, Briefmarken) denomination; (= Wertsache) article of value, valuable object

    einen Wért von 5 Euro haben — to be worth 5 euros, to have a value of 5 euros

    im Wért(e) von — to the value of, worth

    an Wért verlieren/zunehmen, im Wért sinken/steigen — to decrease/increase in value, to depreciate/appreciate (esp Econ)

    eine Sache unter/über (ihrem wirklichen) Wért verkaufen — to sell sth for less/more than its true value

    sie hat innere Wérte — she has certain inner qualities

    legen (fig)to set great store by sth (esp Brit), to attach importance to sth

    ich lege Wért darauf, festzustellen, dass... — I think it important to establish that...

    das hat keinen Wért (inf)there's no point

    2) usu pl (von Test, Analyse) result
    * * *
    der
    1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) denomination
    2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merit
    3) (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) worth
    4) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) worthy
    5) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) worth
    6) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) worth
    8) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) value
    9) (price: What is the value of that stamp?) value
    10) (purchasing power: Are those coins of any value?) value
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ve:ɐ̯t]
    m
    die \Werte fielen um 3 Punkte zurück prices dropped by 3 points
    Handel in unnotierten \Werten off-board [or off-floor] trading
    gemeiner \Wert ordinary value
    innerer \Wert des Unternehmens the company's net worth
    kapitalisierter \Wert capitalized value
    sächlicher \Wert commodity value
    einen bestimmtem \Wert/einen \Wert von... haben to have a certain value/a value of..., to be worth [or valued at] sth
    im \Wert steigen, an \Wert zunehmen to increase in value
    an \Wert verlieren, im \Wert sinken to decrease in value
    im \Werte von etw dat worth [or to the value of] sth
    über/unter \Wert above/below its value
    2. pl (Daten) results pl
    4. (Wichtigkeit) value
    [bestimmten] \Wert auf etw akk legen to attach [a certain] value [or importance] to sth
    [besonderen/gesteigerten] \Wert darauf legen, etw zu tun to find it [especially/increasingly] important to do sth
    etw dat einen bestimmten \Wert beilegen [o beimessen] (geh) to attach a certain significance to sth
    6. MATH, INFORM (Zahlenwert) value
    binärer \Wert binary variable
    7.
    das hat keinen \Wert (fam) it's useless fam, that won't help us
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    Wert m; -(e)s, -e
    1. value ( auch PHYS, MATH, TECH);
    2. (Wichtigkeit) importance; (Qualität) quality; (Vorzug) merit; (Nutzen, Zweck) use;
    geistige Werte spiritual values;
    innere Werte haben im Gegensatz zu äußerer Schönheit etc, Person: be a really nice person, have attractive personal qualities; (interessant und lebendig sein) have personality;
    sie hat innere Werte she’s a really nice person, she’s got personality;
    Werte vermitteln besonders SCHULE teach ( oder pass on oder transmit) values;
    zu Werten erziehen besonders SCHULE bring up to have values;
    (großen) Wert legen auf attach (great) importance to, set (great) store by;
    ich lege Wert darauf festzustellen, dass … I would like to stress that …;
    keinen gesteigerten Wert auf etwas legen wörtlich: not attach much importance to sth, not set much store by sth; fig (etwas nicht mögen) not be overfond of sth, not care overmuch for sth;
    das hat keinen praktischen Wert that’s of no practical use ( oder value);
    das hat keinen Wert umg it’s pointless;
    es hat keinen Wert zu streiten etc umg there’s no point in arguing; Unwert
    3. nur sg; (Gegenwert) equivalent;
    im Werte von to the value of, worth;
    Waren im Werte von 300 Dollar 300 dollars worth of goods, goods to the value of 300 dollars;
    im Wert sinken/steigen go down/up in value, lose value/gain in value;
    etwas über/unter Wert verkaufen sell sth for more/less than its true value;
    sich unter Wert verkaufen fig sell o.s. short
    4. WIRTSCH (Vermögenswert) asset; FIN (Tag) value;
    Werte (Aktiva) assets, (Wertpapiere) securities, stocks
    5. MED count;
    der PSA-Wert ist gestiegen the PSA count has risen; Leberwerte etc
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    -e m.
    account n.
    sign n.
    ups n.
    value n.
    virtue n.
    worth n.
    worthiness n. -e Angebot (Econ.) n.
    value proposition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wert

  • 9 aumentar

    v.
    1 to increase, to rise.
    aumentar la producción to increase production
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image
    me han aumentado el sueldo my salary has been raised
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    aumentar de peso/tamaño to increase in weight/size
    aumentar de precio to go up o increase in price
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent
    El ejercicio aumenta el apetito Exercising increases the appetite.
    Aumentaron los gastos The expenses increased.
    Nos aumentaron las ganancias este año Our profits increased this year.
    2 to magnify, to amplify.
    El reportero aumentó la noticia The reporter magnified the news story.
    3 to enlarge.
    Vamos a aumentar la casa We will enlarge the house.
    4 to raise, to improve.
    El movimiento aumentó la temperatura Movement raised the temperature.
    5 to increase the size of, to enlarge.
    * * *
    1 to augment, increase (precios) to put up; (producción) to step up
    2 (óptica) to magnify
    3 (fotos) to enlarge
    4 (sonido) to amplify
    1 to rise, go up
    1 to increase, be on the increase (precios) to go up, rise
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ tamaño] to increase; (Fot) to enlarge; (Ópt) to magnify
    2) [+ cantidad] to increase; [+ precio] to increase, put up; [+ producción] to increase, step up
    3) [+ intensidad] to increase
    4) (Elec, Radio) to amplify
    2. VI
    1) [tamaño] to increase
    2) [cantidad, precio, producción] to increase, go up

    este semestre aumentó la inflación en un 2% — inflation has increased o gone up by 2% over the last 6 months

    3) [intensidad] to increase
    4)

    aumentar de peso[objeto] to increase in weight; [persona] to put on o gain weight

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex. The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex: As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex: The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.

    * * *
    aumentar [A1 ]
    vt
    1 ‹precio› to increase, raise, put up; ‹sueldo› to increase, raise; ‹cantidad/velocidad/tamaño› to increase; ‹producción/dosis› to increase, step up
    el microscopio aumenta la imagen the microscope enlarges o magnifies the image
    no hizo más que aumentar su dolor/miedo all it did was increase her pain/fear
    esto aumentó la tensión this added to o increased the tension
    2 ‹puntos› (en tejido) to increase
    ■ aumentar
    vi
    «temperatura» to rise; «presión» to rise, increase; «velocidad» to increase; «precio/producción/valor» to increase, rise
    el niño aumentó 500 gramos the child put on o gained 500 grams
    su popularidad ha aumentado his popularity has grown, he has gained in popularity
    el costo de la vida aumentó en un 3% the cost of living rose by 3%
    la dificultad de los ejercicios va aumentando the exercises get progressively more difficult
    aumentará el frío durante el fin de semana it will become colder over the weekend
    aumentar DE algo to increase IN sth
    aumentó de volumen/tamaño it increased in volume/size
    ha aumentado de peso he's put on o gained weight
    * * *

     

    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate

    ' aumentar' also found in these entries:
    Spanish:
    alargar
    - engordar
    - explorar
    - separar
    - separarse
    - doblar
    - elevar
    - multiplicar
    - redoblar
    English:
    add to
    - appreciate
    - augment
    - boost
    - build up
    - deepen
    - efficiency
    - enhance
    - escalate
    - gain
    - grow
    - heighten
    - improve
    - increase
    - intensify
    - jack up
    - jump
    - magnify
    - mark up
    - mount
    - odds
    - put up
    - quantity
    - raise
    - rise
    - snowball
    - step up
    - surge
    - swell
    - up
    - add
    - develop
    - go
    - put
    - soar
    - strengthen
    * * *
    vt
    to increase;
    aumentar la producción to increase production;
    los enfrentamientos aumentaron la tensión en la zona the clashes increased the tension in the zone;
    me han aumentado el sueldo my salary has been increased o raised;
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image;
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    vi
    [temperatura, precio, gastos, tensión] to increase, to rise; [velocidad] to increase;
    aumentar de tamaño to increase in size;
    aumentar de precio to go up o increase in price;
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent;
    con lo que come, no me sorprende que haya aumentado de peso it doesn't surprise me that he's put on weight, considering how much he eats
    * * *
    I v/t increase; precio increase, raise, put up
    II v/i de precio, temperatura rise, increase, go up
    * * *
    acrecentar: to increase, to raise
    : to rise, to increase, to grow
    * * *
    1. (hacer subir) to increase / to raise
    2. (subir) to rise [pt. rose; pp. risen] / to increase
    3. (con lupa, microscopio) to magnify [pt. & pp. magnified]

    Spanish-English dictionary > aumentar

  • 10 wert

    Adj. worth; altm. (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued; etw. wert sein be worth s.th.; (einer Sache würdig sein) be worthy of s.th.; viel wert worth a lot; nichts wert worthless; das ist schon viel wert that’s a great step forward; das ist einen Versuch wert it’s worth a try; es ist viel wert zu wissen, dass... it’s good to know that...; er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me; das Buch ist wert, dass man es liest is worth reading; er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped; das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it; einer näheren Betrachtung etc. wert sein worth a closer look etc.; sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him; ich bin heute nicht viel wert umg. I’m not up to much today; Mühe, Rede etc.
    * * *
    der Wert
    worth; use; value; currency
    * * *
    [veːɐt]
    m -(e)s, -e
    1) value; (esp menschlicher) worth; (von Banknoten, Briefmarken) denomination; (= Wertsache) article of value, valuable object

    einen Wért von 5 Euro haben — to be worth 5 euros, to have a value of 5 euros

    im Wért(e) von — to the value of, worth

    an Wért verlieren/zunehmen, im Wért sinken/steigen — to decrease/increase in value, to depreciate/appreciate (esp Econ)

    eine Sache unter/über (ihrem wirklichen) Wért verkaufen — to sell sth for less/more than its true value

    sie hat innere Wérte — she has certain inner qualities

    legen (fig)to set great store by sth (esp Brit), to attach importance to sth

    ich lege Wért darauf, festzustellen, dass... — I think it important to establish that...

    das hat keinen Wért (inf)there's no point

    2) usu pl (von Test, Analyse) result
    * * *
    der
    1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) denomination
    2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merit
    3) (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) worth
    4) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) worthy
    5) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) worth
    6) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) worth
    8) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) value
    9) (price: What is the value of that stamp?) value
    10) (purchasing power: Are those coins of any value?) value
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ve:ɐ̯t]
    m
    die \Werte fielen um 3 Punkte zurück prices dropped by 3 points
    Handel in unnotierten \Werten off-board [or off-floor] trading
    gemeiner \Wert ordinary value
    innerer \Wert des Unternehmens the company's net worth
    kapitalisierter \Wert capitalized value
    sächlicher \Wert commodity value
    einen bestimmtem \Wert/einen \Wert von... haben to have a certain value/a value of..., to be worth [or valued at] sth
    im \Wert steigen, an \Wert zunehmen to increase in value
    an \Wert verlieren, im \Wert sinken to decrease in value
    im \Werte von etw dat worth [or to the value of] sth
    über/unter \Wert above/below its value
    2. pl (Daten) results pl
    4. (Wichtigkeit) value
    [bestimmten] \Wert auf etw akk legen to attach [a certain] value [or importance] to sth
    [besonderen/gesteigerten] \Wert darauf legen, etw zu tun to find it [especially/increasingly] important to do sth
    etw dat einen bestimmten \Wert beilegen [o beimessen] (geh) to attach a certain significance to sth
    6. MATH, INFORM (Zahlenwert) value
    binärer \Wert binary variable
    7.
    das hat keinen \Wert (fam) it's useless fam, that won't help us
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    wert adj worth; obs (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued;
    etwas wert sein be worth sth; (einer Sache würdig sein) be worthy of sth;
    viel wert worth a lot;
    nichts wert worthless;
    das ist schon viel wert that’s a great step forward;
    das ist einen Versuch wert it’s worth a try;
    es ist viel wert zu wissen, dass … it’s good to know that …;
    er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me;
    ist wert, dass man es liest is worth reading;
    er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped;
    das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it;
    wert sein worth a closer look etc;
    sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him;
    ich bin heute nicht viel wert umg I’m not up to much today; Mühe, Rede etc
    …wert im adj:
    anhörenswert worth listening to;
    bestaunenswert astonishing
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    -e m.
    account n.
    sign n.
    ups n.
    value n.
    virtue n.
    worth n.
    worthiness n. -e Angebot (Econ.) n.
    value proposition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wert

  • 11 aminorar

    v.
    1 to reduce.
    2 to decrease, to diminish.
    Ricardo aminoró su paso Richard decreased his step.
    La tormenta aminoró al fin The storm decreased at last.
    3 to slow down.
    El auto aminoró The car slowed down.
    4 to have less.
    Me aminoró el dolor I have less pain.
    * * *
    1 to reduce, decrease
    \
    aminorar el paso to slow down
    * * *
    VT [+ precio] to cut, reduce; [+ velocidad] to reduce
    * * *
    verbo transitivo to reduce
    * * *
    = recede, slacken, wind + Nombre + down, remit.
    Ex. As you gain experience in practical classification this difficulty will recede.
    Ex. The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.
    Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.
    Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
    ----
    * aminorar el paso = slow down, slow up.
    * aminorar la marcha = slow up.
    * * *
    verbo transitivo to reduce
    * * *
    = recede, slacken, wind + Nombre + down, remit.

    Ex: As you gain experience in practical classification this difficulty will recede.

    Ex: The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.
    Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.
    Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
    * aminorar el paso = slow down, slow up.
    * aminorar la marcha = slow up.

    * * *
    aminorar [A1 ]
    vt
    to reduce
    * * *

    aminorar verbo transitivo to reduce
    aminorar la marcha, to slow down
    ' aminorar' also found in these entries:
    English:
    decelerate
    - slacken
    - slow
    * * *
    vt
    to reduce
    vi
    to decrease, to diminish
    * * *
    v/t reduce;
    * * *
    : to reduce, to lessen
    : to diminish

    Spanish-English dictionary > aminorar

  • 12 fuerza

    f.
    1 strength (fortaleza).
    no me siento con fuerzas I don't feel strong enough
    tener fuerzas para to have the strength to
    la fuerza del destino the power of destiny
    fuerza física strength
    no llegué por un caso de fuerza mayor I didn't make it due to circumstances beyond my control
    tener mucha fuerza to be very strong
    recuperar fuerzas to recover one's strength, to get one's strength back
    sacar fuerzas de flaqueza to screw up one's courage
    2 force (violencia).
    tuvo que llevarle al colegio a la fuerza she had to drag him to school by force
    recurrir a la fuerza to resort to force
    a la fuerza tenía que saber la noticia she must have known the news
    por la fuerza by force
    fuerza bruta brute force
    todas las fuerzas políticas all the political groups
    fuerza aérea air force
    Fuerzas Armadas armed forces
    fuerza de intervención troops, forces
    fuerza de intervención rápida rapid reaction force
    fuerzas de pacificación peacekeeping forces
    fuerzas de seguridad security forces
    4 force (physics).
    fuerza centrífuga/centrípeta centrifugal/centripetal force
    fuerza de la gravedad force of gravity
    fuerza motriz driving force
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: forzar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: forzar.
    * * *
    1 (gen) strength
    2 (violencia) force, violence
    3 (militar) force
    4 (en física) force
    5 (electricidad) power, electric power
    6 (poder) power
    1 (el poder) authorities
    \
    a fuerza de by dint of, by force of
    a la fuerza by force
    con fuerza (gen) strongly 2 (llover) heavily 3 (apretar, agarrar) tightly; (pegar, empujar) hard
    por fuerza by force
    por la fuerza against one's will
    fuerza bruta brute force
    fuerza mayor force majeure
    fuerza de gravedad force of gravity
    Fuerzas Aéreas Royal Air Force
    Fuerzas Armadas Armed Forces
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de persona]
    a) [física] strength

    con fuerza — [golpear] hard; [abrazar, agarrar, apretar] tightly, tight; [aplaudir] loudly

    hacer fuerza, el médico me ha prohibido que hiciera fuerza — the doctor has told me not to exert myself

    vamos a intentar levantar la losa: haced fuerza — let's try and lift up the slab: heave!

    hacer fuerza de velato crowd on sail

    b) [de carácter] strength

    restar fuerzas al enemigo — to reduce the enemy's strength

    sentirse con fuerzas para hacer algo — to have the strength to do sth

    tener fuerzas para hacer algo — to be strong enough to do sth, have the strength to do sth

    medir 1., 3)
    2) (=intensidad) [de viento] strength, force; [de lluvia] intensity

    el agua caía con fuerza torrencial — the rain came down in torrents, there was torrential rainfall

    3) (=ímpetu)
    4) (=poder) [de fe] strength; [de argumento] strength, force, power; [de la ley] force

    serán castigados con toda la fuerza de la ley — they will be punished with the full weight of the law, they will feel the full force of the law

    cobrar fuerza — [rumores] to grow stronger, gain strength

    por la fuerza de la costumbre — out of habit, from force of habit

    con fuerza legal — (Com) legally binding

    fuerza mayor — (Jur) force majeure

    5) (=violencia) force

    por la fuerza, quisieron impedirlo por la fuerza — they tried to prevent it forcibly o by force

    por la fuerza no se consigue nada — using force doesn't achieve anything, nothing is achieved by force

    a viva fuerza, abrió la maleta a viva fuerza — he forced open the suitcase

    6) [locuciones]
    a)

    a fuerza de — by

    b)

    a la fuerza, hacer algo a la fuerza — to be forced to do sth

    yo no quería, pero tuve que hacerlo a la fuerza — I didn't want to, but I was forced to do it

    se lo llevaron de su casa a la fuerza — he was taken from his home by force, he was taken forcibly from his home

    a la fuerza tuvo que oírlos: ¡estaba a su lado! — he must have heard them: he was right next to them!

    alimentar a algn a la fuerza — to force-feed sb

    entrar en un lugar a la fuerza — [ladrón] to break into a place, break in; [policía, bombero] to force one's way into a place, enter a place forcibly

    a la fuerza ahorcan —

    dejará el ministerio cuando lo haga su jefe, ¡a la fuerza ahorcan! — he'll leave the ministry when his boss does, not that he has any choice anyway o life's tough! *

    c)

    en fuerza de — by virtue of

    d)

    es fuerza hacer algo — it is necessary to do sth

    es fuerza reconocer que... — we must recognize that..., it must be admitted that...

    e)

    por fuerza — inevitably

    una región pobre como la nuestra, por fuerza ha de ser más barata — in a poor region like ours prices will inevitably be o must be cheaper

    7) (Fís, Mec) force

    fuerza ascensional — (Aer) buoyancy

    fuerza de sustentación — (Aer) lift

    fuerza motriz — (lit) motive force; (fig) driving force

    8) (=conjunto de personas) (Mil, Pol) force

    fuerza de trabajo — workforce, labour force, labor force (EEUU)

    fuerza pública — police, police force

    9) (Elec) power
    * * *
    I
    1) (vigor, energía)

    por más que hizo fuerza, no logró abrirlo — try as she might, she couldn't open it

    2) (del viento, de las olas) strength, force
    3) (de estructura, material) strength
    4) ( violencia) force
    5) (autoridad, poder) power

    por (la) fuerza de costumbreout of o from force of habit

    6) (Mil, Pol) force

    a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way; a la fuerza tuvo que verme he must have seen me; lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force; a viva fuerza by sheer force; medir sus fuerzas con or contra alguien to measure one's strength against somebody; sacar fuerzas de flaqueza — to make a supreme effort

    II
    fuerzas, etc see forzar
    * * *
    = drive, force, strength, power, might, muscle power, sinew, powerfulness, mightiness.
    Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
    Ex. Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
    Ex. The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex. Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.
    Ex. Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
    Ex. The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.
    Ex. He holds in derision all wisdom and all mightiness.
    ----
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * alimentar a la fuerza = force-feed.
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.
    * arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.
    * cobrar fuerzas = gain + strength.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con toda su fuerza = in full force.
    * contra fuerzas superiores = against (all/the) odds.
    * dar fuerza = empower, bring + strength.
    * de fuerza = forceful.
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * dividir las fuerzas de Uno = fragment + Posesivo + energies.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * fuerza aérea = Air Force.
    * fuerza bruta = brute force, raw power, brute power.
    * fuerza centrífuga = centrifugal force.
    * fuerza de cohesión = bonding strength.
    * fuerza de gravedad = gravitational force.
    * fuerza de la convicción = courage of conviction.
    * fuerza de la gravedad = G-force.
    * fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.
    * fuerza de la naturaleza = force of nature.
    * fuerza de las armas = force of arms.
    * fuerza de la señal = signal strength, tower strength.
    * fuerza de voluntad = force of will, willpower [will power].
    * fuerza económica = economic leverage.
    * fuerza expedicionaria = expeditionary force.
    * fuerza giratoria = turning power.
    * fuerza gravitatoria = gravitational force.
    * fuerza impulsora = moving force, driving force, thrust force.
    * fuerza letal = deadly force.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * fuerza militar = military forces.
    * fuerza motriz = powerhouse, power engine, motive force.
    * fuerza muscular = muscle power.
    * fuerza niveladora = levelling force.
    * fuerza política = political force, political power.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * fuerzas aliadas = coalition forces.
    * fuerzas armadas = military forces.
    * fuerzas armadas, las = armed forces, the.
    * fuerzas de defensa, las = defence forces, the.
    * fuerzas defensivas, las = defence forces, the.
    * fuerzas del orden = police force.
    * fuerzas del orden público = police force.
    * fuerzas de paz = peacekeeping forces.
    * fuerzas de seguridad = security forces.
    * fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.
    * fuerza vital = life force.
    * fuerza viva = living force.
    * ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
    * golpear con fuerza = smite.
    * juego de fuerzas = interplay of forces.
    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.
    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.
    * medición de fuerzas = battle of wills.
    * medida de fuerza = crackdown.
    * medirse la fuerzas (con) = lock + horns (with).
    * medirse las fuerzas = pit against.
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * perder fuerza = lose + power, lose + steam.
    * por la fuerza = forcibly.
    * quedarse sin fuerza = lose + steam.
    * recobrar fuerza = gather + Reflexivo.
    * recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.
    * recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
    * recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
    * reponer fuerzas = gather + energy.
    * resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.
    * restar fuerza = take + the bite out of.
    * ser un pilar de fuerza = be a tower of strength.
    * toda la fuerza = full force.
    * toda la fuerza de = the full force of.
    * toda la fuerza del impacto = full force.
    * unir fuerzas = join + forces, pool + forces.
    * * *
    I
    1) (vigor, energía)

    por más que hizo fuerza, no logró abrirlo — try as she might, she couldn't open it

    2) (del viento, de las olas) strength, force
    3) (de estructura, material) strength
    4) ( violencia) force
    5) (autoridad, poder) power

    por (la) fuerza de costumbreout of o from force of habit

    6) (Mil, Pol) force

    a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way; a la fuerza tuvo que verme he must have seen me; lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force; a viva fuerza by sheer force; medir sus fuerzas con or contra alguien to measure one's strength against somebody; sacar fuerzas de flaqueza — to make a supreme effort

    II
    fuerzas, etc see forzar
    * * *
    = drive, force, strength, power, might, muscle power, sinew, powerfulness, mightiness.

    Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.

    Ex: Her reason admitted the force of his arguments, but her instinct opposed it.
    Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex: Their development, particularly for replacing human muscle power, has been in parallel with that of information technology, but largely independent of it.
    Ex: Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
    Ex: The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.
    Ex: He holds in derision all wisdom and all mightiness.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * alimentar a la fuerza = force-feed.
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
    * aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.
    * aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.
    * arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.
    * cobrar fuerzas = gain + strength.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con toda su fuerza = in full force.
    * contra fuerzas superiores = against (all/the) odds.
    * dar fuerza = empower, bring + strength.
    * de fuerza = forceful.
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * dividir las fuerzas de Uno = fragment + Posesivo + energies.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * fuerza aérea = Air Force.
    * fuerza bruta = brute force, raw power, brute power.
    * fuerza centrífuga = centrifugal force.
    * fuerza de cohesión = bonding strength.
    * fuerza de gravedad = gravitational force.
    * fuerza de la convicción = courage of conviction.
    * fuerza de la gravedad = G-force.
    * fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.
    * fuerza de la naturaleza = force of nature.
    * fuerza de las armas = force of arms.
    * fuerza de la señal = signal strength, tower strength.
    * fuerza de voluntad = force of will, willpower [will power].
    * fuerza económica = economic leverage.
    * fuerza expedicionaria = expeditionary force.
    * fuerza giratoria = turning power.
    * fuerza gravitatoria = gravitational force.
    * fuerza impulsora = moving force, driving force, thrust force.
    * fuerza letal = deadly force.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * fuerza militar = military forces.
    * fuerza motriz = powerhouse, power engine, motive force.
    * fuerza muscular = muscle power.
    * fuerza niveladora = levelling force.
    * fuerza política = political force, political power.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * fuerzas aliadas = coalition forces.
    * fuerzas armadas = military forces.
    * fuerzas armadas, las = armed forces, the.
    * fuerzas de defensa, las = defence forces, the.
    * fuerzas defensivas, las = defence forces, the.
    * fuerzas del orden = police force.
    * fuerzas del orden público = police force.
    * fuerzas de paz = peacekeeping forces.
    * fuerzas de seguridad = security forces.
    * fuerzas encargadas del mantenimiento de la paz = peacekeeping forces.
    * fuerza vital = life force.
    * fuerza viva = living force.
    * ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
    * golpear con fuerza = smite.
    * juego de fuerzas = interplay of forces.
    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.
    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.
    * medición de fuerzas = battle of wills.
    * medida de fuerza = crackdown.
    * medirse la fuerzas (con) = lock + horns (with).
    * medirse las fuerzas = pit against.
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * perder fuerza = lose + power, lose + steam.
    * por la fuerza = forcibly.
    * quedarse sin fuerza = lose + steam.
    * recobrar fuerza = gather + Reflexivo.
    * recobrar la fuerza = regain + Posesivo + strength.
    * recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
    * recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
    * reponer fuerzas = gather + energy.
    * resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.
    * restar fuerza = take + the bite out of.
    * ser un pilar de fuerza = be a tower of strength.
    * toda la fuerza = full force.
    * toda la fuerza de = the full force of.
    * toda la fuerza del impacto = full force.
    * unir fuerzas = join + forces, pool + forces.

    * * *
    A
    (vigor, energía): tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms, she has great strength in her arms
    ¡qué fuerza tienes! you're really strong!
    agárralo con fuerza hold on to it tightly
    tuvimos que empujar con fuerza we had to push very hard
    por más que hizo fuerza, no logró abrirlo try as she might, she couldn't open it
    tuvo que hacer mucha fuerza para levantarlo it took all her strength to lift it
    a último momento le fallaron las fuerzas his strength failed him at the last moment
    necesitaba recuperar fuerzas I needed to recover my strength o get my strength back
    no me siento con fuerzas para hacer un viaje tan largo I don't have the strength to go on such a long journey, I don't feel up to making such a long journey
    gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might
    ha entrado al mercado con gran fuerza it has made a big impact on the market
    Compuestos:
    strength of character
    willpower
    B (del viento, de las olas) strength, force
    vientos de fuerza ocho force eight winds
    C (de una estructura, un material) strength
    D (violencia) force
    hubo que recurrir a la fuerza para reducir al agresor they had to resort to force to subdue the assailant
    Compuesto:
    brute force
    E (autoridad, poder) power
    un sindicato de mucha fuerza a very strong union, a union with great power
    van armados con la fuerza de la razón they are armed with the power of reason ( liter)
    se les castigará con toda la fuerza de la ley they will be punished with the full rigor o weight of the law
    tener fuerza de ley to have the force of law
    la fuerza de sus argumentos the strength of her argument
    por fuerza de costumbre out of force of habit
    Compuesto:
    se suspendió por causas de fuerza mayor it was canceled owing to circumstances beyond our control
    las pérdidas sufridas por razones de fuerza mayor losses in cases of force majeure
    F ( Mil, Pol) force
    una fuerza de paz a peacekeeping force
    una fuerza de ocupación an occupying force
    fuerzas parlamentarias/políticas parliamentary/political forces
    Compuestos:
    air force
    taskforce
    workforce
    fuerza disuasoria or de disuasión
    deterrent
    ( period):
    la fuerza pública the police
    fpl armed forces (pl)
    fpl strike force ( Mil)
    fuerzas del orden or de orden público
    fpl ( period); police
    fpl ( frml); security forces (pl)
    Special Forces
    fpl social forces (pl)
    G ( Fís) force
    Compuestos:
    acceleration
    fuerza centrífuga/centrípeta
    centrifugal/centripetal force
    gravity, force of gravity, gravitational pull
    inertia
    lift
    hydraulic power
    motive power
    deceleration
    kinetic energy
    H ( en locs):
    a la fuerza: tiene que pasar por aquí a la fuerza she has no option but to come this way, she has to come this way
    a la fuerza tuvo que verme, estaba sentado justo enfrente he must have seen me, I was sitting right opposite
    no quería ir al dentista, hubo que llevarlo a la fuerza he didn't want to go to the dentist, we had to drag him there
    entraron a la fuerza they forced their way in
    lo hicieron salir a la fuerza they forced him to leave o made him leave
    pude localizarlo a fuerza de llamarlo todos los días I had to call his number every day before I finally got hold of him, I only managed to get hold of him by calling him every day
    por fuerza: tendrá que ganar por fuerza si quiere seguir compitiendo she has to win if she wants to stay in the competition
    por la fuerza by force
    lo tuvieron que sacar de la casa por la fuerza he had to be forcibly removed from the house
    a la fuerza ahorcan I/we have no alternative
    a viva fuerza by sheer force
    írsele a algn la fuerza por la boca to be all talk (and no action) ( colloq), to be all mouth and no trousers ( BrE colloq)
    medir sus fuerzas con or contra algn to measure one's strength against sb
    sacar fuerzas de flaqueza: sacó fuerzas de flaqueza y consiguió llegar a la meta she made a supreme effort and managed to reach the tape
    saqué fuerzas de flaqueza y me enfrenté a él I plucked o screwed up my courage and confronted him
    * * *

     

    Del verbo forzar: ( conjugate forzar)

    fuerza es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    forzar    
    fuerza
    forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo
    1 ( obligar) to force
    2
    a) vista to strain;


    b) sonrisa to force

    3puerta/cerradura to force
    fuerza 1 sustantivo femenino
    1
    a) (vigor, energía) strength;


    no me siento con fuerzas I don't have the strength;
    tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms;
    agárralo con fuerza hold on to it tightly;
    empuja con fuerza push hard;
    le fallaron las fuerzas his strength failed him;
    recuperar fuerzas to get one's strength back;
    gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might;
    fuerza de voluntad willpower
    b) (del viento, de olas) strength, force

    c) (de estructura, material) strength

    2 ( violencia) force;

    fuerza bruta brute force
    3 (Mil, Pol, Fís) force;

    las fuerzas armadas the armed forces;
    las fuerzas de orden público (period) the police;
    fuerza de gravedad (force of) gravity
    4 ( en locs)
    a la fuerza: a la fuerza tuvo que verme he must have seen me;

    lo llevaron a la fuerza they dragged him there;
    comí a la fuerza I forced myself to eat;
    entraron a la fuerza they forced their way in;
    a fuerza de by;
    aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard;
    por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it;
    por la fuerza by force
    fuerza 2,
    fuerzas, etc see forzar

    forzar verbo transitivo
    1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
    2 (un motor, una situación) to force
    3 (una cerradura) to force, break open
    4 (violar a alguien) to rape
    fuerza sustantivo femenino
    1 Fís force
    2 (vigor físico) strength
    3 (violencia física) force
    sin usar la fuerza, without violence
    (obligación, autoridad) force
    fuerza mayor, force majeure
    4 (garra, ímpetu) grip
    5 (grupo de tropas) force
    las Fuerzas Armadas, the Armed Forces
    ♦ Locuciones: figurado a fuerza de, by dint of
    a la fuerza, (por obligación) of necessity
    (con violencia) by force
    por fuerza, of necessity

    ' fuerza' also found in these entries:
    Spanish:
    aflojar
    - agarrar
    - ánimo
    - boca
    - camisa
    - cerrarse
    - débil
    - decaer
    - declinar
    - demostración
    - descafeinada
    - descafeinado
    - enfriar
    - estrujar
    - fenomenal
    - flaquear
    - forzar
    - fuerte
    - garra
    - gravedad
    - impulso
    - incapaz
    - me
    - menos
    - motor
    - motriz
    - poder
    - remolque
    - renegar
    - resistencia
    - reunir
    - sonora
    - sonoro
    - tirar
    - Titán
    - toro
    - voluntad
    - alarde
    - apretar
    - arrollador
    - bloque
    - capitán
    - ceder
    - chaleco
    - comunicar
    - fortificar
    - maña
    - siniestro
    - someter
    - vigor
    English:
    act
    - apply
    - arm
    - blow over
    - bluster
    - bodily
    - bolster
    - brawn
    - burn
    - constraint
    - decrease
    - deterrent
    - display
    - draw
    - driving force
    - drum
    - dynamic
    - force
    - forcible
    - forcibly
    - G-force
    - gain
    - gale
    - gather
    - grit
    - hard
    - hp
    - hustle
    - jam
    - jam in
    - juggernaut
    - might
    - motive
    - muscle
    - necessarily
    - peacekeeping
    - plonk
    - power
    - pull
    - punch
    - ram
    - rule out
    - sanction
    - sap
    - shall
    - shoot out
    - shoot up
    - show
    - spent
    - straitjacket
    * * *
    nf
    1. [fortaleza] strength;
    el animal tiene mucha fuerza the animal is very strong;
    no me siento con fuerzas para caminar I don't feel strong enough to walk, I don't feel up to walking;
    su amor fue cobrando fuerza con el tiempo her love grew stronger with time;
    recuperar fuerzas to recover one's strength, to get one's strength back;
    tener fuerzas para to have the strength to;
    Fam
    se le va la fuerza por la boca he's all talk and no action;
    sacar fuerzas de flaqueza to screw up one's courage
    la fuerza de la costumbre force of habit;
    la fuerza del destino the power of destiny;
    fuerza física strength;
    se necesita mucha fuerza física para hacer eso you need to be very strong to do that;
    Der fuerza mayor force majeure; [en seguros] act of God;
    no llegué por un caso de fuerza mayor I didn't make it due to circumstances beyond my control;
    2. [resistencia] [de material] strength
    3. [intensidad] [de sonido] loudness;
    [de dolor] intensity;
    aprieta con fuerza press hard;
    llueve con fuerza it's raining hard;
    un viento de fuerza 8 a force 8 wind
    4. [violencia] force;
    ceder a la fuerza to give in to force;
    emplear la fuerza to use force;
    por la fuerza by force;
    recurrir a la fuerza to resort to force
    fuerza bruta brute force
    5. Mil force
    fuerza aérea air force;
    fuerzas armadas armed forces;
    fuerzas de choque shock troops, storm troopers;
    fuerza disuasoria deterrent;
    fuerza de intervención troops, forces;
    fuerza de intervención rápida rapid reaction force;
    fuerzas de pacificación peacekeeping forces;
    fuerzas de seguridad security forces
    6.
    fuerzas [grupo] forces;
    las diferentes fuerzas sociales the different forces in society;
    todas las fuerzas políticas se han puesto de acuerdo all the political groups have reached an agreement;
    las fuerzas vivas de la ciudad the most influential people in the city
    7. Fís force
    fuerza centrífuga centrifugal force;
    fuerza centrípeta centripetal force;
    fuerza electromotriz electromotive force;
    fuerza de la gravedad force of gravity;
    fuerza hidráulica water power;
    fuerza motriz [que causa movimiento] driving force;
    Fig [impulso] prime mover;
    fuerza nuclear débil weak nuclear force;
    fuerza nuclear fuerte strong nuclear force
    8. Elec power;
    han cortado la fuerza the power has been cut
    a fuerza de loc prep
    [a base de] by dint of;
    a fuerza de gritar mucho, conseguimos que nos oyera after a lot of shouting, we eventually managed to make him hear us;
    he aprendido la lección a fuerza de mucho estudiar I learnt the lesson by studying hard
    a la fuerza loc adv
    1. [contra la voluntad] by force, forcibly;
    firmaron a la fuerza they were forced to sign;
    tuvo que llevarlo al colegio a la fuerza she had to drag him to school by force, she had to forcibly drag him to school
    2. [forzosamente] inevitably;
    a la fuerza tenía que saber la noticia she must have known the news;
    a la fuerza tenía que ocurrir un accidente there was bound to be an accident, an accident was inevitable
    por fuerza loc adv
    [forzosamente] inevitably;
    tenía que ocurrir un desastre por fuerza a disaster was inevitable;
    esta noche tengo que salir por fuerza para atender a un paciente I absolutely have to go out tonight to see a patient
    * * *
    f
    1 strength;
    hacer fuerza try hard, make an effort;
    hacer fuerza a alguien fig put pressure on s.o., pressure s.o.;
    sacar fuerzas de flaqueza make a superhuman effort;
    cobrar fuerza fig gather o
    gain strength
    2 ( violencia) force;
    por fuerza I have no choice o option but to work this Sunday
    3 EL power
    4
    :
    la fuerza de la costumbre force of habit;
    a fuerza de … by (dint of)
    5
    :
    fuerza es reconocer que … it has to be admitted that …
    * * *
    fuerza nf
    1) : strength, vigor
    fuerza de voluntad: willpower
    2) : force
    fuerza bruta: brute force
    3) : power, might
    fuerza de brazos: manpower
    4) fuerzas nfpl
    : forces
    fuerzas armadas: armed forces
    5)
    a fuerza de : by, by dint of
    * * *
    1. (en general) strength
    2. (potencia) force

    Spanish-English dictionary > fuerza

  • 13 обороты


    speed, rotational speed,
    (скорость вращения вала, ротора и т.п.) — r.p.m., rpm, r/m
    - автоматического режима (работы 'двигателя) — governed speed (r.p.m.) at any steady-running condition below governed speed.
    -, большие (высокие) — high speed
    - валов трансмиссии, критические (вертолета) — shafting critical speed
    убедиться, что критические обороты валов трансмиссии не выходят за пределы допустимых оборотов двигателя на всех режимах. — it must be determined whether the critical speeds of any shafting lie outside the range of allowable engine speeds.
    - вентиляторного ротора (трехвального турбовентиляторного гтд) — fan rotor rpm, fan rpm (мз), n3 rpm. increasing oil pressure will indicate n3 rotation.
    -, взлетные (на взлетном режиме) — takeoff r.p.m., engine takeoff speed
    - (воздушного) винтаpropeller speed
    -, восстановленные (доведенные до требуемых) — restored speed /r.p.m./ rpm can be restored as engine operation can be continued with clogged filter.
    -, высокие — high speed /r.p.m./
    - газогенератора (nrr) — gas generator speed /rpm/
    - двигателя — engine (rotational) speed /r. p.m./
    обороты двигателя не донжны превышать 103 % от максимально допустимых. — engine speed must not excoed 103 percent of maximum allowable engine r.p.m.
    - двигателя, приведенные к mca — engine speed in l.s.a. conditions, engine speed based upon /given in/ l.s.a. (conditions)
    -, действительные — actual speed
    -, заданные — selected speed /r.p.m./
    -, замеренные — indicated speed /r.p.m./
    - земного малого газа (двиг.) — ground idle speed
    - коленчатого валаcrankshaft rotaticnal speed
    -, критические — critical r.p.nl., critical (rotational) speed
    -, максимально-допустимые — maximum allowable speed
    - максимальные рабочие — rated speed /r.p.m./
    - малого газаidle speed
    -, малые — low speed /r.p.m./
    - на автоматическом режиме управления (двиг.) — governed speed (r.p.m.)
    - на земном малом газеground idle speed
    - на максимальном продолжительном режиме — maximum continuous speed engine runs at rated maximum continuous power with maximum continuous speed.
    - на режиме авторотации (двиг.) — windmitling speed /r.p.m./
    - на режиме малого газа (двиг.) — (engine) idle speed
    - несущего винта, критические — critical rotor speed /г. a.m./
    -, номинальные — nominal speed /r.p.m./
    -, номинальные (максимальные рабочие) — rated speed (r.p.m.)
    -, опасные (двигателя, всу, превышающие максимальпо-допустимые) — overspeed (ovsp) the apu n2 is overspeeding.
    - перекладки ленты перепуска воздуха — compressor bleed valve control speed /rpm/
    -, переменные — varying speed /r.p.m./

    eng 1 fail light goes on and off with variations in rpm.
    -, повышенные (для регулятоpa оборотов) — overspeed condition
    при повышенных оборотах регулятор срабатывает на закрытие дозирующей иглы. — overspeed condition causes the governor to close the throttle valve.
    - полетного малого газаflight idle speed
    - полного газаfull throttle speed
    -, пониженные (для регулятоpa оборотов) — underspeed condition
    при пониженных оборотах регулятор срабатывает на открытие дозирующей иглы. — for underspeed condition the governor causes larger throttle opening.
    -, предельные "- предельные" (опасные) (табло) — maximum limit speed overspeed (warning light)
    - при авторотации (гтд) — windmilling r.p.m.
    -, приведенные физические обороты вращения компрессора, вычисленные no температурной зависимости для наиболее экономичной работы двигателя. — corrected speed /rpm/
    -, приведенные к мса — speed based upon /given in/ l.s.a.
    -, приведенные к стандартной атмосфере (са) — speed based upon standard atmospheric conditions.
    -, равновесные регулятор контролирует расход топлива для выдерживания равновесных оборотов, — оп-speed condition the governor controls fuel flow to maintain an on-speed condition.
    - расфиксации (возд. винта) — (propeller) pitch unlock speed
    -, расчетные — design speed
    - расчетные номинальные — rated speed /r.p.m./
    -, режимные (двиг.) — operational /speed/ /r.p.m./
    - ротора вентилятора (пз) (трехвального турбовентиляторного гтд) — fan rotor rpm, fan rpm (n3), n3 rpm
    - ротора высокого давления (nвд, n2) — high pressure (rotor) rpm, hp rpm (n2), n2 rpm engine rotation is indicated by n1 and n2 rpm.
    - ротора компрессора, приведенные к мса — compressor speed (given) in l.s.a.
    - ротора низкого давления nнд,n1) — low pressure (rotor) rpm, lp rpm (n1), n1 rpm

    light off should occur at 4 % n1 which is equivalent to 25 % n3
    - самораскруткиself-sustaining speed
    - свободной турбины (n-cb. т) — free turbine speed
    -, соответствующие открытию клапанов перепуска воздуха (из компрессора) — engine speed /rpm/ required for compressor bleed valves to open
    -, стабилизированные (устойчивые) — stabilized speed (r.p.m.) when rpm has stabilized, load the apu.
    "- стартера опасные" (табло — tarter overspeed /ovsp/
    - турбокомпрессора (n.тк) — gas generator speed /r.p.m./ (ngg)
    -, уравновешенные (для регулятора оборотов) — on-speed condition
    -, установившиеся (устойчивые) — stabilized (rotational) speed
    -, физические — actual speed
    - фиксации (возд. винта) — (propeller) pitch lock speed
    - холостого ходаidling speed
    -, холостые — idle speed /r.p.m./
    -, эксплуатационные — operational speed /r.p.m./
    диапазон 0. — range of rpm

    advance throttle through this range of n2 rpm
    заброс 0. — overspeeding
    зависание 0. (двнг.) — engine (speed) hold-up
    изменение 0. — variations in rpm
    набор 0. (двиг.) — engine acceleration
    на (больших, малых) о. — at (high, low) speed
    нарастание 0. — speed rise
    оборотов в минуту (об/мин) — revolutions per minute (r.p.m.)
    ограничение (числа) о. — r.p.m. limitation
    падение о. — speed drop
    сброс о. (двиг.) — deceleration
    стабилизация оборотовrpm stabilization
    число о. (безотносительно ко времени) — number of revolutions
    число о. в минуту — revolutions per minute (r.p.m.,
    восстанавливать о. — restore rpm)
    выводить двигатель на требуемые о.... — accelerate the engine to а required speed of... percent
    выдерживать о. (... %) — maintain а speed (of... percent)
    выходить на... об/мин (... %) — gain /attain, reach/ a speed of... r.p.m. (or... percent)
    набирать 0. — gain /attain, pick-up/ speed
    поворачивать (винт) на... о. — turn (the screw)... revolutions
    проворачивать двигатель на на... 0. — turn the engine... revolutions
    повышать о. — increase speed
    понижать 0. — decrease /reduce/ speed
    регулировать 0. холостого хода — adjust the idling speed
    сбавлять о. — decrease speed
    сбавлять о. двигателя — decelerate the engine
    сбрасывать о. (двиг.) — decelerate (the engine)
    убирать о. двигателя — decelerate the engine
    увеличивать о. — increase speed
    увеличивать о. двигателя — accelerate the engine
    увеличивать число о. — increase r.p.m.
    уменьшать число о. — decrease r.p.m.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > обороты

  • 14 уменьшаться

    The yearly motion of a star, resulting from the Earth's motion, grows smaller as the distance of a star increases.

    The approximation decreases in accuracy with increasing molecular density.

    Metals decrease (or show a decrease) in conductivity when heated.

    When a positive ion is formed from an atom, there is a decrease in size. Detector noise tends to diminish (or decrease) with frequency.

    The corrosion of aluminium alloys in boiling carbon tetrachloride dropped rapidly as the magnesium content increased.

    The yield falls to 80% at 1000°.

    The equilibrium constant will fall (or decline) with a rise in temperature. This current gain should fall off with increasing emitter current.

    Specific weight goes down (or drops) as the engine diameter is reduced.

    Under anaerobic conditions, free hydrogen production is lowered for the first three bacteria.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уменьшаться

  • 15 число кадров в сек.


    exposure per second (10 punc-
    (напр., 10) — tures)
    - m (маха)mach number (m)
    отношение скорости полета (или потока) к скорости звука. — ratio of the speed of a body, or of а flow to the speed of sound in the medium.
    - m в выходном сечении соплаnozzle exit mach number
    - m в зоне стыка крыла с фюзеляжем, критическое — critical mach number in wingbody junction
    - m. дозвуковое — subsonic mach number
    -, истинное — true mach number
    - m, крейсерское — cruise mach number
    - m, критическое — critical mach number
    число m невозмущенного потока, при котором достигается местное число m=l.0 во всех точках данного тела. — the free-stream mach number at which a lokal mach number of 1.0 is attained at any point on the body under consideration.
    - m, максимально допустимое в эксплуатации — maximum operating limit mach number (ммо)
    - м, местное — local mach number
    - м на входе в камеру сгоранияcombustion chamber inlet mach number
    - м на входе в соплоnozzle inlet mach number
    - м на концах лопастей (воздушного винта)propeller tip mach number
    - м невозмущенного потокаfree-stream mach number
    - м, околозвуковое — transonic mach number
    - м, первое критическое — first critical mach number
    число м полета, при котором на поверхности самолета впервые достигается местная скорость обтекания, равная местной скорости звука. — а free stream mach number at which the peak velocity on а body surface first becomes equal to the local speed of sound.
    - м, полетное — flight mach number
    отношение воздушной скорости самолета к скорости звука в аналогичных условиях. — the ratio of airspeed of an aircraft to the speed of sound under identical atmospheric conditions.
    - m потокаflow mach number
    - m предельное — maximum operating limit mach number, limiting operating mach number
    - m no приборуmachmeter reading (mmr)
    - m, приборное — indicated mach number (imn)
    - m при наборе высотыclimbing mach number
    - m, расчетное — design mach number
    - m, сверхзвуковое — supersonic mach number
    - m, сверхкритическое — supercritical mach number
    - m свободного потокаfree-stream mach number
    - маха (m)mach number (m)
    - на цифровом таблоnumber in numeric display
    - несущей способности, калифорнийское (характеризующее покрытие аэродрома) — california bearing ratio (cbr)
    - оборотов (безотносительно ко времени)number of revolutions
    - оборотов в минуту — revolutions per minute (rpm, r.p.m., rpm)

    the engine speed at maximum continuous power is... rpm.
    - оборотов, высокое — high speed /rpm/
    - оборотов двигателя — engine speed /rpm/
    - оборотов (на режиме) земного малого газа — ground idle speed /rpm/
    - оборотов коленчатого вала (пд)crankshaft rotational speed
    характеристики двигателя на всем диапазоне эксплуатационного числа оборотов коленчатого вала. — the engine characteristics over its entire operating range of crankshaft rotational speeds.
    - оборотов, критическое — critical rpm /speed/
    - оборотов, максимальное — maximum rpm /speed/
    - оборотов, малое — low speed /rpm/
    - оборотов на взлетном режиме (дв.) — takeoff rpm, engine takeoff speed
    - оборотов на максимальном продолжительном режиме (дв.) — maximum continuous speed at... percent rated maximum continuous power and... percent maximum continuous speed.
    - оборотов на оптимальном экономическом крейсерском режиме (дв.) — maximum best economy cruising speed
    20-ти часовой этап длительных испытаний на оптимальном экономич. крейсерск. режиме. — а 20-hour run (during endurance test) at maximum best economy cruising power and speed.
    - оборотов на рекомендуемом крейсерском режиме (дв.) — (maximum) recommended cruising speed
    - оборотов (на режиме) полетного малого газаflight idle speed
    - оборотов, постоянное (дв.) — constant speed
    - оборотов, расчетное — design rpm /speed/
    - оборотов ротора (дв.) — rotor speed
    - оборотов ротора высокого давления (гтд) — high pressure (rotor) rpm, hp rpm (n2), hp shaft speed
    - оборотов ротора низкого давления (гтд) — low pressure (rotor) rpm, lp rpm (n1), lp shaft speed
    - оборотов трансмиссионных валов, критическое (вертолета) — shafting critical speed, critical speed of shafting
    - оборотов (на режиме) холостого ходаidle speed
    -, октановое — octane number
    показатель качества бензина, характеризующий его детонационные свойства. — measure of а fuel ability to resist detonation.
    -, передаточное (в проводке управления) — control linkage gear ratio
    -, передаточное (в эл. системах) — gain
    -, передаточное (коэффициент усиления в системе управления ла) — (control system) gain
    -, передаточное (от органа управления до управляемой поверхности) — control-to-surface gear ratio
    -, передаточное (шестеренчатой передачи) — gear ratio all gear ratios (are given) relative to hp shaft speed.
    -, передаточное, канала сервоуправления — servo gear ratio
    -, передаточное самонастраивающееся /саморегулирующееся / (системы управления) — adaptive gain
    затягивание в пикирование при приближении к критическому числу м. — mach tuck
    коэффициент передаточного числаgain
    ограничение ч. оборотов программирование передаточных ч. (системы управления) — speed limitation gain scheduling
    продольная балансировка по числу м. — mach trim
    достигать ч. оборотов — gain /attain/ speed (rpm)
    увеличивать ч. оборотов — increase speed (rpm)
    увеличивать ч. оборотов двигателя — accelerate the engine
    уменьшать ч. оборотов — decrease speed (rpm)
    уменьшать ч. оборотов двигателя — decelerate the engine

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > число кадров в сек.

  • 16 carbohidrato

    m.
    carbohydrate.
    * * *
    1 carbohydrate
    * * *
    noun m.
    * * *
    * * *
    = carbohydrate, carb.
    Nota: Abreviatura de carbohydrate.
    Ex. Lectins, the carbohydrate binding proteins, have emerged as indispensable biological tools in the last decade.
    Ex. They say that if carbohydrates raise blood sugar and insulin levels and cause weight gain, a decrease in carbs will result in weight loss.
    ----
    * bajo en carbohidratos = low-carb(ohydrate).
    * dieta baja en carbohidratos = low-carb diet.
    * * *
    = carbohydrate, carb.
    Nota: Abreviatura de carbohydrate.

    Ex: Lectins, the carbohydrate binding proteins, have emerged as indispensable biological tools in the last decade.

    Ex: They say that if carbohydrates raise blood sugar and insulin levels and cause weight gain, a decrease in carbs will result in weight loss.
    * bajo en carbohidratos = low-carb(ohydrate).
    * dieta baja en carbohidratos = low-carb diet.

    * * *
    carbohydrate
    * * *

    carbohidrato sustantivo masculino
    carbohydrate
    ' carbohidrato' also found in these entries:
    English:
    carbohydrate
    * * *
    carbohydrate
    * * *
    m carbohydrate
    * * *
    : carbohydrate

    Spanish-English dictionary > carbohidrato

  • 17 hidrato de carbono

    carbohydrate
    * * *
    (n.) = carbohydrate, carb
    Ex. Lectins, the carbohydrate binding proteins, have emerged as indispensable biological tools in the last decade.
    Ex. They say that if carbohydrates raise blood sugar and insulin levels and cause weight gain, a decrease in carbs will result in weight loss.
    * * *
    (n.) = carbohydrate, carb

    Ex: Lectins, the carbohydrate binding proteins, have emerged as indispensable biological tools in the last decade.

    Ex: They say that if carbohydrates raise blood sugar and insulin levels and cause weight gain, a decrease in carbs will result in weight loss.

    Spanish-English dictionary > hidrato de carbono

  • 18 коэффициент


    coefficient (coeff.), factor
    безразмерное число, в основном отношение к-п. величин, характеризующих заданные условия. — а number indicating the amount of some change under certain specified сoпditions, often expressed as a ratio.
    - безопасностиfactor of safety
    число, равное отношению расчетной нагрузки к эксплуатационной. расчетная нагрузка - произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — а number indicating the ratio between the ultimate load and limit load (maximum load expected in service). ultimate load is limit load multiplied by factor of safety.
    - восстановления давленияpressure recovery factor
    - двухконтурности (дтрд)bypass ratio
    - загрузки пассажирами, безубыточный — passenger break-even load factor
    - запаса длины вппfield length factor
    - запаса длины летной полосыfield length factor
    - запаса длины летной полосы в направлении взлетаtakeoff field length factor
    - запаса длины летной полосы в направлении посадкиlanding field length factor
    - запаса длины летной полосы при всех работающих двигателейfield length factor for all-engines-operating сase
    - запаса длины летной полосы при одном отказавшем двигателеfield length factor for one-engine-inoperative ease
    - запаса прочностиreserve factor
    отношение фактической прочности конструкции к минимально-потребной в данных условиях. — а ratio of the actual strength of the structure to the minimum required to specific condition.
    - заполнения (в вычислительном уст-ве) — duty factor in computer, the ratio of active time to total time.
    - заполнения (воздушного) винтаpropeller solidity ratio
    отношение суммарной площади всех лопастей винта к сметаемой ими площади. — the ratio of the total projected blade area to the area of the projected outline of the propeller disc.
    - заполнения несущего винта (вертолета) — rotor solidity ratio solidity of rotor is a ratio of the total blade area to the disc area.
    - лобового сопротивления (сх)drag coefficient (cd)
    коэффициент, характеризующий лобовое сопротивление рассматриваемого аэродинамического профиля. — а coefficient representing the drag on а given airfoil.
    - маневренной перегрузкиmaneuvering load factor
    - момента кренаrolling-moment coefficient
    - момента рысканияyawing-moment coefficient
    - момента тангажаpitching-moment coefficient
    - мощностиpower factor
    - мощности (воздушного винта)activity factor
    - мощности лопасти (возд. винта) — blade activity factor
    безразмерная функция поверхности лопасти, характеризующая способность лопасти использовать прикладываемую мощность. — а non-dimensional function of the blade surface used to express capacity of a blade for absorbing power.
    - несущей поверхности (покрытия аэродрома), калифорнийский — californian bearing ratio (с.в.r.)
    -, относительный (воздушного винта) — figure of merit
    - перегрузки (n)load factor (n)
    число, показывающее, во сколько раз нагрузки, действующие на самолет (или его отдельные части), превышает нагрузки в равномерном горизонтальном полете или нагрузки от веса при стоянке. — the ratio to the weight of an aircraft of а specified exterпаl load. such load may arise from aerodynamic forces, gravity, ground or water reaction, or from combinations of these forces.
    - перегрузки, максимальный эксплуатационный — limit load factor
    - перегрузки, (полетный) — flight load factor
    отношение составляющей аэродинамической нагрузки (действующей перпендикулярно продольной оси ла) к весу ла. — the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudiпа1 axis of the airplane) to the weight of the airplane.
    - перегрузки (полетной), отрицательный — negative load factor
    - перегрузки (полетной), положительный — positive load factor
    в данном случае аэродинамичеекая сила воздействует на ла снизу вверх. — in positive load factor the aerodynamic force acts upward with respect to the airplane.
    - перегрузки при маневреmaneuvering load factor
    - перегрузки при маневре, максимальный эксплуатационный — limit maneuvering load factor
    - перегрузки, расчетный — ultimate load factor
    - передачи (коэффициент передаточного числа в системе управления ла)gain
    - подъемной силы (су) безразмерная величина, определяемая по формуле. — lift coefficient (cl) а coefficient representing the lift of а given airfoil or other body. the lift coefficient is obtained ьу dividing the lift by the free-stream dynamic pressure and by the representative area under consideration.
    - полезного действия (кпд)efficiency (n)

    the ratio of the useful output of the quantity to its total input.
    - полезного действия, общий — overall efficiency
    - полезного действия,тепловой — thermal efficiency
    -, поправочный — correction factor
    например, для учета влияния погодных (сезонных) условий (температура наружного воздуха, атмосферные осадки, обледенение) на характеристики тормозного участка впп в пределах установленных эксплуатационных ограничений. — the correction factors must account for the particular surface characteristics of the stopway and the variations in these characteristics with seasonal weather conditions (such as temperature, rain, snow, and ice) within the established operational limits.
    - предельной перегрузкиultimate load factor
    - преобразования (в преобразователе) — conversion efficiency ratio of dc output power to ас input power.
    - профильного сопротивленияprofile drag coefficient
    - прочности грунта, калифорнийский — californian bearing ratio (c.b.r.)
    (к. несущей способности покрытия аэродрома, впп) — c.b.r. is used to measure subsoil strength of the runways and airfields.
    - связи (эл.) — coupling coefficient
    - сжимаемостиcoefficient of compressibility
    относительное уменьшение объема газа при повышении давления в изотермическом процессе. — the relative decrease of the volume of а gaseous system with increasing pressure in an isothermal process.
    - совершенства (воздушного винта)figure of merit
    - сопротивления (лобовой, сx) — drag coefficient (cd)
    - сопротивления (сx) груза на внешней подвеске (вертолета) — drag coefficient (cd) representing а drag caused by an externally-slung load
    - стоячей волныstanding wave ratio (swr)
    - схождения картыchart convergence factor (ccf)
    - сцепления (между шиной колеса и поверхностью впп)coefficient of friction
    -, сцепления (между шиной и впп при торможении) — braking coefficient of friction
    - трансформации (в трансформаторе) — transformation ratio compensation windings are used to correct for variations in the resolvers transformation ratio.
    - тренияcoefficient of friction
    - трения торможенияbraking coefficient of friction
    коэффициент трения между шиной и поверхностью взлетно-посадочной полосы при торможении самолета. — braking coefficient of friction between the aircraft wheel tires and runway (surface).
    - трения торможения, осредненный приведенный — (mean) corrected braking coefficient of friction
    - тяги (воздушного винта)thrust coefficient (ст)
    - усиления (эл.) — amplification factor

    the ratio of output magnitude to input magnitude.
    - усиления антенныantenna gain
    - усиления (передаточное число в системе управления)gain
    - усиления, самонастраивающийся (системы управления) — adaptive gain
    - утечкиleakage factor
    - шарнирного моментаhinge moment factor
    - шарнирного момента от порыва ветра на земле, предельный — limit hinge moment factor (к) for ground gusts
    в отношении элеронов и рулей высоты, коэффициент имеет положительный знак, если момент, воздействующий на поверхность управления, вызывает ее опускание. — for ailerons and elevators, а positive value of к indicates а moment tending to depress the surface, and а negative value of к - to raise the surface.
    - шумаnoise factor
    для данной полосы частот, отношение суммарной величины помех на выходе к величине помехи на входе. — for а given bandwidth, the ratio оf total noise at the output, to the noise at the input.
    - эксплуатационной маневренной перегрузки (максимальный), или эксплуатационной перегрузки при маневрировании (отрицательный или попожительный) — (negative, positive) limit maneuvering load factor rotorcraft must be designed for positive limit maneuvering load factor of 3.5 and negafive limit maneuvering load factor of 1.0.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > коэффициент

  • 19 высота

    высота сущ
    1. altitude
    2. height барометрическая высота
    1. barometric height
    2. barometric altitude безопасная высота
    1. safe height
    2. safe altitude безопасная высота местности
    safe terrain clearance
    безопасная высота пролета порога
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета препятствий
    clearance of obstacles
    вертикальный набор высоты
    vertical climb
    взлет с крутым набором высоты
    climbing takeoff
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    время набора заданной высоты
    time to climb to
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выдерживание высоты
    altitude hold
    выдерживание высоты полета автопилотом
    autopilot altitude hold
    выдерживание заданной высоты полета
    preselected altitude hold
    выдерживание постоянной высоты
    constant altitude control
    выдерживать заданную высоту
    1. keep the altitude
    2. maintain the altitude выполнять набор высоты
    make a climb
    высота аэродрома
    1. aerodrome altitude
    2. aerodrome level высота в зоне ожидания
    holding altitude
    высота в кабине
    cabin pressure
    высота выравнивания
    flare-out altitude
    высота над уровнем моря
    altitude above sea level
    высота начала снижения
    descent top
    высота начала уборки
    height at start of retraction
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота нижней границы облаков
    1. cloud base height
    2. cloud ceiling 3. minimum ceiling высота нулевой изотермы
    freezing level
    высота облачности
    1. cloud level
    2. cloud height высота опорной точки
    reference datum height
    высота оптимального расхода топлива
    fuel efficient altitude
    высота относительно начала координат
    height above reference zero
    высота отсчета
    reference altitude
    высота перехода
    1. transition height
    2. transition altitude высота перехода к визуальному полету
    break-off height
    высота плоскости ограничения препятствий в зоне взлета
    takeoff surface level
    высота повторного двигателя
    restarting altitude
    высота по давлению
    pressure altitude
    высота полета
    flight altitude
    высота полета вертолета
    helicopter overflight height
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота полета в зоне ожидания
    holding flight level
    высота полета по маршруту
    en-route altitude
    высота по радиовысотомеру
    radio height
    высота порога
    stepdown
    (выхода из воздушного судна) высота порога аварийного выхода
    1. emergency exit stepup
    (над полом кабины пассажиров) 2. emergency exit stepdown (над обшивкой крыла) высота при заходе на посадку
    approach height
    высота принятия решения
    1. decision altitude
    2. decision height высота пролета порога ВПП
    threshold crossing height
    высота пролета препятствий
    1. obstacle clearance
    2. obstacle clearance altitude 3. obstacle clearance height высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота уменьшения тяги
    cutback height
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота установленного маршрута движения
    traffic pattern altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    гипсометрическая цветная шкала высот
    hypsometric tint guide
    граница высот повторного запуска в полете
    inflight restart envelope
    график набора высоты
    climb schedule
    дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    датчик высоты
    altitude sensor
    диапазон высот
    altitude range
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the altitude
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допустимая высота местности
    terrain clearance
    допустимый запас высоты от колес до порога ВПП
    threshold wheel clearance
    зависать на высоте
    hover at the height of
    заданная высота
    specified height
    задатчик высоты
    1. altitude selector
    2. altitude controller задатчик высоты в кабине
    cabin altitude selector
    занимать заданную высоту
    reach the altitude
    запас высоты
    1. altitude margin
    2. clearance margin 3. vertical clearance запас высоты законцовки крыла
    wing tip clearance
    затенение руля высоты
    elevator shading
    зона набора высоты при взлете
    takeoff flight path area
    зона начального этапа набора высоты
    climb-out area
    измерение высоты нижней границы облаков
    ceiling measurement
    измеритель высоты облачности
    ceilometer
    индикатор барометрической высоты
    density altitude display
    истинная высота
    1. actual height
    2. true altitude 3. absolute altitude исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    код высоты
    altitude code
    колонка руля высоты
    elevator control stand
    конечная высота захвата
    final intercept altitude
    конечный участок набора высоты
    top of climb
    коридор для набора высоты
    climb corridor
    крейсерская высота
    1. cruising level
    2. cruising altitude кривая изменения высоты полета
    altitude curve
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    лонжерон руля высоты
    elevator spar
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    масса при начальном наборе высоты
    climbout weight
    механизм стопорения руля высоты
    1. elevator locking mechanism
    2. elevator gust lock минимальная безопасная высота
    1. minimum safe height
    2. minimum safe минимальная высота
    1. minimum altitude
    2. critical height минимальная высота полета по кругу
    minimum circling procedure height
    минимальная высота по маршруту
    minimum en-route altitude
    минимальная высота пролета препятствий
    obstacle clearance limit
    минимальная высота снижения
    1. minimum descent altitude
    2. minimum descent height минимальная крейсерская высота полета
    minimum cruising level
    минимальная разрешенная высота
    minimum authorized altitude
    многоступенчатый набор высоты
    multistep climb
    мощность, необходимая для набора высоты
    climbing power
    набирать высоту
    1. ascend
    2. drift up 3. move upwards набирать высоту при полете по курсу
    climb on the course
    набирать заданную высоту
    1. gain the altitude
    2. get the height набор высоты
    1. in climb
    2. ascent набор высоты в крейсерском режиме
    cruise climb
    набор высоты до крейсерского режима
    climb to cruise operation
    набор высоты до потолка
    climb to ceiling
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты по крутой траектории
    steep climb
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    набор высоты по установившейся схеме
    proper climb
    набор высоты при взлете
    takeoff climb
    набор высоты при всех работающих двигателях
    all-engine-operating climb
    набор высоты с убранными закрылками
    flap-up climb
    набор высоты с ускорением
    acceleration climb
    навеска руля высоты
    elevator hinge fitting
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    начальный этап набора высоты
    initial climb
    начальный этап стандартного набора высоты
    normal initial climb
    начальный этап установившегося набора высоты
    first constant climb
    неправильно оценивать высоту
    misjudge an altitude
    неправильно оценивать запас высоты
    misjudge clearance
    непроизвольное увеличение высоты полета
    altitude gain
    неустановившийся режим набора высоты
    nonsteady climb
    нижняя кромка облаков переменной высоты
    variable cloud base
    обеспечивать запас высоты
    ensure clearance
    облака переменной высоты
    variable clouds
    оборудование для измерения высоты облачности
    ceiling measurement equipment
    ограничение высоты препятствий
    obstacle restriction
    одноступенчатый набор высоты
    one-step climb
    оптимальный угол набора высоты
    best climb angle
    отключение привода руля высоты
    elevator servo disengagement
    откорректированная высота
    corrected altitude
    отметка высоты
    bench mark
    оценивать высоту
    assess a height
    оценка высоты препятствия
    obstacle assessment
    ошибочно выбранный запас высоты
    misjudged clearance
    передача сведений о барометрической высоте
    pressure-altitude transmission
    переходить в режим набора высоты
    entry into climb
    переходить к скорости набора высоты
    transit to the climb speed
    поверхность высоты пролета препятствий
    obstacle free surface
    погрешность выдерживания высоты полета
    height-keeping error
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малых высотах
    low flight
    полет с набором высоты
    1. climbing flight
    2. nose-up flying полеты на малых высотах
    low flying
    поправка к высоте Полярной звезды
    q-correction
    поправка на высоту
    altitude correction
    порядок набора высоты
    climb technique
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    потеря высоты
    altitude loss
    превышение по высоте
    gain in altitude
    предварительно выбранная высота
    preselected altitude
    предупреждение о минимальной безопасной высоте
    minimum safe altitude warning
    приборная высота
    1. indicated altitude
    2. altimetric altitude проведение работ по снижению высоты препятствий для полетов
    obstacle clearing
    прогноз по высоте
    height forecast
    процесс набора высоты
    ascending
    рабочая высота
    operating altitude
    радиовысотомер малых высот
    low-range radio altimeter
    разброс ошибок выдерживания высоты
    height-keeping error distribution
    разворот с набором высоты
    climbing turn
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    распределение высот
    altitude assignment
    расчетная высота
    1. rated altitude
    2. design altitude 3. net height регистратор высоты
    altitude recorder
    регулировать по высоте
    adjust for height
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий набор высоты
    zoom
    руль высоты
    elevator
    световой сигнализатор опасной высоты
    altitude alert light
    сигнализация самопроизвольного ухода с заданной высоты
    altitude alert warning
    сигнал опасной высоты
    altitude alert signal
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система сигнализации опасной высоты
    altitude alert system
    скорость изменения высоты
    altitude rate
    скорость набора высоты
    ascensional rate
    скорость набора высоты при выходе из зоны
    climb-out speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    1. flaps-up climb speed
    2. no-flap climb speed 3. flaps-up climbing speed скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость первоначального этапа набора высоты
    initial climb speed
    с набором высоты
    with increase in the altitude
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the aircraft down
    со снижением высоты
    with decrease in the altitude
    сохранять запас высоты
    preserve the clearance
    средняя высота
    mean height
    ступенчатый набор высоты
    step climb
    схема набора высоты после взлета
    after takeoff procedure
    схема ускоренного набора высоты
    accelerating climb procedure
    с целью набора высоты
    in order to climb
    таблица для пересчета высоты
    altitude-conversion table
    табло сигнализации опасной высоты
    altitude alert annunciator
    терять высоту
    lose the altitude
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    точность выдерживания высоты
    height-keeping accuracy
    траектория набора высоты
    1. climb path
    2. climb curve траектория начального этапа набора высоты
    departure path
    требования по ограничению высоты препятствий
    obstacle limitation requirements
    триммер руля высоты
    elevator trim tab
    увеличивать высоту
    increase an altitude
    угол набора высоты
    1. angle of approach light
    2. angle of climb 3. angle of ascent угол начального участка установившегося режима набора высоты
    first constant climb angle
    угол установившегося режима набора высоты
    constant climb angle
    указатель высоты
    1. height indicator
    2. altitude indicator указатель высоты в кабине
    cabin altitude indicator
    указатель высоты перепада давления
    differential pressure indicator
    указатель высоты пролета местности
    terrain clearance indicator
    указатель минимальной высоты
    minimum altitude reminder
    указатель предельной высоты
    altitude-limit indicator
    указатель скорости набора высоты
    variometer
    управление рулем высоты
    elevator control
    ускорение при наборе высоты
    climb acceleration
    устанавливать режим набора высоты
    establish climb
    установившаяся скорость набора высоты
    steady rate of climb
    установившийся режим набора высоты
    constant climb
    устройство кодирования информации о высоте
    altitude encoder
    уточненная высота
    calibrated altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the altitude
    уходить с набором высоты
    1. climb away
    2. climb out уход с набором высоты
    climbaway
    участок маршрута с набором высоты
    upward leg
    участок набора высоты
    climb segment
    фактическое увеличение высоты
    net increase in altitude
    характеристика выдерживания высоты
    height-keeping performance
    характеристика набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb performance
    четко указывать высоту
    express the altitude
    эквивалентная высота
    equivalent altitude
    этап набора высоты
    climb element
    эшелонировать по высоте
    stack up

    Русско-английский авиационный словарь > высота

  • 20 altitude

    altitude n
    высота
    absolute altitude
    истинная высота
    aerodrome altitude
    высота аэродрома
    altimetric altitude
    приборная высота
    altitude above sea level
    высота над уровнем моря
    altitude alert annunciator
    табло сигнализации опасной высоты
    altitude alert light
    световой сигнализатор опасной высоты
    altitude alert signal
    сигнал опасной высоты
    altitude alert system
    система сигнализации опасной высоты
    altitude alert warning
    сигнализация самопроизвольного ухода с заданной высоты
    altitude assignment
    распределение высот
    altitude chamber
    барокамера
    altitude chamber drill
    тренировка в барокамере
    altitude code
    код высоты
    altitude controller
    задатчик высоты
    altitude control unit
    высотный корректор
    altitude correction
    поправка на высоту
    altitude curve
    кривая изменения высоты полета
    altitude encoder
    устройство кодирования информации о высоте
    altitude engine
    высотный двигатель
    altitude flight
    высотный полет
    altitude gain
    непроизвольное увеличение высоты полета
    altitude hold
    выдерживание высоты
    altitude indicator
    указатель высоты
    altitude loss
    потеря высоты
    altitude margin
    запас высоты
    altitude performance
    высотная характеристика
    altitude propeller
    высотный воздушный винт
    altitude range
    диапазон высот
    altitude rate
    скорость изменения высоты
    altitude recorder
    регистратор высоты
    altitude selector
    задатчик высоты
    altitude sensing unit
    блок датчика высотного корректора
    altitude sensor
    датчик высоты
    altitude separation
    вертикальное эшелонирование
    altitude sickness
    высотная болезнь
    (пилота) altitude supercharging
    высотный наддув
    (двигателя) altitude switch
    высотный сигнализатор
    altitude test facilities
    барокамера
    altitude tests
    высотные испытания
    at appropriate altitude
    на установленной высоте
    autopilot altitude hold
    выдерживание высоты полета автопилотом
    barometric altitude
    барометрическая высота
    cabin altitude indicator
    указатель высоты в кабине
    cabin altitude selector
    задатчик высоты в кабине
    calibrated altitude
    уточненная высота
    constant altitude control
    выдерживание постоянной высоты
    corrected altitude
    откорректированная высота
    cruising altitude
    крейсерская высота
    decision altitude
    высота принятия решения
    density altitude display
    индикатор барометрической высоты
    design altitude
    расчетная высота
    engine altitude performances
    высотные характеристики двигателя
    engine critical altitude
    высотность двигателя
    en-route altitude
    высота полета по маршруту
    equivalent altitude
    эквивалентная высота
    express the altitude
    четко указывать высоту
    final approach altitude
    высота разворота на посадочную прямую
    final intercept altitude
    конечная высота захвата
    flare-out altitude
    высота выравнивания
    flight altitude
    высота полета
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fuel efficient altitude
    высота оптимального расхода топлива
    gain in altitude
    превышение по высоте
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    holding altitude
    высота в зоне ожидания
    increase an altitude
    увеличивать высоту
    indicated altitude
    приборная высота
    initial approach altitude
    высота начального этапа захода на посадку
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    lose the altitude
    терять высоту
    low altitude en-route chart
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта планирования полетов на малых высотах
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    minimum altitude
    минимальная высота
    minimum altitude reminder
    указатель минимальной высоты
    minimum authorized altitude
    минимальная разрешенная высота
    minimum descent altitude
    минимальная высота снижения
    minimum en-route altitude
    минимальная высота по маршруту
    minimum safe altitude warning
    предупреждение о минимальной безопасной высоте
    misjudge an altitude
    неправильно оценивать высоту
    net increase in altitude
    фактическое увеличение высоты
    obstacle clearance altitude
    высота пролета препятствий
    operating altitude
    рабочая высота
    preselected altitude
    предварительно выбранная высота
    preselected altitude hold
    выдерживание заданной высоты полета
    pressure altitude
    высота по давлению
    rated altitude
    расчетная высота
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reference altitude
    высота отсчета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    restarting altitude
    высота повторного двигателя
    safe altitude
    безопасная высота
    selected approach altitude
    выбранная высота захода на посадку
    specified altitude
    высота установленная заданием на полет
    traffic pattern altitude
    высота установленного маршрута движения
    transition altitude
    высота перехода
    true altitude
    истинная высота
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    with increase in the altitude
    с набором высоты

    English-Russian aviation dictionary > altitude

См. также в других словарях:

  • The Corporate Machine — Developer(s) Stardock Publisher(s) Take Two Interactive …   Wikipedia

  • The Scissors — is an aerial dog fighting maneuver, commonly used by military fighter pilots before the advent of high thrust to weight fighters (which allow for extended maneuvering in the vertical plane) in the late 1950s to mid 1960s and later, and before the …   Wikipedia

  • decrease — ▪ I. decrease de‧crease 2 [ˈdiːkriːs] noun [countable, uncountable] the process of reducing something, or the amount by which it reduces: decrease in • The government announced a 25% decrease in the price of fuel. decrease of • Industrial… …   Financial and business terms

  • Gain (finance) — In finance, gain is a profit or an increase in value of an investment such as a stock or bond. Gain is calculated by fair market value or the proceeds from the sale of the investment minus the sum of the purchase price and all costs associated… …   Wikipedia

  • The Wealth of Nations — An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations is the magnum opus of the Scottish economist Adam Smith. It is a clearly written account of economics at the dawn of the Industrial Revolution, as well as a rhetorical piece written… …   Wikipedia

  • The Irish (in Countries Other Than Ireland) —     The Irish (in countries other than Ireland)     † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland)     I. IN THE UNITED STATES     Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are …   Catholic encyclopedia

  • The Ramsay Principle — is the shorthand name given to the decision of the House of Lords in two important cases in the field of UK tax, reported in 1982: * Ramsay v. IRC, the full name of which is W. T. Ramsay Ltd. v. Inland Revenue Commissioners, Eilbeck (Inspector of …   Wikipedia

  • Gain (projection screens) — Gain is a property of a projection screen, defined by how much brightness is visible from the screen s centre when the viewer is looking at that point on axis to the centre. Gain is controlled by diffusion of the screen, and governs the degree… …   Wikipedia

  • Predicted effects of the FairTax — The Fair Tax Act (USBill|110|HR|25/USBill|110|S|1025) is a bill in the United States Congress for changing tax laws to replace the Internal Revenue Service (IRS) and all federal income taxes (including Alternative Minimum Tax), payroll taxes… …   Wikipedia

  • gain — 1. verb 1) he gained a scholarship to the college Syn: obtain, get, secure, acquire, come by, procure, attain, achieve, earn, win, garner, capture, clinch, pick up, carry off, reap; informal land, net …   Thesaurus of popular words

  • Gain — F/A/V The ratio of the signal level at the output of an audio device to the signal level at its input. Expressed in decibels (db). A&V Any increase or decrease in strength of an electrical signal. Gain is measured in terms of decibels or number… …   Audio and video glossary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»